原文
曰仁1義2,禮智3信。
此五常,不容紊。
注釋
1仁:指愛心等善良品德。
2義:是做應當做的事。
3智:同知,指有才識而明道理。
譯文
仁、義、禮、智、信是古代社會中所謂人倫五常,它是指導人們舉止行為的常規道理,不可以違背和擾亂。仁是人與人之間友愛團結的理由,是人內心的一種品德;義是做事交友所應堅持的原則;禮是為人處世的禮儀規則;智是靠知識來充實的;信是要講誠信,真誠待人。這五常之德,是人人所應遵守的。
典故
腹黃享殺子
在古代墨家學派中有個人叫作腹黃享,居住在秦國,他有個兒子性情懶惰頑劣。一天,他的兒子在同別人吵架時將人給殺了。秦惠王知道了這件事後,就對腹黃享說:“先生老了,家中又沒有其他兒子,為了先生能夠延續後代,我已經命令官吏不要殺你的兒子,請先生就依我的意思去辦吧。”腹黃享答道:“墨家有一條法規,殺人償命,傷人服刑,這樣立法是為了禁止人殺人、人傷人啊。禁止殺人傷人的事情,是天下的大義啊!君王您雖然對他法外開恩,下令官吏不殺他,赦免他一死,但是我本人不能違背墨家傳統的法規。”於是腹黃享沒有經惠王同意,立刻將兒子殺了。雖然自己痛不欲生,但是腹黃享為了施行“義”的禮節,大義滅親,光明正大,千百年來一直為人們所稱讚。
曰仁1義2,禮智3信。
此五常,不容紊。
注釋
1仁:指愛心等善良品德。
2義:是做應當做的事。
3智:同知,指有才識而明道理。
譯文
仁、義、禮、智、信是古代社會中所謂人倫五常,它是指導人們舉止行為的常規道理,不可以違背和擾亂。仁是人與人之間友愛團結的理由,是人內心的一種品德;義是做事交友所應堅持的原則;禮是為人處世的禮儀規則;智是靠知識來充實的;信是要講誠信,真誠待人。這五常之德,是人人所應遵守的。
典故
腹黃享殺子
在古代墨家學派中有個人叫作腹黃享,居住在秦國,他有個兒子性情懶惰頑劣。一天,他的兒子在同別人吵架時將人給殺了。秦惠王知道了這件事後,就對腹黃享說:“先生老了,家中又沒有其他兒子,為了先生能夠延續後代,我已經命令官吏不要殺你的兒子,請先生就依我的意思去辦吧。”腹黃享答道:“墨家有一條法規,殺人償命,傷人服刑,這樣立法是為了禁止人殺人、人傷人啊。禁止殺人傷人的事情,是天下的大義啊!君王您雖然對他法外開恩,下令官吏不殺他,赦免他一死,但是我本人不能違背墨家傳統的法規。”於是腹黃享沒有經惠王同意,立刻將兒子殺了。雖然自己痛不欲生,但是腹黃享為了施行“義”的禮節,大義滅親,光明正大,千百年來一直為人們所稱讚。