“卡爾·泰勒如今在哪裏?”阿曼達問珍妮·李。她離開廚房去找到她的提包,看看筆記本、鋼筆、錄音機和果凍都在,然後又回廚房準備點心。
“他住在家裏。遺囑正在檢驗之中。你想去那兒?”珍妮·李看到阿曼達從椅子上拿起外套之後,問她。
“跟她談一談。”
珍妮·李歎了口氣。她不是在評論她缺乏社交禮貌,而是埋怨她扔下她一個人去對付不能忍受被撇下不管的唐奈利。
阿曼達實在想不出個兩全其美的辦法,她相信珍妮·李會有辦法對付唐奈利的。
“多和他們玩玩。我從後門出去,他們不會看到我的。”她輕鬆地說。一隻腳已經跨到了門口。“多謝了,珍妮·李。鄧恩也許會順道來看看的。”
珍妮·李的眼睛不禁一眨。這一刻,阿曼達的話引起了意料之中的效果。這句話使珍妮·李的心思不再集中在唐奈利身上。
“怎麽啦?”她說道,“你沒有邀請他,是不是?”
“不。問萊利吧,這是他的主意。別跟鄧恩講卡爾·泰勒和喬伊思·蘭德斯的事。他來這兒後,我們可以從他那裏套些消息,咱們沒辦法。”
阿曼達沒有遇到誰,輕鬆地走到了車道。要不是珍妮·李的車把她的擋住了,她早就成功地溜走了。她趕緊往回跑。“快,珍妮·李,把你的車鑰匙給我,你的車擋了我的。”
“我把車開走。”珍妮·李說。
“沒時間了,我用你的。”
珍妮·李有些不太情願,但還是順從地把鑰匙給了她。阿曼達很快就來到停車處,鑽進了珍妮·李新買的雙排座賽車。這是珍妮·李炫耀的寶貝。她發動引擎,打開車燈。就在這時,一輛小車在前麵停下,擋住了她的去路。唐奈利從車裏鑽了出來,邁著大步走來。阿曼達歎著氣把車窗放了下來。
“去哪裏?”他質問道。
說話聲很隨意,但阿曼達聽得出他發火了。“我想出去查些情況。”
“在晚宴開始時?”
“這不是宴會,”她反駁道,“這……”她的聲音越來越低。
“怎麽?”
“我用不著防備你。”
“粗暴無禮是無法防備的。”
“我是在工作。好了,大家到這裏來的原因都是一樣的。我們不是來閑聊或者打牌的。”
“這更令人傷心。”
“把車開走。”
“除非你答應跟你一起走。”
“如果我是去買牙膏呢?
“那我會說你的時間不對。”
他過分與她作對,這大大傷了阿昌汰的自尊心。“你為什麽要這樣做?”
“阿曼達,這不是什麽政治醜聞,更不是背景錯綜複雜的單獨的暴力凶殺事件。我們隻是在對付一個針對年輕職業女性的連環殺手。”
他懷著極度的耐心解釋著。阿曼達這才平靜下來。
“你是這麽一個女人,”他繼續用緩慢、小心又非常氣惱的口氣說,“你好勝,聰明,也受管閑事,這些不會讓殺手感到親近的。事實上,他早就跟你表示過不喜歡你插手這一新聞的調查。”
他瞪著棕色的眼睛看著她。“你能給我一些不是在遠方而是親自為你擔憂的樂趣嗎?”
他堅決地請求著,話中暗示著一種真正的危險的存在。這立即打消了她的怒氣。“我想既然你這麽說了,我拒絕你與我同行將是最愚蠢的做法。”她不太情願地說,“記著,隻是同行,不需要你保護。”
“你帶槍了嗎?”
“沒有。”
“我帶了,”他很平靜,“沒有上過自衛的課程?”
她瞪著他。“沒有。”
“我上過。”
“好,好。你有理,準備開車吧。”
“我想我們坐一輛就行了。”
“我還開嗎?”
他笑了。“你說呢?”
阿曼達一聲不坑。“我們被想到那兒去了。”她有些惱火。不看看她,覺得她肯定會把車開得飛快。
“我們把這些東西扔掉嗎?”
