我們父子倆又漫步穿過雅典高城壯麗的城門。爸爸站在城門口,好半天隻管俯瞰著山腳下的雅典市街。
他伸出手臂,指了指那座名字叫艾裏奧帕格斯(areopagus)的山丘。當年,使徒保羅曾登臨那座山,麵對雅典市民,發表一場偉大的演說,談論一位並不居住在人造廟宇的神祗。
雅典的古老市集就坐落在山腳下,名為“阿格拉”(agora),意思是“人民會場”。偉大的希臘哲人曾流連在那兒的一排排廊柱間,時而沉思,時而漫步。當年矗立的一幢幢金碧輝煌的神殿、官衙和法庭,如今都已經淪成廢墟。這一帶碩果僅存的古跡,是坐落在一座小山上的大理石廟宇。它奉祀的是希臘神話中的“火與鍛鐵之神”海菲斯特斯(hephaestus)。
“漢斯·湯瑪士,咱們得趕下山去啦,”爸爸說。“對我來說,這一趟旅程就像回教徒的麥加朝聖之旅。隻是,我的麥加如今已經變成一片廢墟。”
我想,他擔心的是,一旦來到他心儀已久的古雅典市集,他會感到非常失望。可是,當我們匆匆趕到那兒,在大理石樓房之間尋幽探勝時,他心中那份對古雅典文化的熱愛,刹那間又點燃了起來。他手頭上有兩三本這方麵的書,正好幫助他回顧雅典的曆史.整個市集空蕩蕩的,難得看見有人走動。山上的高城,每天聚集著數以千計的遊客,徘徊不去,但在山下這兒,隻有兩三個醜角樣的人物偶爾出現。
我記得,那時我心裏想,如果人真的有前生來世,那麽,一千年前爸爸肯定在這座市集廣場上走動過。談起古代雅典市民的生活,他那副口氣就仿佛在“回憶”往事。
走著走著,爸爸忽然停下腳步,指著眼前那一片殘垣斷壁對我說:“一個小孩坐在沙上建築沙堡。每建成一座城堡,他就會坐在那兒觀賞一會兒,然後舉手將它敲掉,重新建立一座新的。同樣的,‘時間’之神也有一個玩物,那就是我們的地球。世界的曆史就在這裏寫成;人間的重大事件也銘刻在這裏——但是,一轉眼這些紀錄就被塗抹掉。人的生命在這兒沸騰,就像在一個巫婆的沸鍋裏似—的。有一天,我們也會被塑造出來——利用跟我們祖先同樣的脆弱材料。‘時間’如同一陣大風吹襲我們,把我們卷走,跟我們融合在一起,然後又扔下我們。就像變戲法一樣,我們人類被變出來,然後又被變不見。我們周遭總是有某種東西潛伏著,伺機取代我們。你知道為什麽嗎?因為我們並不是站在堅實的地麵上——我們甚至不是站在沙上——我們自己就是一團沙。”
爸爸這番話嚇壞了我。讓我感到震驚的,不單是他在這段話中:刻意選用的一些字眼。他那不尋常的激昂口氣,也著實讓我大吃一驚。
爸爸繼續說:“你不能逃避‘時間’。你可以逃避一個國家的君主,你甚至可以逃避上帝,但你逃避不了‘時間’。‘時間’亦步亦趨,緊緊跟隨著我們。我們周遭的一切事物,如同朝露一般倏忽消失。”
我一個勁點著頭,神情十分嚴肅。爸爸針對“時間的無情威力”這個主題發表的長篇演說,才剛開始呢。
“漢斯·湯瑪士,‘時間’不會過去,‘時間’也不會滴答響。過去的是我們人類,滴答響的是我們戴的手表。就像日出日落那樣亙古不變,‘時間’穿透整個曆史,悄悄地、無情地一步一步蠶食人類的生命。它摧毀偉大的文明、腐蝕古代的遺跡、吞咽——代又一代的人類。這就是‘時間的無情威力’。它不斷地咀嚼啃齧,而我們人類正好被夾在它的上下顎之間。”
“古時候的哲學家就談這些事情嗎?”我問道。
爸爸點點頭,繼續說:“就那麽短短的一瞬間,我們成為芸芸眾生的一分子。我們忙著在地球上過日子,把它當做宇宙中惟一實在的東西。你剛才不是看見,一群群螞蟻在雅典高城上爬來爬去?可是,這一切早晚都會消失啊。它消失後,立刻就會被另一群人類和蟲蟻取代,因為永遠有新的一群在排隊等候空位。各式各樣的形體的麵具不斷冒出、消失;形形色色的新觀念不斷呈現在人們眼前。主題決不會重複;一篇文章不做第二遍……兒子啊,宇宙間最複雜、最珍貴的東西莫過於‘人’,隻不過我們卻被當做糟粕、垃圾一般對待。”
我覺得爸爸這番話太過悲觀了,於是我鼓起勇氣問道:“情況真的這麽悲慘嗎?”
