1
一色升精疲力竭地回到《曆史問題》編輯部時已是晚上九點多鍾。他不顧白天在冰取澤搜尋的疲倦,直奔自己的辦公桌。
晚歸的中居美知子和編輯部的另一名男人正準備回家,他們和一色升寒喧幾句後就告辭了。
編輯部空無一人,正好靜下心來思索一下。
今天,他能去冰取澤一帶搜尋,全是受宇賀神留下的備忘錄和錄音帶的啟示。
這次搜尋,最大的收獲就是知道了宇賀神的大致去向,然而宇賀神的最終歸宿仍是一個謎。看來最後一招隻能是自己親自動手解開《方丈記》之謎了。
隻有這樣,才能更進一步搞清宇賀神的具體行動,隻有搞清他的行動,才有可能縮小搜索範圍。
一色升認真分析從宇賀神家帶回的大福光寺版本的複製件。
這本書是用漢字和片假名混合寫的。全書沒有標點,也沒標音,簡直就象一本難懂的經文,一本天書。
從哪裏開始下手呢?這本書上留下了宇賀神的許多批注,但都是一鱗半爪,聯不成句。
原著字體秀麗,內容深奧,很多字一色升根本不認識。他潛下心細細琢磨,發現原文是劃了線書寫的,他想試試,從五個字或十個字分開,或許能看出點什麽。
於是,他把全文用5個字,9個字斷開,分成兩組,寫在紙上。
一看,僅僅隻是把毫無意義的字句拚湊起來而已,這樣搞下去隻會枉費精力。一色升陷入絕望之中。
即使象鴨長明這樣的文人,想用這種五個字、九個字斷開的形式把一篇暗語隱藏在文章裏,絕非容易的事。
不行,不能盲目瞎猜!一色升放棄了這種作法。
暗文的種類很多,大致有分置式〈分設暗文〉,轉置式,換字式,混合式等等。所有種類中,平安、鐮倉朝代采用較多的是分置式。
一色升清楚地記得,他曾在《曆史問題》雜誌上主發過一篇兼好法師和頓阿法師的問答歌。這兩首問答歌中,無論哪一首,隻讀每一句的第一個字母,然後再倒過來讀每一句的最後一個字母,更立即變成另外的一首歌了。鐮倉時代的歌人擅長於這種文字遊戲。
鴨長明在《新古今和歌集》裏寫了十首這種類型的詩,是一個頗負盛名的歌人,他玩起這種文字遊戲來也是別具一格的。
接受《方丈記》的將軍源實朝,曾作過《金槐和歌集》的詩歌,也是個有名氣的歌人。
這兩人都是歌人,他們利用詩歌交換暗號的可能性非常大。
〈……真麻煩,搞一通宵也未必能搞出名堂〉
一色升非常焦急,今天在冰取澤搜尋時,他總感到有人在跟蹤自己,這種陰影一直籠罩在心,他鬱鬱不快。搞得不好,自己說不定要身陷囹圄呢。
不!更嚴重的是,殺害宇賀神的那幫家夥說不定會把魔爪伸向自己,一色升心裏充滿恐懼和不安,又一次陷入無比的煩惱之中。
2
一色升愣愣地看著大福光寺版本的《方丈記》,他突然想到,宇賀神為何獨獨沉湎於這種版本呢?相傳這版本是鴨長明的真跡,這篇文章裏,既不分段,也不分行,鴨長明隱藏在這裏麵的暗語是怎樣傳給實朝將軍的呢?
“……唔,看來關鍵可能在文字的排列上。把原文照搬下來擺一遍,看看如何?”
於是,一色升把書上的文字按原文的形式排列在劃好的格子上。
宇賀神曾指出,隻須對前一段文字進行研究,後麵的無關緊要。
大福光寺版本《方丈記》的排列〈略〉
不知為何,一色升一直認為這篇文章中每一行的第一個字和最後的一個字可能隱藏著秘文。
於是一色升把全文每一行頂頭的字挑出來拚湊起來一看,共有十七個字。
其中除了十二個日文字母外,還有“家家、青、水、搞”等五個漢字。
下一步再怎樣下手呢?乍一看,看不出有什麽意思。
“真糟糕,難道還不能解決問題?”
