父親給予總主教的新冠冕由金絲和晶鑄成,足有被民砸碎那頂兩倍之高,稍作運便映散出七彩虹光。提利昂很好奇瘦小的總主教如何能支它的重量。對方正在主持喬佛裏與瑪格麗的婚誓儀式,王和他的未婚站在天父和聖高大的鍍金雕像前,宛如一對壁人。


    新娘穿象牙絲衣和密爾蕾絲,上無數顆小珍珠組成各種花朵,顯得十分可。為藍禮的遺孀,她本該采用拜拉席恩家族的金與黑,卻選擇了提利爾家族的彩,以示純潔。新娘鬥篷由綠天鵝絨製成,繡有一百朵金玫瑰。提利昂不知她究竟還是不是女。反正喬佛裏也不懂。


    王看起來也同樣堂皇,穿暗玫瑰外衣,披掛紋飾著雄鹿與獅子的深緋紅天鵝絨鬥篷,王冠瀟灑地戴在卷發上,兩種金融為一。是我替你保住了這頂爛東西。提利昂不停地變換著雙腳重心,感覺神智遊移。喝太多了。本打算在離開紅堡前自己,與雪伊的一夜歡娛更讓他力不濟。關鍵的是,此刻他有跳上去扼死這該死外甥的衝。


    瓦雷利亞兵器我熟得很呢,這小子如此誇口。修士們不是常說天父會公正地裁判每個人麽?好,如果他能像踩死一隻甲蟲一樣碾死喬佛裏,我就把餘生奉獻給聖堂。


    我早該想到,詹姆決不會派人去替他殺人,狡猾的瑟曦則不可能留下匕首的線索,隻有小喬,隻有這傲慢、邪惡、愚蠢的混蛋……


    還記得臨冬城的那個寒冷清晨,他走下藏書塔的陡峭螺旋梯,發現喬佛裏王子和獵狗在討論殺狼的事。狗去殺狗,他這麽說。但喬佛裏再蠢也不會笨到支使桑鐸·克裏岡去害艾德·史塔克的兒子,因為獵狗會把事原原本本地報告瑟曦。所以,這小子想必轉到那群自王家車隊啟程起就隨不舍的自由手、商人和小販中尋找肮髒的殺手。不知是哪個弱智下人願以生命來換取王子的青睞和一點錢幣。提利昂思考由誰定計待勞離開臨冬城後方才手。大概是喬佛裏本人,他會把這當作最巧妙的謀劃。


    依稀記得王太子自己的匕首帶有寶石圓頭,刀刃嵌金線。至少他沒有蠢到使這把刀,而是用了父親收藏的武器。勞·拜拉席恩極其慷慨,兒子想要的玩意兒,自然無所不予……但提利昂認為喬佛裏是私下取的。去臨冬城那回,不僅跟了一大票士和隨從,還有大及長長的輜重隊,肯定有專人負責照看王的兵器,以備不時之需。


    喬佛裏挑的這把刀鋒利且實用。它沒有金裝飾、沒有寶石刀柄、沒有銀絲鑲嵌、外觀平凡無奇。它從未被勞王使用過,於被遺忘的角落,然而本又是致命的瓦雷利亞鋼……輕而易舉便可劃開皮膚、血和咽喉。你瞧,我是識貨的。諷刺,小子,你卻真正不識貨!否則怎會選小指頭的刀呢?


    但為什麽要殺?難他就是天殘忍?在這點上外甥可謂登造極。提利昂極力克製,才沒把喝的酒吐出來,或了子。他不安地蠕。我該在早餐會上閉才是,現下這小子知我了解實,噢,這張大巴遲早會有一天給我招來殺之禍。


    王夫婦發下七重婚誓、接受七層祝福,換七次承諾,然後聖歌唱響,當無人上前質疑挑戰,換鬥篷的時刻便到了。提利昂將重心自一隻短換到另一隻,試圖從父親和凱馮叔叔中間看出去。若諸神有眼,該讓小喬當眾出醜。他不敢去望珊莎,不敢讓夫人發覺自己眼中的苦澀。你當時應該跪下來,真該死,彎下那對僵的史塔克膝蓋,的,為我保全一點起碼的自尊有這麽難?


    梅斯·提利爾溫柔地替女兒移去新娘鬥篷,喬佛裏則從弟弟托曼手中接過新郎鬥篷,並將其極盡誇張地抖開。王雖隻年方十三,卻已和十六歲的新娘一般高度,他無需站在臣背上為對方係鬥篷。與之相對,小喬用紅金天鵝絨料包裹住瑪格麗,傾向前,在她咽喉係,表示從今往後,代替嶽父永遠地守護瑪格麗。哼,誰來保護她不受他的傷害呢?提利昂瞥向站在禦林鐵衛隊伍中的百花士。你時時刻刻磨劍準備吧,洛拉斯爵士。


    “經由這一,獻出我的!”喬佛裏清脆地宣稱,瑪格麗應聲回複後,王將她拉近,長久地深。冠冕再度發散出七彩虹光,總主教莊嚴地宣布拜拉席恩和蘭尼斯特家族的喬佛裏與提利爾家族的瑪格麗將是一個軀,一個心靈,一個魄。


    見鬼,總算結束了。我他終於可以回城堡上廁所去。


    穿全白鱗甲、披雪白披風的洛拉斯爵士和馬林爵士當先開,帶領隊伍離開聖堂。王夫婦跟在後,托曼王子提著籃子為他們散玫瑰花瓣。接下來是瑟曦太後和提利爾公爵;挽泰溫公爵的提利爾夫人;荊棘女王一手扶凱馮·蘭尼斯特爵士、一手抓拐杖,蹣跚著走在第五,兩名孿生護衛貼保護;第六對是加蘭·提利爾爵士夫婦,然後到提利昂。