“不要。”
“好,我們文明一點。把牛排放院子裏,然後就走。”
他離去時,阿曼達想把車開走。他媽的,她一點辦法都沒有,隻得停下。不過,這時候令她停下的卻是眼前突然出現了一幕奇怪的景象,她仿佛看見萊內特·羅傑斯的無生命的形狀正從灌木叢中走出,還帶著唐奈利對她說的警告,千萬別以為自己是無所畏懼的。平生第一次,她覺得必須找個伴同行。也許是永遠地同行。
阿曼達提醒自己要給珍妮·李同樣的警告。自從她的助手最近跟她一樣沉迷於危險的刺激之中,她已變得不如以前明智了。
卡爾·泰勒見到他們時很高興。當然,從他的瞪大的眼睛和過熱的舉止可以看出,他可能更歡迎那位跑步橫穿亞特蘭大的先生。阿曼達並沒有被他染上毒病後的不怯生弄得不知所措。不過,這對她的采訪將是有利的。卡爾·泰勒不象會掩飾內心活動的人,不論對誰。
泰勒又高又瘦,幾近皮包骨頭。他長了一頭長長的棕色頭發和一張貴族般的臉。他的有些做作的生硬行為似乎跟經典戲劇作品中的描寫一樣。
“這邊走,這邊走。”他邊說邊跌跌撞撞地引著他們向前走。
他的書房裏光線幽暗,書架上放了好多罕見的珍藏本。屋內燃著壁火,其實這個潮濕的春天並沒有冷到這種地步。房間裏顯然太熱了。
“來點飲料嗎?”他用手指著一排水晶酒瓶。
“不必了。”阿曼達說。
“別的?”他瞥瞥唐奈利。阿曼達心想他其實想拿些毒品出來抽抽。
“什麽都不要。”唐奈利說。這樣回答是最聰明的。
“噢,對了,”他對阿曼達說,你是個記者。”他又看看喬。“你呢?”
“朋友。”
他的頭不時上下晃動,就象噴泉池裏的玩具。“啊,對。在這麽一個雨天能找個朋友一起來真是不容易。羅傑斯小姐,你真幸運啊?”
“沒錯。”
“對不起,能等一會兒嗎?”他低聲說道,然後離開了書房。
阿曼達心想,但願他不是去尋找什麽可卡因。
“這家夥的狀態不適合談話,阿曼達。”唐奈利說,“我說咱們還是快點走吧。”
“不,他現在毫無防備,可能會回答我們的問題的。”
“但可信嗎?”
“才開始而已。另外,你覺得他有那麽大的本事說謊嗎?”正說著,卡爾進來了。
唐奈利似乎並不高興.但他也不再堅持要走。
“噢,羅傑斯小阻,有何貴幹?”卡爾·泰勒在一張皮椅上坐下。他神經質地彈著手指,目光不時在阿曼達臉上和唐奈利之間遊移。
“我想請你談談一個叫喬伊恩·蘭德斯的女人。”她很突然地說道。
兩個男人都注視著她,他們似乎都以為她會從貝齊·泰勒的問題開始。唐奈利立刻恢複了他的平靜,他把身子望椅子裏靠靠,然後盯著卡爾·泰勒。
“你想知道些什麽?”泰勒說。
“認識她嗎?”
他點點頭。
“你覺得她怎麽樣?”
“是作為一個女人還是醫生?”
“都談談。”
“我認為,她很迷人。不過我沒有真正注意過她。她不是那種穿得令人想入非非的女人。她屬於自我克製型的女性,也許是為了和她的工作環境相一致。這也是她的本事之一。”
“她是個很好的醫生嗎?”
他眨眨眼睛。“我想是的。”
“幫助過你嗎?”
“她試過。”他說著,聲音變成痛苦的低語。
“當她建議你去戒毒中心時,你覺得怎麽樣?”
“我想她錯了。”
“但你去了。
“我沒辦法。”他難受地說,“他們都希望我這樣做。喬伊思、貝齊,還有律師。”
“於是你就去加州。你對他們懷恨在心嗎?”
“我戒了毒之後,覺得他們是對的。這不是我自己能夠做到的。”
“你回到家後恨不恨她?”
“沒有”
“那是什麽時候?”
“去年。”
“去年幾月?”