一色升非常沮喪,他依依不舍地看著這十七個字,他打算回家了。
突然,他眼裏發出異樣的光芒,他興奮起來了
究竟是什麽使他一下激動了呢?原來,他發現這十七個字中有“青、水”這個固有名詞。
古代日本文字中,字母不具濁音,也就是說“青水”這個詞今天的正確讀音是“清水”。
若是“清水”,就恰好和宇賀神提到的冰取澤的“清水家”相吻合,而一色升今天正好去過清水家。
總算有個目標了,沒有比這更值得高興的。這十七個字一定是長明寄希望於實朝將軍的暗語。宇賀神大概已經破譯了這一暗語,他離開冰取澤神社後就直奔清水家。
一色升對自己的發現感到滿意。
他懷著十分興奮的心情,開始對這十七個字進行深入的分析。
雖說裏麵的字母和現代的密碼電報差不多,但對古代的年輕將軍來說,也許容易理解。
夾在中間的“家家”兩個漢字,肯定是指人戶稠密的狀況,可以想像,處於冰取澤的清水家氏,在那個時代正居於大穀集落的正中央,是個很大的家族。
接著的“搞”是什麽意思呢?按常識可能是“其為”二字,就是說,可以理解為“為了某件事”。
現然“家家”夾在中間,那麽前麵的字母肯定是修飾後麵的“家家”了。以此類推,這裏所指的“清水”,大概也是符合前麵字母所限定的那戶人家吧。
總之,這是暗示“去問清水家”之意。但是,當時一個村落裏同姓的人多得很,名字叫“清水”的武士或屬“清水武士”家族的人更是不勝枚舉,這暗文到底是指誰呢?思考再三,僅憑一色升現有的知識,是不可能很快得出答案的。
不過,一色升更加相信,“大福光寺本”《方丈記》裏所藏的秘文,就是用每一行的第一個字組合起來的。
當時,鴨長明有難以公開的情況要轉告實朝將軍,但已失去了直接轉告的時機,他隻得把這至關重要之事用秘文的形式隱伏在文學作品中,並希望通過清水家的人,將這本《方丈記》轉送給實朝。
一色升通過查閱《吾妻鏡》一書的記事,已經知道將軍實朝曾親自去過火取澤〈今冰取澤〉的清水家,現在對照一看,鴨長明想說的話大概已轉告給了實朝將軍吧。
一色升歎了一口長氣。
宇賀神先生十有八九也是去了那個“清水”家吧。
一色升精疲力竭地回到《曆史問題》編輯部時已是晚上九點多鍾。他不顧白天在冰取澤搜尋的疲倦,直奔自己的辦公桌。
晚歸的中居美知子和編輯部的另一名男人正準備回家,他們和一色升寒喧幾句後就告辭了。
編輯部空無一人,正好靜下心來思索一下。
今天,他能去冰取澤一帶搜尋,全是受宇賀神留下的備忘錄和錄音帶的啟示。
這次搜尋,最大的收獲就是知道了宇賀神的大致去向,然而宇賀神的最終歸宿仍是一個謎。看來最後一招隻能是自己親自動手解開《方丈記》之謎了。
隻有這樣,才能更進一步搞清宇賀神的具體行動,隻有搞清他的行動,才有可能縮小搜索範圍。
一色升認真分析從宇賀神家帶回的大福光寺版本的複製件。
這本書是用漢字和片假名混合寫的。全書沒有標點,也沒標音,簡直就象一本難懂的經文,一本天書。
從哪裏開始下手呢?這本書上留下了宇賀神的許多批注,但都是一鱗半爪,聯不成句。
原著字體秀麗,內容深奧,很多字一色升根本不認識。他潛下心細細琢磨,發現原文是劃了線書寫的,他想試試,從五個字或十個字分開,或許能看出點什麽。
於是,他把全文用5個字,9個字斷開,分成兩組,寫在紙上。
一看,僅僅隻是把毫無意義的字句拚湊起來而已,這樣搞下去隻會枉費精力。一色升陷入絕望之中。
即使象鴨長明這樣的文人,想用這種五個字、九個字斷開的形式把一篇暗語隱藏在文章裏,絕非容易的事。
不行,不能盲目瞎猜!一色升放棄了這種作法。
暗文的種類很多,大致有分置式〈分設暗文〉,轉置式,換字式,混合式等等。所有種類中,平安、鐮倉朝代采用較多的是分置式。
一色升清楚地記得,他曾在《曆史問題》雜誌上主發過一篇兼好法師和頓阿法師的問答歌。這兩首問答歌中,無論哪一首,隻讀每一句的第一個字母,然後再倒過來讀每一句的最後一個字母,更立即變成另外的一首歌了。鐮倉時代的歌人擅長於這種文字遊戲。
鴨長明在《新古今和歌集》裏寫了十首這種類型的詩,是一個頗負盛名的歌人,他玩起這種文字遊戲來也是別具一格的。
接受《方丈記》的將軍源實朝,曾作過《金槐和歌集》的詩歌,也是個有名氣的歌人。
這兩人都是歌人,他們利用詩歌交換暗號的可能性非常大。
〈……真麻煩,搞一通宵也未必能搞出名堂〉
一色升非常焦急,今天在冰取澤搜尋時,他總感到有人在跟蹤自己,這種陰影一直籠罩在心,他鬱鬱不快。搞得不好,自己說不定要身陷囹圄呢。
不!更嚴重的是,殺害宇賀神的那幫家夥說不定會把魔爪伸向自己,一色升心裏充滿恐懼和不安,又一次陷入無比的煩惱之中。
2
一色升愣愣地看著大福光寺版本的《方丈記》,他突然想到,宇賀神為何獨獨沉湎於這種版本呢?相傳這版本是鴨長明的真跡,這篇文章裏,既不分段,也不分行,鴨長明隱藏在這裏麵的暗語是怎樣傳給實朝將軍的呢?