    “夫人。”他朝珊莎伸出胳膊。她盡責地挽住,但步上走時,他能感覺到她的僵。此外,她連一眼也沒低頭看他。


    還沒到門口,提利昂便聽見外麵如般的歡呼。群眾深深戴瑪格麗,以至於願意再給喬佛裏機會。畢竟,她曾屬於藍禮,屬於英俊的三王兄,屬於那位甚至從墳墓中趕來拯救他們的英雄。況且她帶來了富庶的高庭,食物和補給近期川不息地自玫瑰大湧入都城。蠢貨們選擇地遺忘當初正是梅斯·提利爾封鎖南境,引起了這場該死的饑荒。


    夫婦倆結伴步入清冷的秋中。“還以為我們永遠逃不掉了呢。”提利昂一語雙關地表示。


    珊莎別無選擇,這才頭一次望向丈夫。“我……是,夫君大人,你說得對。”她神落寞,“好一場壯觀儀式。”


    我們的確並非如此。“儀式冗長,僅此而已,我隻想趕回城堡好好撒泡,”提利昂爛鼻子,“早知就尋個差事離開都城了,小指頭真聰明。”


    喬佛裏與瑪格麗站在麵對寬廣大理石廣場的階梯上,周圍由白士們環繞,亞當爵士統領金袍軍隔開人,而貝勒王的雕像慈祥地照看著大家。提利昂別無選擇,隻能帶領珊莎依次上前恭賀。他了瑪格麗的手指,祝願對方幸福久遠。謝天謝地,隊排得那麽長,留給每人的時間都十分短暫。


    坐轎擱在豔下,內裏已被烤得十分悶熱。入轎後,提利昂起手肘,而珊莎繼續瞪著疊的雙手。她的美貌比之提利爾的明珠毫不遜。頭發是秋天的赤褐,眼睛為徒利的深藍,悲傷讓她憔悴寂寞,卻也使她更為楚楚可。此時此刻,他隻想上前擁抱,解開那禮貌的盔甲。這就是他開口的原因?抑或不過是為了緩腫的膀胱?


    “等路暢通安全了,我們去凱岩城旅遊吧。”遠離喬佛裏和我老姐。他越是思量喬佛裏今早對待《四王誌》的手段,心裏就越是不安。噢,沒錯,這裏麵蘊涵著明確無誤的信號。“我很榮幸帶你參觀金長廊和雄獅之口,參觀詹姆與我從小在其中遊戲的英雄之殿。當海到來,地底傳來雷霆……”


    珊莎緩緩抬頭,他看到她眼中的映象:鼓的額頭、傷殘的鼻子、怪異的粉紅傷疤和大小不一的眼睛。她的目光散亂、空而冰涼,“夫君大人想去哪裏,我就去哪裏。”


    “我想你開心呢,夫人。”


    “夫君大人開心,我就開心。”


    他巴抿。你這可憐的小惡魔,競以為雄獅之口會給她歡笑?夠了!除了用錢,你不可能讓任何一個女人歡笑!“算了,這是蠢主意,蘭尼斯特才喜歡石頭。”


    “是的,大人,如您所願。”


    百姓們高呼著喬佛裏王的名字。三年之後,這殘忍的孩子就將長大成人,臨朝聽政……屆時,任何有我一半察力的侏儒都會遠遠逃離君臨。我該上哪兒去?舊鎮?自由貿易城邦?他有些渴望去拜訪布拉佛斯的泰坦巨人。也許巨人像能讓珊莎開心?於是他再度開口,溫柔地提起布拉佛斯,結果同樣撞上那堵由巴巴的禮貌築成的牆,冷酷而不搖,猶如在北方踏上的絕境長城。他累了,倦了,再也不想說了。


    夫婦倆沉默地坐轎子,走完最後的旅程。提利昂滿心隻想對方說點什麽,什麽都好,哪怕一個詞、一個字,但她到最後仍一言不發。在城堡庭院停轎後,他召來馬夫扶她下轎。“一小時後,就得前去參加婚宴,夫人,我馬上回來。”他邁著僵的步子離開,院子對麵,喬佛裏將瑪格麗橫抱下鞍,女孩發出喘不過氣來的嬌笑。總有一天,這孩子將和詹姆一般高大強壯,他心想,而我永遠是他腳下的侏儒。或許他想讓我變得更矮……


    提利昂尋到廁所,將早晨的酒一古腦兒拉了出來,隨之發出欣的歎息。這種時候,撒比女人還。要是自己的疑慮和內疚也能這麽輕易釋放就好了。


    波德瑞克·派恩等在臥室外。“我把您的外套放上了,不是在這裏,在您上,臥室的上。”


    “沒錯,臥房,擱的地方。”珊莎一定在裏麵更換宴會服裝。還有雪伊。“去倒酒,波德。”


    他坐到窗邊座椅上喝酒,打量著下麵廚房的混亂。光還未照到城牆頂端,但烤麵包和烤的香業已四散飄逸。賓客們很快便會湧入王座廳,毫無疑問,這將是一個充滿歌聲與輝煌的夜晚,代表高庭與凱岩城的結合,展示出大聯盟的富裕和力量,威懾全諸侯歸服喬佛裏的王化。


    目睹史坦尼斯·拜拉席恩和羅柏·史塔克的下場,誰還敢反抗喬佛裏的統治?河間地仍有戰事,但四的火星正漸漸熄滅。格雷果·克裏岡爵士渡過三叉戟河,占領紅寶石灘,並不費灰之力地奪回赫堡。海疆城向黑瓦德·佛雷投降,藍·塔利伯爵的軍隊則控製了三叉戟河以南的女泉城、暮穀城和王大。在西方,達馮·蘭尼斯特爵士與金牙城的佛勒·普萊斯特爵士會合後,正朝奔城,而萊曼·佛雷爵士率兩千步兵自孿河城南下予以增援。派克斯特·雷德溫伯爵保證他的艦隊不即將從青亭島起航,通過環繞多恩的漫長旅途,穿越石階列島,直撲石島。這支艦隊的數量十比一地超過史坦尼斯的裏斯海盜船。實際上,這場被學士們稱為“五王之戰”的鬥爭已經提前結束。有人甚至聽見梅斯·提利爾向泰溫公爵抱怨沒把勝利的機會和榮耀留給他。


    “大人,”不知不覺間,波德已來到邊,“換衣服嗎?我把您的外套放上了,在您上,為宴會準備的。”


    “宴會,”提利昂酸溜溜地反問,“什麽宴會?”


