【原文】


    道常無名。樸雖小,天下不敢臣。王侯若能守,萬物將自賓。


    天地相合,以降甘露,人莫之令而自均。


    始製有名。名亦既有,天將知止。知止不殆。


    譬道在天下,猶川穀與江海。


    【釋義】


    “道”永遠不能命稱,以自然之態存在。雖然弱小,天下卻不敢臣使之。統治者若能守住它,使萬物將自然能夠仆從於己。


    天地之氣相交,普降甘霖。民眾無所屬意,其所得自然均勻。這是“道”之自然的體現。


    “道”普現於萬物,萬物各製其名。因其各自之名,知其各自之局限。物各知其局限,各守其位,王侯變通萬物,不會拘執於某一物而張揚之,由此才能守住“道”。


    “道”行於天下,普現於物而不停滯於每一物。猶如水過川穀而不停滯於每一個川穀,最終奔騰進入江海。


    【啟示】


    道的形態就像水流一樣,不偏好,不厭惡,不在任何一處停留,取舍得當,順應局勢,動靜皆自然。


    【致用】


    與“道”合一須做到,不偏好某一物,不偏惡某一物。與時俱進,與世俯仰;該取則取,該舍則舍;宜行則行,宜止則止;順時就勢,行止鹹得其宜,動靜皆順自然。

章節目錄

閱讀記錄

道德經所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者韓震的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持韓震並收藏道德經最新章節