第二拿撒勒人︰祂出現在各個地方,主人,但卻很難找到祂。


    第一拿撒勒人︰有人說祂現正在撒瑪利亞(samaria)。


    猶太人︰很容易看出祂不是彌賽亞,如果祂是彌賽亞,彌賽亞是不該到撒瑪利亞去的。撒瑪利亞人全都受到詛咒。因為他們從不向教會捐獻。


    第二拿撒勒人︰幾天後,祂離開了撒瑪利亞。我想就在此刻,祂應該到了耶路撒冷附近。


    第一拿撒勒人︰不;祂不在那兒。我剛從耶路撒冷來。兩個月來,祂未曾在那兒引起風潮。


    希律王︰無所謂!就派人去找祂,告訴祂我的話,我不允許祂讓人複活!將水變成酒,醫治痲瘋病人與瞎子……如果祂真有這方麵的能耐,卻也無妨。我說不準違反這道命令。實際上我認為治愈痲瘋病人是件好事。但我不允許任何死人複活。如果死人回來的話,那麽這世界就太可怕了。


    約翰的聲音︰啊!淫婦!蕩女!啊!巴比侖的女兒,金色的眼睛與華飾的眼皮!上帝如是說,讓她與她的一群男人混在一起。讓人們拾起石頭擲向她……


    希羅底︰命令他住口。


    約翰的聲音︰讓百夫長用劍刺穿她的身軀,讓他們用盾牌壓擠她。


    希羅底︰不,這太無恥了。


    約翰的聲音︰於是我將掃除大地上一切邪惡,所有的女子將因此學習到,不該仿效她的不義。


    希羅底︰你聽到他如何說我嗎?你容許他辱罵你的妻子?


    希律王︰他並未指名你。


    希羅底︰那有什麽差別?你清楚地知道他侮辱的人就是我。而我是你的妻子,不是嗎?


    希律王︰沒錯,親愛與高貴的希羅底呀,你是我的妻子,而先前你是我兄弟的妻。


    希羅底︰是你將我從他的臂裏拆散,而變為你的妻子。


    希律王︰是的,我是強者……但我們不要談論此事。我不想談。這就是那先知所說的可怕事情。或許再提及這事,將會有另一件不幸發生。我們不要談論此事。高貴的希羅底呀,我們怠慢了客人。斟滿我的酒杯,我最鍾愛的酒。將酒注滿我的銀色酒杯,那些高雅的玻璃杯。我向西澤致意。有羅馬人在場,我們敬西澤。


    一同︰敬西澤!敬西澤!


    希律王︰你看見你的女兒了嗎,她的臉色多麽蒼白?


    希羅底︰她的臉色蒼白與你何幹?


    希律王︰我從未見她如此蒼白。


    希羅底︰你不應再看著她。


    約翰的聲音︰當那天來臨時,太陽會像是深黑的麻布絲,月亮會變成血紅,而天上眾星將像成熟的無花果掉落大地,地上的諸王將恐懼莫名。


    希羅底︰啊!啊!我倒想瞧瞧他所說的那種景象,月亮變紅,眾星如無花果掉落大地。先知像醉漢一般瘋言瘋語……但我無法忍受他的聲音。我討厭他的聲音。叫他住口。


    希律王︰恕難遵從。我雖然不懂他所說的,但我覺得那或許是預兆。


    希羅底︰我不相信預兆。他像醉漢一般瘋言瘋語。


    希律王︰或許他飲了上帝的酒而醉了。


    希羅底︰你在說什麽,上帝的酒?哪個葡萄園產出的?那個酒廠可找到?


    希律王︰〔從現在開始,他眼睛盯著莎樂美〕提格利奴斯,你最近一次在羅馬時,皇帝是否曾對你說過……?


    提格利奴斯︰提過什麽呢,陛下?


    希律王︰提過什麽?啊!我問過你,不是嗎?我忘了我問過你什麽事。


    希羅底︰你又再望著我的女兒了。你不能再看她。我對你說過了。


    希律王︰你沒別的好說了嗎?


    希羅底︰我再說一次。


    希律王︰他們一直在談論修複神廟的事,難道還會有其它的問題嗎?他們聖堂的帳幔消失了,真有此事嗎?

章節目錄

閱讀記錄

莎樂美所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者奧斯卡·王爾德的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持奧斯卡·王爾德並收藏莎樂美最新章節