    “婚禮宴會,”自然,波德沒聽出他挖苦的語調,“喬佛裏王和瑪格麗小姐的婚禮宴會。我的意思是,瑪格麗王後。”


    提利昂暗下決心,今晚不不歸,“來吧,波德瑞克小子,把我打扮得有個參加宴會的模樣。”


    走臥室,隻見雪伊正替夫人梳理頭發。喜悅與悲哀,此兩人站在一起正是絕妙的反差,歡笑和淚。珊莎穿鬆鼠皮滾邊的銀綢緞服,帶有淡紫須的拖長衣袖幾乎觸到地板,雪伊為她罩上一麵鑲嵌深紫寶石的致銀發網。此此景,令作丈夫的不陶,提利昂從未得見如此可的她,但那長長的綢緞衣袖又蘊涵了無盡的哀傷。“珊莎夫人,”他開口,“你將是今晚最美麗的女。”


    “大人過譽。”


    “夫人,”雪伊用充滿渴望的語調懇求,“可以在席間為您服務嗎?我還從未見過餡餅裏飛出鴿子的景觀呢。”


    珊莎猶豫地望著侍女,“但是太後親自挑選了所有仆人呀。”


    “而且大廳裏太擠,”提利昂奮力壓抑不快,“算了吧,到時候城堡內四都有樂師表演,外院也會擺上桌子,堆滿食物和飲料。”他打量著他的新外套,深紅天鵝絨服裝在肩膀加墊,而蓬鬆的袖子開了口,出下麵的黑緞內襯。果然漂亮,可惜沒有漂亮人兒來穿。“來,波德,幫我把它穿上去。”


    他邊穿邊喝了一杯酒,隨後挽著夫人離開廚堡,加入到那向王座廳匯集的絲綢、緞子和天鵝絨河中。許多賓客業已廳尋找座位,其他人則聚集在大門前,享受難得的秋溫暖。提利昂帶領珊莎在院子裏周旋,以盡必要的禮數。


    她的確是個乖巧知禮的好女孩,看著珊莎稱讚蓋爾斯伯爵的咳嗽好轉,恭維埃籮·提利爾的服,詢問賈拉巴·梭爾有關盛夏群島的婚俗,提利昂不心想。表弟藍賽爾爵士在凱馮叔叔扶持下也來參加宴會,這是自黑河之戰後他頭一遭下病。他看起來好像鬼。藍賽爾的頭發灰白脆弱,人瘦得像棍子,若非他父親幫忙,隨時都可能倒下。但當珊莎誇獎他的英勇,誠摯地祝福他健康時,父子倆頓時容光煥發。她本該成為喬佛裏的好王後和好子,假如他有她的能力的話。提利昂懷疑外甥本沒有任何人的能力。


    “你看起來格外優雅人,孩子,”奧蓮娜·提利爾夫人蹣跚走近,那金絲服顯得比這老娘本人還重,“美中不足的是,風稍稍亂了頭發。”矮個老婦替珊莎理理散開的發絲,將它們放回原位,再整好發網。“我為你逝去的親人們感到遺憾,”她繼續漫不經心地撥,“不錯,你哥哥是個大叛徒,可我們要淪落到在婚宴上殺人的地步,實在沒得治了。噢,這下好多了。”奧蓮娜夫人微微一笑,“很高興知會你,孩子,後天我便要返回高庭。如果照實說,我受夠了這臭烘烘的城市。男人們離家打仗期間,你願意陪我做小小的拜訪嗎?我會非常想念瑪格麗與她可的同伴們,若有你陪伴,可真是太欣了。”


    “謝謝您的好意,夫人,”珊莎,“但我必須陪著我的夫君大人。”


    奧蓮娜朝提利昂出一口充滿皺紋的無牙笑容,“噢?請原諒無知的老子吧,大人,我並非要拐走您可的子。您莫非不統帥蘭尼斯特大軍前去對抗邪惡的敵人麽?”


    “我的大軍是金與銀鹿。財政大臣必須留在廷,居中調度,好讓士兵們安心打仗。”


    “那當然,那當然,金與銀鹿,還有侏儒的銅板。我聽過這些侏儒的銅板,毫無疑問,收斂它們是件煩瑣工作。”


    “我製訂計劃方針,不管收斂之事,夫人。”


    “噢,是嗎?我還以為您事必躬親呢。總而言之,王室不能在侏儒的銅板上遭人欺騙,您說對吧?”


    “那自是天理不容,”提利昂開始覺得羅斯·提利爾公爵是有意跳下懸崖的了,“請原諒,奧蓮娜夫人,我們夫婦該就位了。”


    “我也該去了。天哪,七十七大餐,是不是有點過於鋪張,大人?我最多隻能嚐嚐三四,噢,您我這種小個子真是不走運哪,您說對吧?”她又珊莎的頭發,“好啦,快去吧,孩子,開心一點。我的護衛呢?我的護衛上哪兒去啦?左手!右手!快扶我上高台。”


    昏還有一小時才降臨,王座廳內卻已燈火通明,每個壁台的火炬統統點燃。已到的客人站在長桌後,正在門的領主和貴婦們經傳令官依次通報名諱與頭銜後,再由穿王家服裝的侍酒護送穿越寬闊的中央走。旁聽席上全是樂師,有鼓手、笛手和提琴手,還有的著號角、豎琴和皮風笛。