“……唔,看來關鍵可能在文字的排列上。把原文照搬下來擺一遍,看看如何?”
於是,一色升把書上的文字按原文的形式排列在劃好的格子上。
宇賀神曾指出,隻須對前一段文字進行研究,後麵的無關緊要。
大福光寺版本《方丈記》的排列〈略〉
不知為何,一色升一直認為這篇文章中每一行的第一個字和最後的一個字可能隱藏著秘文。
於是一色升把全文每一行頂頭的字挑出來拚湊起來一看,共有十七個字。
其中除了十二個日文字母外,還有“家家、青、水、搞”等五個漢字。
下一步再怎樣下手呢?乍一看,看不出有什麽意思。
“真糟糕,難道還不能解決問題?”
一色升非常沮喪,他依依不舍地看著這十七個字,他打算回家了。
突然,他眼裏發出異樣的光芒,他興奮起來了
究竟是什麽使他一下激動了呢?原來,他發現這十七個字中有“青、水”這個固有名詞。
古代日本文字中,字母不具濁音,也就是說“青水”這個詞今天的正確讀音是“清水”。
若是“清水”,就恰好和宇賀神提到的冰取澤的“清水家”相吻合,而一色升今天正好去過清水家。
總算有個目標了,沒有比這更值得高興的。這十七個字一定是長明寄希望於實朝將軍的暗語。宇賀神大概已經破譯了這一暗語,他離開冰取澤神社後就直奔清水家。
一色升對自己的發現感到滿意。
他懷著十分興奮的心情,開始對這十七個字進行深入的分析。
雖說裏麵的字母和現代的密碼電報差不多,但對古代的年輕將軍來說,也許容易理解。
夾在中間的“家家”兩個漢字,肯定是指人戶稠密的狀況,可以想像,處於冰取澤的清水家氏,在那個時代正居於大穀集落的正中央,是個很大的家族。
接著的“搞”是什麽意思呢?按常識可能是“其為”二字,就是說,可以理解為“為了某件事”。
現然“家家”夾在中間,那麽前麵的字母肯定是修飾後麵的“家家”了。以此類推,這裏所指的“清水”,大概也是符合前麵字母所限定的那戶人家吧。
總之,這是暗示“去問清水家”之意。但是,當時一個村落裏同姓的人多得很,名字叫“清水”的武士或屬“清水武士”家族的人更是不勝枚舉,這暗文到底是指誰呢?思考再三,僅憑一色升現有的知識,是不可能很快得出答案的。
不過,一色升更加相信,“大福光寺本”《方丈記》裏所藏的秘文,就是用每一行的第一個字組合起來的。
當時,鴨長明有難以公開的情況要轉告實朝將軍,但已失去了直接轉告的時機,他隻得把這至關重要之事用秘文的形式隱伏在文學作品中,並希望通過清水家的人,將這本《方丈記》轉送給實朝。
一色升通過查閱《吾妻鏡》一書的記事,已經知道將軍實朝曾親自去過火取澤〈今冰取澤〉的清水家,現在對照一看,鴨長明想說的話大概已轉告給了實朝將軍吧。
一色升歎了一口長氣。
宇賀神先生十有八九也是去了那個“清水”家吧。