“先別插嘴!”爸爸打斷我的話。“我們在地球上蹦來跳去,活像童話故事裏頭的人物。我們互相微笑,互相點頭打招呼:‘嗨,你好!我們活在同一個時代、同一個現實——同一個神話故事……’漢斯.湯瑪士,你不覺得這很不可思議?我們生活在宇宙中的一個星球上,但是,轉瞬間我們又會被掃出地球運行的軌道。胡裏胡塗、莫名其妙,我們就被掃地出門啦,仿佛有人念咒趕走我們似的。”
我坐在一旁,靜靜瞅著爸爸。他是我這一輩子最熟悉、最敬愛的人,然而,這會兒他站在雅典古老廣場上,一麵瀏覽周遭的大理石建築遺跡,一麵滔滔不絕發表評論,整個人仿佛完全變了個樣,不像我熟知的那個父親。我懷疑,他是被阿波羅或其他附身了,才會說出那些怪話。
“如果我們活在另一個世紀,”爸爸繼續說,“我們會跟別人分享我們的生命。今天,我們隻會向成千上萬同時代的人點頭、微笑、打招呼:‘嗨,你好!我們活在同一個時代,多奇妙啊。’或許有人來敲門,我打開房門,大聲打個招呼:‘嗨!有靈有肉的人!’”
爸爸伸出雙手,表演打開房門迎接靈魂的動作。
“漢斯·湯瑪士,你曉得嗎?我們現在是活著,但我們隻能活這一次。我們張開兩隻胳臂,向世界宣布我們的存在,但很快就被掃到一旁,扔進曆史的深坑裏。你知道為什麽嗎?因為我們人類是那種‘用後即可丟棄’的東西啊。在短短的一段時間,我們參與了一場永遠進行著的、麵具不斷變換的化裝舞會。可是,漢斯·湯瑪士,我們應該獲得更好的待遇呀。你我的名字,應該被雕刻在永恒的、不會被時間之流衝刷掉的永恒事物上。”
爸爸找了一塊大理石板坐下來,歇口氣。現在我才發覺,他早就計劃在雅典古老廣場上發表這篇演說,而講辭也老早準備好。他以這種方式,參與古希臘哲學家的論辯。
這篇演說的對象並不是我,而是那群偉大的古希臘哲學家。爸爸正在對一個早已消失的時代誇誇而談。
盡管我還不是一個成熟的哲學家,但我覺得我有資格提出一點個人的淺見。
“你不以為,人世間可能有一些事物,並不是時間之流衝刷得掉的?”我質問爸爸。
他轉過身子,第一次麵向著我講話。看來,我這個問題威力十足,把他從恍惚的狀態中震醒。
“這兒!”爸爸伸出一隻手指,戳了戳自己的額頭。“這裏麵的一些東西,不是時間之流衝刷得掉的。”
聽他的口氣,我真擔心他會變成一個妄想自大狂;聽了他下麵的話,我才知道他指的不光是他自己而已。
“漢斯·湯瑪士,思想是不會隨波逐流的。你別心急,我的話才說到一半呢。雅典的哲學家們相信,人世間有一個東西是不會跑掉、不會消失的。柏拉圖管這個東西叫‘理型的世界’(worldofideas)。用沙土築成的城堡,並不是最重要的東西。最重要的是那個孩子在建築沙堡之前,在腦子裏預先想象的沙堡‘形貌’。建成一座沙堡後,孩子舉手把它敲碎。你知道為什麽嗎?”