    提利昂挽珊莎的胳膊,沉重地蹣跚而前。他可以感覺到人們的目光,饒有興致地打量他鼻子上那讓他更醜的新傷疤。讓他們去看,他一邊跳上座椅,心裏一邊想,讓他們去瞅,去議論,直到說夠為止,我才不會為他們而遮遮掩掩。荊棘女王拖著腳,以細小的步子跟在後麵,他不知是自己和珊莎的搭配,還是在兩名七尺孿生護衛中間的枯瘦老婦看起來更可笑。


    喬佛裏與瑪格麗坐在相匹配的純白戰馬上大廳。侍酒們跑在前麵,散下無數玫瑰花瓣。王和王後也為宴會更換了著裝。小喬穿黑與深紅的條紋馬,金線上衣有黑綢袖子和瑪瑙紐扣;瑪格麗則下結婚時的端莊服,換上淡綠錦繡服裝,衣出肩膀和小房的上半部。她柔的棕發披散在潔白的肩膀,直垂到,額頭則戴了一頂纖細的金王冠。王後的笑容羞澀而又甜。她是個可的孩子,提利昂心想,我外甥不配得到她。


    禦林鐵衛護送王夫婦步上高台,坐在鐵王座影底的榮譽位置,前麵垂下一排長絲旗,有拜拉席恩的金、蘭尼斯特的緋紅和提利爾的綠。瑟曦擁抱瑪格麗,親未來兒媳的臉頰。接著泰溫公爵、凱馮爵士和藍賽爾爵士也上前施禮。喬佛裏則接受了嶽父和兩位新哥哥——洛拉斯和加蘭——的親。我結婚時可不是這樣的,提利昂心想。當王和王後就座後,總主教帶領大家作祈禱。我還算有眼光,至少這人的聲音不像前任那麽令人昏昏,提利昂安自己。


    他和珊莎坐在王右手邊,挨著加蘭·提利爾爵土和他子萊昂妮夫人,與喬佛裏之間隔了六七個位子。為蘭尼斯特家族的核心成員和前任代首相,照理這算是一種侮辱,但提利昂還嫌不夠,滿心希望離得越遠越好。


    “滿上酒杯!”禱詞念完後,喬佛裏迫不及待地宣布。他的侍酒連忙上前將整整一壺青亭島暗紅葡萄酒倒入提利爾公爵清晨贈送的金杯中,王雙手捧起,“敬我的子,王後陛下!”


    “瑪格麗萬歲!”全大廳高呼回應,“瑪格麗萬歲!瑪格麗萬歲!敬王後陛下!”一千個杯子同時碰響,宣告婚宴正式開始。提利昂·蘭尼斯特和旁人一樣了第一杯,落座時人重新滿上。


    第一大餐是蘑菇和油蝸牛燉的濃湯,盛在鍍金碗裏。由於幾乎沒早餐,而酒業已滲入肢,所以提利昂大吃特吃,很快掃個光。完了一,還有七十六。城內天天都有孩子餓死,平民為了一蘿卜互相廝殺,我們卻在這裏享受吃不完的七十七菜。假如放老百姓廳來看看,他們就不會再喜歡提利爾了。


    珊莎嚐了一口湯,便將碗推開。“不好麽,夫人?”提利昂詢問。


    “還有好多菜呢,大人,我胃口小,不能先吃了。”她張地發網,然後望向喬佛裏王和提利爾王後所在的席位。


    莫非她還想取瑪格麗而代之?提利昂不皺皺眉頭,三歲小孩都不該這麽想。他心煩意亂地別開頭,眼中隻看到形形的女人,漂亮溫柔美麗的女人,屬於別的男子。瑪格麗笑容甜,與喬佛裏共用七麵大金杯;她美貌的親艾勒莉夫人,梳著長長的銀發辮,威嚴地陪在梅斯·提利爾邊;王後的三位表妹像歡快的小鳥;瑪瑞魏斯伯爵的黑發密爾老那大大的黑眼睛裏放出無限;而多恩人群(瑟曦將他們專門安排在一桌榮譽位置,隻比高台矮一席,卻是全廳裏離提利爾家最遠的地方)中的艾拉莉亞·沙德正為紅毒蛇的話而縱聲嬌笑。


    有位坐在王左手第三張桌子末尾的女人引了他的注意……她似乎是某個佛索威家人的老,懷孕之後著大肚子,但並未影響那份與生俱來的致和對食物與歡笑的享受。提利昂看著她丈夫從自己盤裏喂她吃東西,他們共用一個酒杯,在不經意間頻繁接。每次親,作丈夫的手都會溫柔地放在子肚子上,以為安和保護。


    不知靠過去珊莎她會怎麽反應。多半是躲開吧。或者鼓起勇氣忍受,就當是她的責任。她是我的子,然而除了責任卻別無所有。就算我說今晚要開她的苞,她也會盡職盡責地答應下來,連眼淚也不多一滴。


    他歎口氣,來更多葡萄酒。酒杯灌滿之後,第二大餐也上來了——豬、鬆仁與蛋的糕餅。珊莎也隻小了一口,傳令官們則宣七位歌手的第一位出場。


    灰胡子的“琴手”哈米西首先,“諸神和世人為證,即將表演的這首歌是從未在七大王奏響的天籟之音。”他稱其為《籃禮大人的覲見》。


    歌手的指頭拂過豎琴琴弦,王座廳內充溢甜美的音律。“在那骸骨的王座上,死神打量著被謀殺的王兄……”哈米西開始唱,歌詞講述了藍禮後悔攫取侄兒的王冠,所以拒絕死神的召喚,重回間,對抗自己的二哥,以保衛王。


    就為這檔子荒唐劇,“銀”西蒙被做成了褐湯,提利昂饒有興地想。唱到最後,當歌手說起勇敢的藍禮大人英不散,千裏走單前往高庭,去看他的真最後一眼時,瑪格麗王後已感得淚眼汪汪。“藍禮·拜拉席恩這輩子從未為任何事後悔過,”小惡魔告訴珊莎,“但若我是裁判,會把鍍金銀弦豎琴判給哈米西。”


