你,海倫,把一顆顆星星看成
在黑樹上燃燒的槲寄生果,
你一定把我當作親吻之碗,
將嘴插入其中,吮吸著我。
海倫,你讓我的親吻白白地蒸發,
蒸進黑夜的鼻孔;把我吸光吧,我向你懇求;
哦,你呀,你這個夜間的狂飲作樂者,
麵對我著親吻之碗,你怎能縮腳縮手?
吳笛譯
在黑樹上燃燒的槲寄生果,
你一定把我當作親吻之碗,
將嘴插入其中,吮吸著我。
海倫,你讓我的親吻白白地蒸發,
蒸進黑夜的鼻孔;把我吸光吧,我向你懇求;
哦,你呀,你這個夜間的狂飲作樂者,
麵對我著親吻之碗,你怎能縮腳縮手?
吳笛譯