他沒有遲疑。“春天,大概是4月中旬。”
“是不是更早些?也許是去年3月。”喬伊思·蘭德斯是在去年愚人節即4月1日被害的。
他努力想了想,終於說,“不,不會的。當我回來時,我想和喬伊思約個時間會診,但貝齊告訴我她已經死了。兩個星期之前被人殺死了。”
阿曼達不太相信。他也許在和家人聯係之前,提前一個星期離開了戒毒中心,先殺了喬伊思,然後假裝沒事人一樣回到家。她想可以從戒毒中心或警方找到他出院的時間。那一刻,她就信了他的話。
“你看見蘭德斯醫生的時候,有沒有看到過其他病人,也許你離開時,他們在另一個房間或大廳裏等著?”她一邊問,一邊想著這個被警方認為是嫌疑犯的男子。
他搖搖頭。“她的辦公室製度是每次隻允許一個病人在另一個房間等候。病人看完病後從後門出去。”
“我聽說有一位病人格外暴躁,他對她發過脾氣,在外麵等候的人都聽到了。”
“那不是我。”他肯定地說。
“不,我的意思不是這個。我隻是想問問你聽說過沒有。”
“沒有。我通常是她早上的第一個病人。在大多數情況下,我到她那兒時,她辦公室的燈還沒亮。”
“你知道她進行過小組會診嗎?把患有同種疾病的病人集中起來治療?”阿曼達猜想萊內特·羅傑斯和勞倫·布萊克利以及她們的丈夫被安排在一起接受治療。
他聳聳肩。“她也許這麽幹過,不過她從沒跟我說過。”他看看阿曼達。“你對她的興趣怎麽這麽大?我想你來這兒是為了了解貝齊的情況。”
“我這就說她,”阿曼達說,“既然你提起了她,那就請你談談那天到底發生了什麽事情?”
他站起來,交叉著兩個胳膊在房間裏踱步,好象稍不留神就會摔倒。最後,他停下來,找了個靠近火爐的地方坐下來。
“她和我處得不好。”他很直率。“我們不象什麽親戚。事實上,我父母和她的父母早就不和。直到我父親病了之後,他才找到貝齊,和她商量如何安置錢財。如果她父母那時還活著,這種事就不會發生。我父親不相信她的兄長不從泰勒那裏偷走一分錢。其實理查德伯父根本不需要一個子。”他在房間裏又走了幾步。
“盡管兩家關係不好,你父親還是讓貝齊來管理你的托管資金,為什麽?”
“因為我吸毒了,”他坦率地承認道,“他認為我會把錢都糟蹋光。也許他做得對。”他幹笑了一聲,接著說:“媽的,我還是會得到它的。老家夥可能在陰間還老惦記著這事。”
“你對貝齊有多恨?”
“真可笑。一開始我對她恨之入骨,但她沒有討厭我。她不壞,隻是有些保守和單純。她隻關心她的花園。失蹤的那天,她一直在花園裏除草,就跟老惡婦拔臉上的毛那麽細心。”
“她失蹤的那天早上你不在這裏?”
“是的,我和一個朋友在一起。前一天晚上我們開了個晚會,我就住在那裏了。”
“但是你報告她失蹤了?”
“沒有,那是管家,勒韋利太太。貝齊沒有去吃飯,勒韋利太太就去找她,結果發現在花園裏隻有一些工具,她馬上意識到出事了。貝齊從來不把那些貴重的工具扔在外麵的。勒韋利太太回到家中,看到我堂姐的手提包還在屋裏,於是她就報告了警察。第二天下午我閑逛到這裏以後,他們才跟我說我堂姐失蹤的事。”
“勒韋利太太還在這裏工作嗎?”
“沒有,貝齊死後她就辭職了。我想她肯定在弗吉尼亞和她的一個姐姐在一起,堂姐的律師知道這些,他們每月給她寄一張支票。”
“那麽還是說說貝齊。當你知道她從這個世界上消失之後,你是否覺得很輕鬆?”阿曼達問道,仿佛很清楚他就是這麽想的。
“不,”他的語氣很堅決,”你可以有你的看法,但就如我跟警方說的,我為一切感到難過。她不該死的,如果你們要問,警方從未查過她的那個所謂的男朋友。我不相信他,也警告過貝齊,但她昏了頭。”
阿曼達吃驚地看著他。吉姆·哈裏森從沒有提起過什麽男友,難道他不知道?還是泰勒這家夥想找借口以此逃脫她的懷疑?”
“他叫什麽?”