    “琴手”還為大家表演了一些熟悉的歌曲。毫無疑問,《金玫瑰》是讚美提利爾家;《卡斯特梅的雨季》是奉承他父親;《女、聖與老保姆》是取悅總主教;而《我心的子》則點燃了少男少女中的羅曼蒂克之火。提利昂半心半意地傾聽,一邊吃了甜玉米屑,混合切碎的棗子、蘋果和橙子烤的燕麥麵包以及豬肋骨。


    接下來,菜上得越來越快,表演也愈加繁多,他則不停索要麥酒與葡萄酒。哈米西走後,一隻矮個老熊在笛子和鼓聲的指揮下笨拙地翩翩起舞,同時賓客們享用碎杏仁包裹著煮的鱒魚。月童踩著高蹺,在席間追逐提利爾大人稽的胖臣油餅,領主夫人們品嚐烤蒼鷺和洋蔥奶酪派。一個潘托斯雜技團或翻著筋鬥,或倒立著走出來,一會兒單腳踩在盤子上保持平衡,一會兒又共同組成大金字塔。伴隨這次表演的是用強烈的東方香料煮的螃蟹,杏仁奶中加胡蘿卜、葡萄和洋蔥燉的大塊羊排,還有新烤的魚餅,熱得手。


    接著傳令官們召喚下一位歌手,泰洛西人科裏羅·昆廷提斯,他有朱紅的胡子,口音正如西蒙所說那般可笑。科裏羅首先表演《血狂舞》——這首歌通常由男女對唱。提利昂邊聽,邊吃了兩份蜂鵪鶉,灌下若葡萄酒。科裏羅接下來唱的那首民謠,關於兩位人在末浩劫降臨的瓦雷利亞生離死別的故事本來十分生,可惜用的是高等瓦雷利亞語,在場貴族多半聽不懂,好在《酒館女郎貝莎》以詞曲贏回了人心。未拔羽的孔雀端了上來,它是整個兒烘烤的,肚裏填滿棗子。科裏羅召來一名鼓手,在泰溫公爵麵前深深鞠躬後,唱起《卡斯特梅的雨季》。


    天哪,假如非得聽七個版本的“雨季”,我還真想去跳蚤窩,向那鍋褐湯歉了。提利昂轉向夫人,“你喜歡哪個?”


    珊莎眨眨眼,“大人?”


    “歌手,你喜歡哪個歌手?”


    “我……我很抱歉,本沒聽呢。”


    她也沒吃東西。“珊莎,你不服嗎?”他不假思索地問,話一出口才覺得愚蠢她的親人全被殺死,而本人被迫嫁給我來參加這樣一出鬧劇,我還問她不服。


    “我沒事,大人。”她扭過頭去,假裝觀賞月童以棗子投擲唐托斯爵士。


    四位火術士大師召喚出四隻烈火猛,彼此以火爪互相攻擊,仆人則端上一碗碗清淡食物,包括牛湯和沸酒加蜂、白杏仁燉的大塊。接著若風笛手、寵物狗和吞劍藝人入廳分散表演。搭配的菜肴則是油豌豆,搗碎的果和以藏紅花加桃子煮的天鵝。“不要天鵝”,提利昂嘀咕,想起在決戰之前與姐姐共的晚餐。某位雜耍藝人同時轉三把長劍和三把斧頭,血腸串在烤叉上滋滋響著放到桌上。提利昂認為上餐的順序很講究得,雖然他並不吃這菜。


    傳令官們又響喇叭。“為鍍金豎琴的競賽”,其中一人高聲宣布,“庫伊家族的葛勒昂上場了。”


    葛勒昂是個圍寬闊的大胖子,黑胡須,禿了頂,洪亮的聲音教廳內每個角落都能聽見。他帶來六名樂師,“尊敬的大人們,美麗的女土們,今晚,我隻給您們帶來一首歌,”他朗聲,“《黑河之歌》,唱的是王得救的故事。”鼓手們打出緩慢而鬱的節律。


    “暗之君主在高塔上沉思,”葛勒昂開始唱,“他的城堡如永夜般漆黑。”


    “漆黑的頭發,漆黑的靈,”樂師們齊聲詠頌,一支長笛加入演奏。


    “他以嫉妒和殺戮為餐,酒杯中盛滿恨意,”葛勒昂唱,“我的哥哥統治過七大王,他告訴潑辣的子,‘我要用利劍結果他的子嗣,將一切占為已有’。”


    “一位勇敢的王子,頭發是金的彩,”樂師們再度詠頌,木豎琴與提琴也加入來。


    “若我再當上首相,頭一件事就是吊死所有歌手。”提利昂不由自主地大聲喝。


    邊的萊昂妮夫人輕聲淺笑,而加蘭爵土靠過來,“請寬心,大人,公自在人心,歌頌與否,事跡都不會被抹殺。”


    “暗之君主招集軍團,他們如群鴉聽候他的呼喚,渴望鮮血,登上戰船……”


    “……來砍可憐的提利昂的鼻子。”他替對方唱完。


    萊昂妮夫人咯咯笑,“或許該由您表演才對,大人,您填的詞半點不遜於這葛勒昂呢。”


    “不是這麽回事,夫人,”加蘭爵士解釋,“我們的蘭尼斯特大人生來是該出番大事業,而不是填什麽小詞的人。若非他的鐵索和火.敵人早過了河;而若非他派出原住民,殺掉史坦尼斯大人絕大部分的斥候,我軍也不可能收到奇襲的效果。”


