原文


    餘鄉唐太史濟武,數歲時,有表親某,相攜戲寺中。太史童年磊落,膽即最豪,見廡中泥鬼,睜瑠璃眼,甚光而巨,愛之,陰以指抉取,懷之而歸。


    既抵家,某暴病不語。移時忽起,厲聲曰:“何故抉我睛!”噪叫不休。眾莫之知,太史始言所作。家人乃祝曰:“童子無知,戲傷尊目,行奉還也。”乃大言曰:“如此,我便當去。”


    言訖,仆地遂絕,良久而蘇,問其所言,茫不自覺。乃送睛仍安鬼眶中。


    異史氏曰:“登堂索睛,土偶何其靈也?顧太史抉睛,而何以遷怒於同遊?蓋以玉堂之貴,而且至性觥觥,觀其上書北闕,拂袖南山,神且憚之,而況鬼乎?”


    聊齋之泥鬼白話翻譯


    我家鄉的唐濟武太史,幾歲時,有個表親帶他到寺院玩耍。太史童年膽子很大,見廊中的泥鬼,怒目圓睜,琉璃眼球閃閃發光,非常喜歡,便偷偷地挖出琉璃眼球,藏到懷裏回了家。


    到家後,那位表親突然得病,不能說話。過了一會兒,他忽然站起來厲聲說:“為什麽挖去我的眼睛?”叫嚷不休。眾人都不知是怎麽回事,太史才講了他挖眼睛的事。家中人聽後趕快禱告說:“孩子年幼無知,傷害了您尊貴的眼睛,我們馬上就去奉還給你。”話音剛落,那位表親便大聲說:“這樣,我該走了。”說完就仆倒在地,昏了過去。過了很久,他才慢慢蘇醒過來。問他剛才說了些什麽,他茫然不知。於是家人連忙將琉璃眼球送回寺院,安到泥鬼的眼眶中。

章節目錄

閱讀記錄

聊齋誌異文白對照所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者蒲鬆齡的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持蒲鬆齡並收藏聊齋誌異文白對照最新章節