“斯通。安德魯·斯通。貝齊說他離開城裏了,但我不信。”
阿曼達的脈搏猶如被重重擊了一錘。唐奈利則刷地站了起來,跟她一樣感到震驚。“你跟警方說起過他嗎?”
“當然。我想他們覺得我隻是為了逃避懷疑而已。”
要麽警方,要麽是阿曼達一手握著一張勝利的王牌。
“他住在家裏。遺囑正在檢驗之中。你想去那兒?”珍妮·李看到阿曼達從椅子上拿起外套之後,問她。
“跟她談一談。”
珍妮·李歎了口氣。她不是在評論她缺乏社交禮貌,而是埋怨她扔下她一個人去對付不能忍受被撇下不管的唐奈利。
阿曼達實在想不出個兩全其美的辦法,她相信珍妮·李會有辦法對付唐奈利的。
“多和他們玩玩。我從後門出去,他們不會看到我的。”她輕鬆地說。一隻腳已經跨到了門口。“多謝了,珍妮·李。鄧恩也許會順道來看看的。”
珍妮·李的眼睛不禁一眨。這一刻,阿曼達的話引起了意料之中的效果。這句話使珍妮·李的心思不再集中在唐奈利身上。
“怎麽啦?”她說道,“你沒有邀請他,是不是?”
“不。問萊利吧,這是他的主意。別跟鄧恩講卡爾·泰勒和喬伊思·蘭德斯的事。他來這兒後,我們可以從他那裏套些消息,咱們沒辦法。”
阿曼達沒有遇到誰,輕鬆地走到了車道。要不是珍妮·李的車把她的擋住了,她早就成功地溜走了。她趕緊往回跑。“快,珍妮·李,把你的車鑰匙給我,你的車擋了我的。”
“我把車開走。”珍妮·李說。
“沒時間了,我用你的。”
珍妮·李有些不太情願,但還是順從地把鑰匙給了她。阿曼達很快就來到停車處,鑽進了珍妮·李新買的雙排座賽車。這是珍妮·李炫耀的寶貝。她發動引擎,打開車燈。就在這時,一輛小車在前麵停下,擋住了她的去路。唐奈利從車裏鑽了出來,邁著大步走來。阿曼達歎著氣把車窗放了下來。
“去哪裏?”他質問道。
說話聲很隨意,但阿曼達聽得出他發火了。“我想出去查些情況。”
“在晚宴開始時?”
“這不是宴會,”她反駁道,“這……”她的聲音越來越低。
“怎麽?”
“我用不著防備你。”
“粗暴無禮是無法防備的。”
“我是在工作。好了,大家到這裏來的原因都是一樣的。我們不是來閑聊或者打牌的。”
“這更令人傷心。”
“把車開走。”
“除非你答應跟你一起走。”
“如果我是去買牙膏呢?
“那我會說你的時間不對。”
他過分與她作對,這大大傷了阿昌汰的自尊心。“你為什麽要這樣做?”
“阿曼達,這不是什麽政治醜聞,更不是背景錯綜複雜的單獨的暴力凶殺事件。我們隻是在對付一個針對年輕職業女性的連環殺手。”
他懷著極度的耐心解釋著。阿曼達這才平靜下來。
“你是這麽一個女人,”他繼續用緩慢、小心又非常氣惱的口氣說,“你好勝,聰明,也受管閑事,這些不會讓殺手感到親近的。事實上,他早就跟你表示過不喜歡你插手這一新聞的調查。”
他瞪著棕色的眼睛看著她。“你能給我一些不是在遠方而是親自為你擔憂的樂趣嗎?”
他堅決地請求著,話中暗示著一種真正的危險的存在。這立即打消了她的怒氣。“我想既然你這麽說了,我拒絕你與我同行將是最愚蠢的做法。”她不太情願地說,“記著,隻是同行,不需要你保護。”
“你帶槍了嗎?”
“沒有。”
“我帶了,”他很平靜,“沒有上過自衛的課程?”
她瞪著他。“沒有。”
“我上過。”
“好,好。你有理,準備開車吧。”
“我想我們坐一輛就行了。”
“我還開嗎?”
他笑了。“你說呢?”
阿曼達一聲不坑。“我們被想到那兒去了。”她有些惱火。不看看她,覺得她肯定會把車開得飛快。
“我們把這些東西扔掉嗎?”