我必須承認,爸爸這篇演說的前半部我比較聽得懂,後半部卻讓我聽得一頭霧水。爸爸繼續說:“你是不是曾經想畫一樣東西,可是畫來畫去總是覺得不對勁,不能讓你滿意。你一試再試,不肯放棄,這是因為你腦子裏的意象,總是比你用手描繪出來的東西來得完整、圓滿。我們周遭的事物也都是這樣。我們覺得,人世間一切事物可以變得更美好。你知道我們為什麽會這樣想嗎?”
我一個勁搖頭。說到這兒,爸爸神情十分激動,嗓門也變得低沉沙啞起來:“這是因為我們腦子裏的意象,全都來自柏拉圖所說的‘理型的世界’呀。那兒才是我們應該歸屬的地方,而不是在這兒——在這個有如沙箱一般、隨時會被時間之流衝刷掉的世界上。”
“這麽說,真的有另一個世界囉?”
爸爸悄悄點了點頭:“在進入一個肉身之前,我們的靈魂就棲息在那兒;肉身在時間摧殘下腐朽後,它就會回到那個世界去。”
“真的嗎?”我抬起頭來望著爸爸,感到無比的敬畏。
“唔,柏拉圖就是這麽想的。我們的肉身就像用沙土建造的城堡,早晚會被時間衝刷掉。這是無可奈何的事。不過,我們確實擁有一些時間摧毀不了的東西,因為它並不屬於這個世界。我們必須擦亮眼睛,看清周遭流動的一切事物——它們隻不過是幻影而已。”
爸爸說的這番話,我並不全懂;不過,我倒是明白,哲學是一門龐大的學問,而爸爸是一位傑出的哲學家。聽了爸爸這篇演說,我覺得自己跟古代希臘人在心靈上貼近了許多。我知道,今天看到的隻是希臘人留下的一些有形遺跡,而且多半是世俗的東西,但他們的思想卻曆久彌新,充滿活潑的生命力。
結束演說時,爸爸伸出手臂,指了指蘇格拉底當年被監禁的地方。蘇格拉底被控煽惑雅典的年輕人,使他們誤入歧途,結果被強迫灌下一瓶毒藥而身亡。事實上,他是當時整個雅典城惟一的“醜角”。
他伸出手臂,指了指那座名字叫艾裏奧帕格斯(areopagus)的山丘。當年,使徒保羅曾登臨那座山,麵對雅典市民,發表一場偉大的演說,談論一位並不居住在人造廟宇的神祗。
雅典的古老市集就坐落在山腳下,名為“阿格拉”(agora),意思是“人民會場”。偉大的希臘哲人曾流連在那兒的一排排廊柱間,時而沉思,時而漫步。當年矗立的一幢幢金碧輝煌的神殿、官衙和法庭,如今都已經淪成廢墟。這一帶碩果僅存的古跡,是坐落在一座小山上的大理石廟宇。它奉祀的是希臘神話中的“火與鍛鐵之神”海菲斯特斯(hephaestus)。
“漢斯·湯瑪士,咱們得趕下山去啦,”爸爸說。“對我來說,這一趟旅程就像回教徒的麥加朝聖之旅。隻是,我的麥加如今已經變成一片廢墟。”
我想,他擔心的是,一旦來到他心儀已久的古雅典市集,他會感到非常失望。可是,當我們匆匆趕到那兒,在大理石樓房之間尋幽探勝時,他心中那份對古雅典文化的熱愛,刹那間又點燃了起來。他手頭上有兩三本這方麵的書,正好幫助他回顧雅典的曆史.整個市集空蕩蕩的,難得看見有人走動。山上的高城,每天聚集著數以千計的遊客,徘徊不去,但在山下這兒,隻有兩三個醜角樣的人物偶爾出現。
我記得,那時我心裏想,如果人真的有前生來世,那麽,一千年前爸爸肯定在這座市集廣場上走動過。談起古代雅典市民的生活,他那副口氣就仿佛在“回憶”往事。
