希律王︰不,不行!


    希羅底︰說的好,我的女兒。


    希律王︰不,不行,莎樂美。你不能做這項要求。不要聽你母親的話。她隻會給你最邪惡的建議。不要理她。


    莎樂美︰我並不是為我的母親。這是我所喜悅的,所以我要求將約翰的頭裝到銀盤裏。您立過誓,希律。請不要忘記您立過誓約。


    希律王︰我知道。我以我的神立誓。我知道得非常清楚。但我懇求你,莎樂美,要求其它東西。向我要求我王國的一半,然後我就會給你。但不要對我提出這項要求。


    莎樂美︰我請求您給我約翰的頭。


    希律王︰不,不行,我不希望這樣。


    莎樂美︰您立過誓,希律。


    希羅底︰沒錯,你立過誓約。每個人都聽見了。你在所有人麵前立誓。


    希律王︰住口!我不與你說話。


    希羅底︰我的女兒所提的要求太好了。約翰完完全全地侮辱了我。他用惡毒的言詞來誹謗我。每個人都了解她多麽愛她的母親。別讓步,我的女兒。他立過誓,他立過誓。


    希律王︰住口,不要和我說話!……冷靜下來,莎樂美,請保持理智。我從未苛待過你。我一直愛著你……可能是我愛你愛得太多。請不要逼我。太可怕了,簡直是太可怕了。自然地,我認為你在說笑。看一個人的頭顱從他的身體砍離開來,實在太過於病態了,不是嗎?一個處女的眼睛,不應見到這般殘酷的景象。你為何對此感到喜悅?完全沒有。不,不行,這並不是你所渴望的。仔細聽我說。我有綠寶石,一顆巨大的綠寶石,是由西澤的一位寵臣所送的。如果透過這顆寶石望過去,你可以清楚見到遠方的景物。西澤本人去觀賞雜技表演時,也帶著一顆綠寶石。但我這顆寶石更大。我知道這顆寶石比西澤的寶石更大。那是世界上最大的一顆綠寶石。你會喜歡的,不是嗎?向我要求這顆綠寶石,我就會給你。


    莎樂美︰我要約翰的頭。


    希律王︰你根本沒聽進我說的話。你沒在聽。請你聽我說,莎樂美。


    莎樂美︰約翰的頭。


    希律王︰不,不行,你不能這樣做。你令我十分困擾,因為我整晚都看著你。真的,我整晚都在看著你。你的美麗令我困擾。你的美麗令我痛苦地困擾,我看你看得太過分了。但我再也不敢看著你。人不應該看著一個東西,或看著另一個人太多。人隻應該看著鏡中的影像,因為鏡中的影像向我們展現它的假麵具。噢!噢!給我酒!我渴了……莎樂美呀,莎樂美,讓我們好好地談談。過來!……啊!我該說什麽呢?怎麽回事?啊!我想起來了……莎樂美——不,靠近我;我怕你聽不清楚——莎樂美,你知道我的白色孔雀,我美麗的白色孔雀,那群在我花園的長春花與檜樹叢間昂然行走的孔雀。它們嘴上掛著金飾,而飼養它們的穀米中也摻著金粉,它們的腳染成紫色。當它們啼叫時天就下雨,當月亮高掛於天空時它們就展開燦爛的尾巴。它們兩兩成對,漫步在檜樹與黑色長春花之間,每隻孔雀都有奴隸在後看顧。有時它們飛越樹叢,不久之後又卷臥草坪,並環繞湖畔。在這世上沒有比它們更美麗的鳥兒。在這世上沒有任何一個國王擁有這麽多美麗的鳥兒。我確信西澤本人也沒有如此漂亮的鳥。我會給你五十隻孔雀。無論你走到哪裏,它們都會跟著你,在它們的簇擁之下,你就會像是白雲之間的月亮……我全都給你。我有一百隻,世上再也沒有國王擁有這樣多數的孔雀。不過我全都給你。隻求你別讓我違反誓言,不要再要求你剛剛所提出的東西。


    〔他將酒一飲而盡。〕


    莎樂美︰給我約翰的頭。


    希羅底︰說的好,我的女兒!至於你呀,那群孔雀又有什麽了不得。


    希律王︰閉嘴!你總是抱怨;你像是隻野獸在旁不斷猛吠。你要適可而止。我十分厭惡你的聲音。別再說話,我說……莎樂美,請想想你現在在做什麽。這個男人可能是從神那兒來的。他是個聖人。神的手指碰觸了他。神利用他的嘴巴說出可怕的事。在宮殿裏,在沙漠中,神總是伴著他……至少這是可能的。我們不知道。很有可能神是為著他,伴隨著他。更進一步地,如果他死了,某種不幸的命運將降臨我的頭上。無論如何,他說總是會有一個人將因不幸而死亡。那指的可能就是我。記不記得,我走到這裏時踩到血漬而滑了一跤。另外,我還聽到空中有翅膀振動的聲音,一群巨大的羽翼。這些都是不祥的征兆。我相信還有其它我沒見到的惡兆。好,莎樂美,你不會希望見到我遭到不幸的事吧?你不希望如此。那麽,請聽我的話。


    莎樂美︰給我約翰的頭。

章節目錄

閱讀記錄

莎樂美所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者奧斯卡·王爾德的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持奧斯卡·王爾德並收藏莎樂美最新章節