“不要。”
“好,我們文明一點。把牛排放院子裏,然後就走。”
他離去時,阿曼達想把車開走。他媽的,她一點辦法都沒有,隻得停下。不過,這時候令她停下的卻是眼前突然出現了一幕奇怪的景象,她仿佛看見萊內特·羅傑斯的無生命的形狀正從灌木叢中走出,還帶著唐奈利對她說的警告,千萬別以為自己是無所畏懼的。平生第一次,她覺得必須找個伴同行。也許是永遠地同行。
阿曼達提醒自己要給珍妮·李同樣的警告。自從她的助手最近跟她一樣沉迷於危險的刺激之中,她已變得不如以前明智了。
卡爾·泰勒見到他們時很高興。當然,從他的瞪大的眼睛和過熱的舉止可以看出,他可能更歡迎那位跑步橫穿亞特蘭大的先生。阿曼達並沒有被他染上毒病後的不怯生弄得不知所措。不過,這對她的采訪將是有利的。卡爾·泰勒不象會掩飾內心活動的人,不論對誰。
泰勒又高又瘦,幾近皮包骨頭。他長了一頭長長的棕色頭發和一張貴族般的臉。他的有些做作的生硬行為似乎跟經典戲劇作品中的描寫一樣。
“這邊走,這邊走。”他邊說邊跌跌撞撞地引著他們向前走。
他的書房裏光線幽暗,書架上放了好多罕見的珍藏本。屋內燃著壁火,其實這個潮濕的春天並沒有冷到這種地步。房間裏顯然太熱了。
“來點飲料嗎?”他用手指著一排水晶酒瓶。
“不必了。”阿曼達說。
“別的?”他瞥瞥唐奈利。阿曼達心想他其實想拿些毒品出來抽抽。
“什麽都不要。”唐奈利說。這樣回答是最聰明的。
“噢,對了,”他對阿曼達說,你是個記者。”他又看看喬。“你呢?”
“朋友。”
他的頭不時上下晃動,就象噴泉池裏的玩具。“啊,對。在這麽一個雨天能找個朋友一起來真是不容易。羅傑斯小姐,你真幸運啊?”
“沒錯。”
“對不起,能等一會兒嗎?”他低聲說道,然後離開了書房。
阿曼達心想,但願他不是去尋找什麽可卡因。
“這家夥的狀態不適合談話,阿曼達。”唐奈利說,“我說咱們還是快點走吧。”
“不,他現在毫無防備,可能會回答我們的問題的。”
“但可信嗎?”
“才開始而已。另外,你覺得他有那麽大的本事說謊嗎?”正說著,卡爾進來了。
唐奈利似乎並不高興.但他也不再堅持要走。
“噢,羅傑斯小阻,有何貴幹?”卡爾·泰勒在一張皮椅上坐下。他神經質地彈著手指,目光不時在阿曼達臉上和唐奈利之間遊移。
“我想請你談談一個叫喬伊恩·蘭德斯的女人。”她很突然地說道。
兩個男人都注視著她,他們似乎都以為她會從貝齊·泰勒的問題開始。唐奈利立刻恢複了他的平靜,他把身子望椅子裏靠靠,然後盯著卡爾·泰勒。
“你想知道些什麽?”泰勒說。
“認識她嗎?”
他點點頭。
“你覺得她怎麽樣?”
“是作為一個女人還是醫生?”
“都談談。”
“我認為,她很迷人。不過我沒有真正注意過她。她不是那種穿得令人想入非非的女人。她屬於自我克製型的女性,也許是為了和她的工作環境相一致。這也是她的本事之一。”
“她是個很好的醫生嗎?”
他眨眨眼睛。“我想是的。”
“幫助過你嗎?”
“她試過。”他說著,聲音變成痛苦的低語。
“當她建議你去戒毒中心時,你覺得怎麽樣?”
“我想她錯了。”
“但你去了。
“我沒辦法。”他難受地說,“他們都希望我這樣做。喬伊思、貝齊,還有律師。”
“於是你就去加州。你對他們懷恨在心嗎?”
“我戒了毒之後,覺得他們是對的。這不是我自己能夠做到的。”
“你回到家後恨不恨她?”
“沒有”
“那是什麽時候?”
“去年。”
“去年幾月?”
