李白


    眾鳥高飛盡,


    孤雲獨去閑。


    相看兩不厭,


    隻有敬亭山。


    注釋


    敬亭山:在安徽宣城縣。盡:完,沒有,此處指看不見。獨:獨自,單獨。閑:清幽平靜。厭:厭倦、厭煩。


    這首詩,詩人通過烏兒高飛,雲朵飄散來寫敬亭山的寂靜清幽,而通過寫自己與敬亭山誌趣相投,表明了詩人閑適、超逸的品味。


    【釋義】


    鳥兒們高高地飛向天空,飛到遠處,直到天邊再也看不見它們小小的蹤影。孤雲片片,在天際自由地來回飄蕩,顯得那樣清幽平靜。我是個品性高潔、性格孤傲的人,我不能與俗人為伍。所以,在這塵世間,如果說有誰能夠和我意氣相投、相看終日而不會彼此感到厭倦的,大概也就隻有這靜默而韻味十足的敬亭山了吧!


    【典故】


    子罕拒不受玉


    子罕是春秋時期人,當時他任宋國的司城,主管城市建築和車服器械的製造。這是一個可以撈錢的肥差,因為有些人為了承包工程,總想著用財物到子罕那裏買個人情。然而子罕卻品質高潔,不收禮物。


    一次,一個負責開荒石的石工帶著一塊美玉來到子罕家,聲稱這塊美玉是自己開采石頭時采出來的,並說自己是庸俗之輩,不懂欣賞高雅之物,所以決定將這塊美玉獻給子罕。


    子罕一見美玉,拒不接受。石工認為子罕不識美玉,就明白無誤地告訴子罕:“我曾拿著這塊美玉讓玉器匠鑒別過,玉器匠經過仔細鑒別,斷定這塊美玉是真正的寶物,我這才敢冒昧地獻給你。”


    子罕說:“我以廉潔不貪為寶,您以玉石為寶。如果您把玉石獻給了我,那我失去了廉潔,您失去了玉石,咱們兩人就都把自己的寶物丟掉了。與其使咱們都有所失,還不如您將玉石拿回,我把廉潔保持下來,這樣,咱們就都擁有了自己的寶物,這不很好嗎?”


    石工聽子罕這麽一說,也就不好再多說什麽,隻好拿著玉石灰溜溜地走了。


    像子罕這樣以廉為寶的好官,才是擁有世界上最珍貴的寶物。他們的寶物是無價的。他們清廉自守的高尚品格讓黎民百姓肅然起敬,讓行賄者望而卻步。曆史是會永遠地記住他們和頌揚他們的。

章節目錄

閱讀記錄

千家詩所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者韓震的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持韓震並收藏千家詩最新章節