    聽罷此言,提利昂竟油然生出荒謬的感,也稍稍不那麽關心葛勒昂無休無止地頌揚小王的勇敢和他親金太後的定了。


    “她本不是那樣子的。”珊莎突然口而出。


    “永遠不要相信歌謠裏說的任何故事,夫人。”提利昂仆人再把酒杯斟滿。


    夜已籠罩在高窗外,葛勒昂唱得愈發起勁。他說他的歌共有七十七段,在提利昂耳中聽來簡直有一千段之多。這混蛋打算給每位賓客各唱一段嗎?最後幾十段詞他是喝酒喝過去的,一邊克製住想用蘑菇耳朵的衝。當歌手鞠躬離開時,許多賓客已喝得大,開始尋起樂子來。盛夏群島的舞者穿明亮的羽衣袍子和煙須狀絲綢雀躍著來到大廳,派席爾師卻已伏案呼呼大。上熟透的藍酪填麇鹿這菜時,羅宛伯爵麾下某士刺了一位多恩人,金袍子趕上前將兩人拖走,前者扔黑牢,後者帶去找巴拉拔學士診治。


    提利昂漫不經心地叉起一塊加了桂、丁香、糖和杏仁奶做調料的醃豬,隻見喬佛裏王突然搖搖晃晃地起。“該我的王家士上場噦!”他雙手一拍,嗓音裏帶著深深的酒意。


    外甥喝得比我還,提利昂目睹金袍衛土打開長廳盡頭的大門,心裏想。從他坐的地方,隻能看見那對並肩而入的土所舉斑紋長的頂端,隨著兩人踏過中央走,走向王,歡鬧的波在賓客中間擴散開來。此二人的馬特別矮嗎?他猜測……直到對方入眼簾。


    所謂的“王家士”原來是兩名侏儒,其中一人在一隻長大的灰狗上,另一人一隻斑點大豬。隨著物行,侏儒士上的彩繪木盔甲劈砰亂響。兩人皆雄赳赳氣昂昂地起長,提著比他們本還大的盾牌,不時搖晃囂,顯得格外稽。一名士全金,盾牌上繪有黑雄鹿;另一名士灰白相間,裝飾冰原狼紋章。馬鎧也是類似裝扮。提利昂望向高台上一張張嘻笑的臉龐:喬佛裏已樂得臉紅彤彤、喘不過氣來;托曼在椅子上跳上跳下,個不停;瑟曦優雅地吃吃發笑;即便泰溫公爵也顯得頗感興趣。高台上就坐眾人中,唯有珊莎·史塔克毫無表。他本該為此而她的,但事實上,史塔克女孩之前就已神遊太虛,連侏儒士走到邊也渾若不覺。


    不怪這兩名侏儒,提利昂得出結論,等表演完畢,我會問候他們幾句,打賞一大包銀幣,然後找出設計這小小玩笑的家夥。蘭尼斯特有債必還。


    侏儒們在高台下停步,向王致意時,狼士忙亂中掉了盾牌。他彎去撿,而鹿士同時不住長,結果武器“砰”地一下砸到狼士背上,把他打下豬來。接著兩人便亂了套,東西在地板上糾一團。等他們重新站起來,又一同跑去狗,隨之而來的是另一陣嚷爭奪和推擠。最後,兩名侏儒終於重新上鞍,卻互相換了坐,拿錯了盾牌,還坐反了方向。


    又作了一番可笑的整理後,兩人終於到大廳走相對的兩麵,準備比武。領主和貴婦們有的哄笑,有的傻樂。侏儒們“啪嗒啪嗒”地跑過來,猛然相撞,狼士的長正中鹿士的頭盔,將對方的腦袋挑飛出去。頭顱濺灑鮮血,在空中旋轉,最後落到蓋爾斯伯爵膝上。無頭的侏儒在席間奔跑,雙手拚命揮舞。狗兒狂吠,女人尖,月童極為驚險地踩著高蹺避開現場,結果蓋爾斯伯爵卻從打爛的頭盔裏掏出一個粉碎的西瓜。當看到鹿士的頭從盔甲裏伸出來時,一陣笑鬧的風席卷大廳。侏儒們等大家笑聲漸息,才又彼此繞圈,辱罵各種髒話,準備第二比武。這時,灰狗突然拋下士,到豬上。大豬可憐地尖抗議,婚宴賓客們樂得合不攏,尤其看到鹿士趁機壓住狼士,解開木製馬,用那話兒努力對方下,大家的肚子都快笑爆炸了。


    “我投降,我投降,”被壓在下麵的侏儒尖,“好爵士,把您的‘寶劍’放下吧!”


    “我會的,我會的,隻要你別蠕‘劍鞘’!”在上麵的侏儒回答,歡樂於此刻達到頂點。


    喬佛裏笑得兩個鼻孔裏出酒來,他喘著氣,站起子,差點撞翻那七麵巨杯。“冠軍,”他,“我們有了一位冠軍了。”聽見王發話,大廳沉默下來。侏儒們也規規矩矩地站好,無疑在等待著誇獎賞賜。“可是,這並非真正的冠軍,”小喬續,“真正的冠軍得擊敗所有挑戰者!”王上桌子。“還有哪位要向我們的小冠軍挑戰呢?”帶著愉快的笑容,他轉向提利昂,“舅舅!為了王的榮譽,你可以出戰嗎?我說,上那隻豬吧!”


    笑聲如海般打來。提利昂不記得如何起立,如何上椅子,反正他發現自己已站到桌子上,麵前是一片搖曳的模糊笑臉。他用扭曲的麵容扮出也許是七大王有史以來最為醜陋、最為諷刺的微笑。“陛下,”他喊回去,“我豬……你狗!”


    小喬困地皺眉頭,“我?我又不是侏儒,嗎上場?”


    你簡直一如既往的遲鈍,正好踏入陷阱。“嗎?因為你是全場我唯一確信能打敗的人!”


