【原文】


    {1}善行無轍跡,善言無瑕謫,善數不用籌策。


    {2}善閉無關楗而不可開,善結無繩約而不可解。


    {3}是以聖人常善救人,故無棄人。常善救物,故無棄物。


    {4}是謂襲明。


    {5}故善人者,不善人之師。不善人者,善人之資。


    {6}不貴其師,不愛其資,雖智大迷,是謂要妙。


    【白話文】


    {1}善於行走的不留蹤跡,善於言辭的沒有暇疵,善於計算的不用器具。


    {2}善於關門的不用門插,卻無人能開;善於捆綁的不用繩索,卻無人能解。


    {3}聖人就是這樣一直善於拯救世人,無人被棄之不顧;一直善於挽救萬物,無物被棄之不 顧。


    {4}這就叫承襲、傳遞光明。


    {5}所以說,善人是不善之人的老師,不善之人亦是善人的資財。


    {6}如果不敬重老師,或者不愛惜其資財,那麽,再有智慧也是大大地迷失了。這是一個至關 重要的奧妙啊!

章節目錄

閱讀記錄

道德經白話文所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者老子的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持老子並收藏道德經白話文最新章節