走著走著,爸爸忽然停下腳步,指著眼前那一片殘垣斷壁對我說:“一個小孩坐在沙上建築沙堡。每建成一座城堡,他就會坐在那兒觀賞一會兒,然後舉手將它敲掉,重新建立一座新的。同樣的,‘時間’之神也有一個玩物,那就是我們的地球。世界的曆史就在這裏寫成;人間的重大事件也銘刻在這裏——但是,一轉眼這些紀錄就被塗抹掉。人的生命在這兒沸騰,就像在一個巫婆的沸鍋裏似—的。有一天,我們也會被塑造出來——利用跟我們祖先同樣的脆弱材料。‘時間’如同一陣大風吹襲我們,把我們卷走,跟我們融合在一起,然後又扔下我們。就像變戲法一樣,我們人類被變出來,然後又被變不見。我們周遭總是有某種東西潛伏著,伺機取代我們。你知道為什麽嗎?因為我們並不是站在堅實的地麵上——我們甚至不是站在沙上——我們自己就是一團沙。”
爸爸這番話嚇壞了我。讓我感到震驚的,不單是他在這段話中:刻意選用的一些字眼。他那不尋常的激昂口氣,也著實讓我大吃一驚。
爸爸繼續說:“你不能逃避‘時間’。你可以逃避一個國家的君主,你甚至可以逃避上帝,但你逃避不了‘時間’。‘時間’亦步亦趨,緊緊跟隨著我們。我們周遭的一切事物,如同朝露一般倏忽消失。”
我一個勁點著頭,神情十分嚴肅。爸爸針對“時間的無情威力”這個主題發表的長篇演說,才剛開始呢。
“漢斯·湯瑪士,‘時間’不會過去,‘時間’也不會滴答響。過去的是我們人類,滴答響的是我們戴的手表。就像日出日落那樣亙古不變,‘時間’穿透整個曆史,悄悄地、無情地一步一步蠶食人類的生命。它摧毀偉大的文明、腐蝕古代的遺跡、吞咽——代又一代的人類。這就是‘時間的無情威力’。它不斷地咀嚼啃齧,而我們人類正好被夾在它的上下顎之間。”
“古時候的哲學家就談這些事情嗎?”我問道。
爸爸點點頭,繼續說:“就那麽短短的一瞬間,我們成為芸芸眾生的一分子。我們忙著在地球上過日子,把它當做宇宙中惟一實在的東西。你剛才不是看見,一群群螞蟻在雅典高城上爬來爬去?可是,這一切早晚都會消失啊。它消失後,立刻就會被另一群人類和蟲蟻取代,因為永遠有新的一群在排隊等候空位。各式各樣的形體的麵具不斷冒出、消失;形形色色的新觀念不斷呈現在人們眼前。主題決不會重複;一篇文章不做第二遍……兒子啊,宇宙間最複雜、最珍貴的東西莫過於‘人’,隻不過我們卻被當做糟粕、垃圾一般對待。”
我覺得爸爸這番話太過悲觀了,於是我鼓起勇氣問道:“情況真的這麽悲慘嗎?”
“先別插嘴!”爸爸打斷我的話。“我們在地球上蹦來跳去,活像童話故事裏頭的人物。我們互相微笑,互相點頭打招呼:‘嗨,你好!我們活在同一個時代、同一個現實——同一個神話故事……’漢斯.湯瑪士,你不覺得這很不可思議?我們生活在宇宙中的一個星球上,但是,轉瞬間我們又會被掃出地球運行的軌道。胡裏胡塗、莫名其妙,我們就被掃地出門啦,仿佛有人念咒趕走我們似的。”
我坐在一旁,靜靜瞅著爸爸。他是我這一輩子最熟悉、最敬愛的人,然而,這會兒他站在雅典古老廣場上,一麵瀏覽周遭的大理石建築遺跡,一麵滔滔不絕發表評論,整個人仿佛完全變了個樣,不像我熟知的那個父親。我懷疑,他是被阿波羅或其他附身了,才會說出那些怪話。
“如果我們活在另一個世紀,”爸爸繼續說,“我們會跟別人分享我們的生命。今天,我們隻會向成千上萬同時代的人點頭、微笑、打招呼:‘嗨,你好!我們活在同一個時代,多奇妙啊。’或許有人來敲門,我打開房門,大聲打個招呼:‘嗨!有靈有肉的人!’”
