原文


    養不教1,父之過2。


    教3不嚴4,師5之惰6。


    注釋


    1教:為父之教。


    2過:罪過,過錯。


    3教:為師之教。


    4嚴:善教之方。


    5師:教書先生。


    6惰:怠惰。


    譯文


    父母生下了孩子,而未對他進行教育,不送他去讀書,這是做父母的過錯。老師對學生隻管教書而不做嚴格要求、嚴厲管教,便是做老師的怠惰。為人父母,在孩子七八歲時,一定要送他去讀書,學習禮儀。要想通過自己的孩子來提高家族的地位,要讓好兒孫去讀書。在家裏有賢能的父親兄弟,外麵有嚴格要求的老師朋友,孩子必能成才。


    典故


    其父生其子


    齊國的時候,有一家富人,家中有很多的錢財。他家有兩個兒子非常地愚笨,當父親的卻又不管教他們。一天,有個叫艾子的人問他們的父親:“您的兒子雖然很漂亮,可是他們不懂知識,將來他們怎麽能夠撐起這個家啊?”他們的父親聽後非常生氣地說:“我的孩子們十分聰敏,並且多才多藝,懂得已經很多了,你怎能說他們不懂知識呢?”艾子說:“我不用問他們其它的問題,就隻問一個問題,問問他們平常吃的米是從哪裏來的?如果他們能將這個問題回答上來,那麽我向您及您的兒子們道歉,並願意接受您的懲罰。”於是父親便把他的兩個兒子叫了過來,並問他們這個問題。他的兒子笑著回答說:“我們怎麽會不知道這個問題呢?我們所吃的米每次都是從布口袋裏拿出來的。”父親聽了之後,馬上變得十分難過,說:“你們可算是愚笨到了極點,那米不是從田裏取來的嗎?是通過農民們的辛勤的勞動從地裏長出來的,我怎麽會生出你們這麽愚蠢的兒子呢?”艾子說:“這都是你的錯,你的兒子不認識五穀,不下田勞動,你又不教他們讀書識字,這難道不是你的錯嗎?”

章節目錄

閱讀記錄

三字經所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者韓震的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持韓震並收藏三字經最新章節