    他不知哪樣更甜美:是刹那間大廳內驚駭的靜默,是隨後猛然爆發的狂笑,還是外甥臉上無壓抑的跳如雷。小惡魔滿意地跳下桌子,而奧斯蒙爵士和馬林爵土扶王下來。他注意到瑟曦視著他,便給了對方一記飛。


    樂師重新演奏,廳內氣氛得以緩。兩名侏儒領著豬狗離開,賓客們開始享用豬。提利昂正人斟酒,忽被加蘭爵士猛力扯住衣袖。“大人,小心,”士警告,“王來了。”


    提利昂坐在椅子上轉,隻見喬佛裏已經走來,紅了麵頰,踉踉蹌蹌,手捧巨大的金杯,酒溢過邊沿。“陛下。”才說這一句,王便將酒杯整個從他頭上倒下去。紅的衝刷他的臉龐,浸透他的頭發,刺痛他的眼睛,灼熱他的傷疤,過下巴,打了他的新天鵝絨外套。“感覺如何,小惡魔?”喬佛裏嘲笑。


    提利昂的眼睛幾乎要出火來,他用衣袖臉,不停眨巴,試圖讓視線恢複清晰。“這樣做很不適當,陛下。”他聽見加蘭爵士靜靜地表示。


    “話不是這樣說,加蘭爵士,”提利昂不想出更大的醜,不能在這裏,當著全諸侯的麵,“並非每位王都願意親自來敬他卑微的仆人一杯酒的。很遺憾,酒灑掉了。”


    “才沒有灑掉!”喬佛裏本沒領會提利昂為他提供的台階,“我也不是來敬你酒的!”


    瑪格麗王後突然出現在小喬邊。“我可的君王,”提利爾女孩懇求,“來,回座位吧,又一位歌手要開始表演。”


    “對,伊森人阿裏克,”奧蓮娜·提利爾夫人拄著拐杖走近,和她孫女一樣對渾透的侏儒無於衷,“希望他再唱一遍《卡斯特梅的雨季》,吃了個把鍾頭,我都快忘記詞了。”


    “亞當爵士還要為我們祝酒呢,”瑪格麗說,“來嘛,陛下。”


    “我沒有酒,”喬佛裏宣布,“沒有酒如何能接受祝酒?小惡魔舅舅,你可以為我服務,既然無上場比武,就當我的侍酒吧。”


    “我很榮幸。”


    “這不是什麽榮譽!”喬佛裏厲聲尖,“把杯子給我撿起來。”他默然照辦,手朝杯耳伸去,不料王一腳踢翻了金杯。“撿起來!你這矮冬瓜還笨得出奇嗎!?”


    他入桌子底下找到東西。“很好,現在給我倒酒,”提利昂從一名女仆手中抓過酒壺,將杯子注滿三分之二。“不行,跪下去,侏儒,”於是提利昂雙腳跪下,捧起沉重的金杯”心裏懷疑王是否要再讓他洗次澡。幸好喬佛裏這回將杯子一手接過,深飲之後,放到桌上,“你可以起來了,舅舅。”


    腳業已僵筋,幾乎令他再度癱在地上。提利昂趕抓住椅子穩定平衡,加蘭爵士伸手來扶。喬佛裏笑了,瑟曦笑了,大家都笑了。他看不見他們的臉,但記住了所有聲音。


    “陛下,”泰溫公爵以不受影響的準語氣發話,“餡餅上來了,您得親自切割。”


    “餡餅?”王一把挽住王後,“來,夫人,該切餡餅了。”


    大餡餅由六名喜氣洋洋的廚師抬著,緩緩入長廳,大家都站起來,嚷喝彩,互碰酒杯。它的直徑足有兩碼之長,顏金褐,表皮鬆脆,裏麵傳來鳥類尖、撲騰和打鬧的聲音。


    提利昂坐回椅子,隻等鴿子朝他拉屎,今天就算功德圓滿。酒不僅浸透了新外套,還浸內衣,皮膚漉漉的,很不服。他想去換裝,但在鬧新房之前,任何人都不得離開,現下還有二三十菜呢。


    喬佛裏與瑪格麗在高台下等候大餡餅。王拔出配劍,王後伸手製止,“寡婦之嚎不是用來切餅子的。”


    “沒錯,”小喬提高音量,“伊林爵士,把你的劍拿來!”


    從廳後的影裏,伊林·派恩爵士突然出現。宴會上的靈,看著王的劊子手大步上前,形容憔悴,神冷酷,提利昂不心想。失去頭之前的伊林爵士他並不了解,因為那時人還太小。想必當年是另一番模樣,而今沉默與那雙深邃的眼睛、鐵灰的鎖甲和背上的雙手巨劍一樣,成為了他的招牌。


    伊林爵士在王夫婦麵前鞠躬,伸手過肩,將一柄六尺長、刻滿符文、裝飾華麗的銀巨劍出來,隨後單膝跪地,將巨劍劍柄朝前獻給喬佛裏,劍柄以大塊晶雕成微笑骷髏,紅寶石眼睛閃爍著紅火光。


    珊莎不安地扭,“那是什麽劍?”


    提利昂的眼睛依舊被葡萄酒刺痛,他努力眨巴,以求看清楚。伊林爵士的配劍與寒冰一樣長而寬闊,但彩並非瓦雷利亞鋼的沉暗如煙,而是發出銀光澤。珊莎抓住丈夫的胳膊,“他把我父親的劍怎樣了?”


    我該把寒冰還給羅柏·史塔克,提利昂心想,他瞥向父親,但泰溫公爵的注意力全放在王上。


    喬佛裏和瑪格麗協力舉起那柄巨劍,猛然揮下,劃出一銀弧。餡餅皮破開的同時,一百隻白鴿迫不及待地衝出來,向各個方向亂飛,最後拍翅站到窗戶和房梁上,空中都是飛散的羽。大廳內歡聲雷,旁聽席上的提琴和風笛奏出輕快的樂章。小喬抱起新娘,快樂地轉圈。


    一名仆人將一片鴿子餡餅放到提利昂麵前,並撒上一勺檸檬酪。餡餅是用真正的鴿子做的,但他討厭它們就跟討厭它們那些四拉屎的同類一樣。珊莎也沒開。“你臉蒼白得厲害,”提利昂,“呼點新鮮空氣吧,裏麵太悶了。而我也該換衣服。”他站起來,住子的手,“來吧。”


    可喬佛裏又回來了,“舅舅,想上哪兒去?你是我的侍酒,不準走!”


