【原文】


    庶幾中庸,


    勞謙謹敕。


    聆音察理,


    鑒貌辨色。


    【注釋】


    庶幾:差不多。中:不偏不倚,適當。庸:平平常常、普普通通。勞謙:勤勞謙恭。謹敕:謹慎檢點。理:事物內部更深一層的道理。鑒:原指銅鏡子,引申為觀察、鑒別。


    這四句話的前兩句談到了儒家學說的“中庸”之道,也就是告訴我們,無論做什麽事情,都要根據具體的情況,選擇一種最合適的方法去做,不能走極端。就像我們日常生活中吃飯睡覺一樣,該吃就吃,該睡就睡,這些事情看起來似乎很平常,但同時也是最正常和最健康的生活方式。後兩句話則告訴我們,無論做人還是做事都要認認真真、勤勤懇懇,不能隻貪圖一些表麵的東西,還要用心去體會事物內部更深刻的含意。


    【釋義】


    如果人們都能夠像孟子和史魚那樣推崇質樸的本色和堅持正直的品格,也就差不多達到中庸的標準了。做人做事必須要勤勞、謙恭、謹慎、檢點,聽人說話要考察話中的含意,要通過觀察別人的容貌來辨別他內心的想法。

章節目錄

閱讀記錄

千字文所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者韓震的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持韓震並收藏千字文最新章節