爸爸伸出雙手,表演打開房門迎接靈魂的動作。
“漢斯·湯瑪士,你曉得嗎?我們現在是活著,但我們隻能活這一次。我們張開兩隻胳臂,向世界宣布我們的存在,但很快就被掃到一旁,扔進曆史的深坑裏。你知道為什麽嗎?因為我們人類是那種‘用後即可丟棄’的東西啊。在短短的一段時間,我們參與了一場永遠進行著的、麵具不斷變換的化裝舞會。可是,漢斯·湯瑪士,我們應該獲得更好的待遇呀。你我的名字,應該被雕刻在永恒的、不會被時間之流衝刷掉的永恒事物上。”
爸爸找了一塊大理石板坐下來,歇口氣。現在我才發覺,他早就計劃在雅典古老廣場上發表這篇演說,而講辭也老早準備好。他以這種方式,參與古希臘哲學家的論辯。
這篇演說的對象並不是我,而是那群偉大的古希臘哲學家。爸爸正在對一個早已消失的時代誇誇而談。
盡管我還不是一個成熟的哲學家,但我覺得我有資格提出一點個人的淺見。
“你不以為,人世間可能有一些事物,並不是時間之流衝刷得掉的?”我質問爸爸。
他轉過身子,第一次麵向著我講話。看來,我這個問題威力十足,把他從恍惚的狀態中震醒。
“這兒!”爸爸伸出一隻手指,戳了戳自己的額頭。“這裏麵的一些東西,不是時間之流衝刷得掉的。”
聽他的口氣,我真擔心他會變成一個妄想自大狂;聽了他下麵的話,我才知道他指的不光是他自己而已。
“漢斯·湯瑪士,思想是不會隨波逐流的。你別心急,我的話才說到一半呢。雅典的哲學家們相信,人世間有一個東西是不會跑掉、不會消失的。柏拉圖管這個東西叫‘理型的世界’(worldofideas)。用沙土築成的城堡,並不是最重要的東西。最重要的是那個孩子在建築沙堡之前,在腦子裏預先想象的沙堡‘形貌’。建成一座沙堡後,孩子舉手把它敲碎。你知道為什麽嗎?”
我必須承認,爸爸這篇演說的前半部我比較聽得懂,後半部卻讓我聽得一頭霧水。爸爸繼續說:“你是不是曾經想畫一樣東西,可是畫來畫去總是覺得不對勁,不能讓你滿意。你一試再試,不肯放棄,這是因為你腦子裏的意象,總是比你用手描繪出來的東西來得完整、圓滿。我們周遭的事物也都是這樣。我們覺得,人世間一切事物可以變得更美好。你知道我們為什麽會這樣想嗎?”
我一個勁搖頭。說到這兒,爸爸神情十分激動,嗓門也變得低沉沙啞起來:“這是因為我們腦子裏的意象,全都來自柏拉圖所說的‘理型的世界’呀。那兒才是我們應該歸屬的地方,而不是在這兒——在這個有如沙箱一般、隨時會被時間之流衝刷掉的世界上。”
“這麽說,真的有另一個世界囉?”
爸爸悄悄點了點頭:“在進入一個肉身之前,我們的靈魂就棲息在那兒;肉身在時間摧殘下腐朽後,它就會回到那個世界去。”
“真的嗎?”我抬起頭來望著爸爸,感到無比的敬畏。
“唔,柏拉圖就是這麽想的。我們的肉身就像用沙土建造的城堡,早晚會被時間衝刷掉。這是無可奈何的事。不過,我們確實擁有一些時間摧毀不了的東西,因為它並不屬於這個世界。我們必須擦亮眼睛,看清周遭流動的一切事物——它們隻不過是幻影而已。”
爸爸說的這番話,我並不全懂;不過,我倒是明白,哲學是一門龐大的學問,而爸爸是一位傑出的哲學家。聽了爸爸這篇演說,我覺得自己跟古代希臘人在心靈上貼近了許多。我知道,今天看到的隻是希臘人留下的一些有形遺跡,而且多半是世俗的東西,但他們的思想卻曆久彌新,充滿活潑的生命力。
結束演說時,爸爸伸出手臂,指了指蘇格拉底當年被監禁的地方。蘇格拉底被控煽惑雅典的年輕人,使他們誤入歧途,結果被強迫灌下一瓶毒藥而身亡。事實上,他是當時整個雅典城惟一的“醜角”。