這部小說在發表時,還沒完成就當它完成了,這次的機會來之不易,所以我又做了很大的修改。


    在我心中,我有一個適合我個性的《哀愁的預感·完全版》,我也認為已經盡可能地在朝它靠攏,對於喜歡原來那個版本的讀者,我感到很抱歉。


    盡管如此,我還是因為書中有著太多太多的陶醉、堅強、失望、高興、悲傷、美好等等,而累得筋疲力盡。


    是因為年輕吧。


    借歌詞給我的實由雅子小姐當時初出茅廬,現已成為一名了不起的專業音樂家。太棒了!


    大畫家原女士繪製的封麵女性(雪野),今天依然在我家的廚房裏靜靜地微笑著。


    解說由擅長寫文章的責任編輯石原正康先生所作。太棒了!!


    我將由衷的愛傾注其中,然後把這部小說獻給石原先生。


    感謝諸位讀者。


    最喜歡的夏天,立秋前的醜日[1]


    接著和老朋友一起去吃烤鰻魚的幸福的——


    吉本芭娜娜 拜  <hr/>


    [1]日本風俗,在立秋前的醜日吃烤鰻魚和施灸。

章節目錄

閱讀記錄

哀愁的預感所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者吉本芭娜娜的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持吉本芭娜娜並收藏哀愁的預感最新章節