    “我得換衣服,陛下,可以先告退嗎?”


    “不行,我喜歡你現在這個樣子。給我倒酒。”


    王的金杯還在桌上,提利昂上座椅,將它捧起。小喬伸手抓過,深飲一口,他的喉嚨不住吞咽,紫的酒過下巴。“陛下,”瑪格麗求,“我們該回去了,布克威爾大人要來祝酒呢。”


    “我舅舅沒吃餡餅,”王一手住杯子,一手搗鼓餅子,“這不吉利。”責罵之餘,他胡亂抓起一把裏。“瞧,很好吃,”他吞下熱騰騰的香料鴿子餡餅,裏嗆出些許脆皮,隨後又抓了一把。“,有點,得衝下去。”小喬又飲一口酒,然後開始咳嗽。“我要你,咳,那隻,咳咳,豬,舅舅,我要你……”他的話語被咳嗽聲打斷。


    瑪格麗關切地望著丈夫,“陛下?”


    “是,咳,餡餅,沒關——咳——係。”小喬再喝一口酒,但當又一陣咳嗽猛然降臨時,所有都將出來。他的臉越越紅。“我,咳,無,咳咳咳咳……”金杯自手中落,暗紅的葡萄酒淌在高台上。


    “他噎住了!”瑪格麗王後驚呼。


    她的祖迅速靠攏。“快幫幫這可憐的孩子!”荊棘女王以比材高十倍的嗓門尖,“你們這幫白癡!隻會張口結傻站著看嗎!快幫幫你們的王!”


    加蘭爵士推開提利昂,來為喬佛裏捶背。奧斯蒙·凱特布萊克爵士割開王的衣領。這孩子從咽喉深發出細得嚇人、充滿恐懼的嘶聲,就像一個人想用一蘆葦飲盡一條長江,隨後竟連這也消失了,隻剩恐怖的沉寂。“把他翻過來!”梅斯·提利爾手足無措地大吼,“把他翻過來,提起腳跟抖!”另一個嗓門吼的則是,“,給他喝!”總主教高聲祈禱,派席爾師嚷著命人扶自己回去取。喬佛裏伸手抓向喉嚨,指甲在皮膚上挖出血痕,然而下麵的肌得像岩石。托曼王子哭哭啼啼。


    他快死了,提利昂領悟過來。盡管周遭充滿各種混亂喧囂與狂,自己卻奇特地鎮靜。這會兒有好幾個人在給小喬捶背,但王的臉越來越黑。狗兒吠,孩童嚎啕,大人們彼此呼喊樁樁毫無意義的建議。一半的賓客站了起來,有的推擠過來想看清楚,有的則忙著溜出門去。


    馬林爵士掰開王的巴,將一支勺子伸咽喉深探察。就在這時,王的眼睛對上提利昂的目光。他有詹姆的眼睛。但詹姆從不會如此懼怕。畢竟他才十三歲呢。喬佛裏的喉頭擠出一下燥、嘎的聲音,似乎是要說話。他眼白突出,神恐怖,提起一隻手……指向舅舅,指向……他是要請求我的原諒嗎?或者認為我能拯救他?“不不不不,”瑟曦嘶聲哭嚎,“天父,救救他吧,誰來救救他,他是我兒子,我兒子……”


    提利昂不由自主地思及羅柏·史塔克。事後看來,我的婚禮還算幸運。他想看珊莎的反應,但廳內一片混亂,不見夫人蹤影。最後,他的目光落到那隻被遺忘在地板的金杯上,便把它撿了起來,底部還有少許深紫酒。提利昂考慮了一會兒,將它倒光了。


    瑪格麗·提利爾倒在祖懷中啜泣,“勇敢些,勇敢些,”老婦人呢喃。泰半的樂師業已逃離,隻有一個笛手留在旁聽席裏奏出一曲挽歌。王座廳底部的大門邊,爆發了混戰,賓客們互相踐踏爭奪,亞當爵士的金袍軍連忙上前維持秩序。客人們不顧一切地衝向黑夜,有的哭泣,有的踉蹌,有的嘔吐,慘白的臉上寫滿恐懼。明智的選擇是趕離開,提利昂遲鈍地想。


    當他聽到瑟曦的慘時,明白一切都結束了。


    我也該離開的。相反,他蹣跚著走過去,走向他的姐姐。


    太後癱倒在一灘酒裏,懷抱著兒子冰冷的軀。她的服破爛髒汙,她的臉頰白如堊石。一隻瘦黑狗到她邊,嗅小喬的屍。“這孩子去了,瑟曦,”泰溫公爵把戴手套的手放在女兒肩上,手下衛士則將狗趕開,“鬆手,讓他走吧。”作親的渾然不覺,兩名禦林鐵衛協力才把她手指掰開,於是七之君喬佛裏·拜拉席恩一世的屍就這樣柔地、毫無聲息地倒在王座廳的地板上。


    總主教跪在死去的君主邊,“天上的聖父,求你公正地裁判我們的好王喬佛裏吧,”他拖長聲音詠,開始作臨終禱告。瑪格麗·提利爾哭出聲來,她親艾勒莉夫人則安,“他噎住了,親的,他被餡餅噎住了,不是你的錯。他噎住了,我們都瞧見的。”


    “他沒有噎住,”瑟曦的音調比伊林爵士的寶劍更鋒利,“我兒子是被毒死的。”她掃視無助地環繞在周圍的白土,“禦林鐵衛們,履行職責。”


    “夫人?”洛拉斯·提利爾爵士狐疑地詢問。


    “立刻逮捕我弟弟,”她下令,“是他的,這侏儒和他的小子。他倆害了我兒子,害了你們的王。抓住他們!抓住他們!”

章節目錄

閱讀記錄

冰與火之歌3冰雨的風暴所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者喬治·馬丁的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持喬治·馬丁並收藏冰與火之歌3冰雨的風暴最新章節