他沒有遲疑。“春天,大概是4月中旬。”
“是不是更早些?也許是去年3月。”喬伊思·蘭德斯是在去年愚人節即4月1日被害的。
他努力想了想,終於說,“不,不會的。當我回來時,我想和喬伊思約個時間會診,但貝齊告訴我她已經死了。兩個星期之前被人殺死了。”
阿曼達不太相信。他也許在和家人聯係之前,提前一個星期離開了戒毒中心,先殺了喬伊思,然後假裝沒事人一樣回到家。她想可以從戒毒中心或警方找到他出院的時間。那一刻,她就信了他的話。
“你看見蘭德斯醫生的時候,有沒有看到過其他病人,也許你離開時,他們在另一個房間或大廳裏等著?”她一邊問,一邊想著這個被警方認為是嫌疑犯的男子。
他搖搖頭。“她的辦公室製度是每次隻允許一個病人在另一個房間等候。病人看完病後從後門出去。”
“我聽說有一位病人格外暴躁,他對她發過脾氣,在外麵等候的人都聽到了。”
“那不是我。”他肯定地說。
“不,我的意思不是這個。我隻是想問問你聽說過沒有。”
“沒有。我通常是她早上的第一個病人。在大多數情況下,我到她那兒時,她辦公室的燈還沒亮。”
“你知道她進行過小組會診嗎?把患有同種疾病的病人集中起來治療?”阿曼達猜想萊內特·羅傑斯和勞倫·布萊克利以及她們的丈夫被安排在一起接受治療。
他聳聳肩。“她也許這麽幹過,不過她從沒跟我說過。”他看看阿曼達。“你對她的興趣怎麽這麽大?我想你來這兒是為了了解貝齊的情況。”
“我這就說她,”阿曼達說,“既然你提起了她,那就請你談談那天到底發生了什麽事情?”
他站起來,交叉著兩個胳膊在房間裏踱步,好象稍不留神就會摔倒。最後,他停下來,找了個靠近火爐的地方坐下來。
“她和我處得不好。”他很直率。“我們不象什麽親戚。事實上,我父母和她的父母早就不和。直到我父親病了之後,他才找到貝齊,和她商量如何安置錢財。如果她父母那時還活著,這種事就不會發生。我父親不相信她的兄長不從泰勒那裏偷走一分錢。其實理查德伯父根本不需要一個子。”他在房間裏又走了幾步。
“盡管兩家關係不好,你父親還是讓貝齊來管理你的托管資金,為什麽?”
“因為我吸毒了,”他坦率地承認道,“他認為我會把錢都糟蹋光。也許他做得對。”他幹笑了一聲,接著說:“媽的,我還是會得到它的。老家夥可能在陰間還老惦記著這事。”
“你對貝齊有多恨?”
“真可笑。一開始我對她恨之入骨,但她沒有討厭我。她不壞,隻是有些保守和單純。她隻關心她的花園。失蹤的那天,她一直在花園裏除草,就跟老惡婦拔臉上的毛那麽細心。”
“她失蹤的那天早上你不在這裏?”
“是的,我和一個朋友在一起。前一天晚上我們開了個晚會,我就住在那裏了。”
“但是你報告她失蹤了?”
“沒有,那是管家,勒韋利太太。貝齊沒有去吃飯,勒韋利太太就去找她,結果發現在花園裏隻有一些工具,她馬上意識到出事了。貝齊從來不把那些貴重的工具扔在外麵的。勒韋利太太回到家中,看到我堂姐的手提包還在屋裏,於是她就報告了警察。第二天下午我閑逛到這裏以後,他們才跟我說我堂姐失蹤的事。”
“勒韋利太太還在這裏工作嗎?”
“沒有,貝齊死後她就辭職了。我想她肯定在弗吉尼亞和她的一個姐姐在一起,堂姐的律師知道這些,他們每月給她寄一張支票。”
“那麽還是說說貝齊。當你知道她從這個世界上消失之後,你是否覺得很輕鬆?”阿曼達問道,仿佛很清楚他就是這麽想的。
“不,”他的語氣很堅決,”你可以有你的看法,但就如我跟警方說的,我為一切感到難過。她不該死的,如果你們要問,警方從未查過她的那個所謂的男朋友。我不相信他,也警告過貝齊,但她昏了頭。”
阿曼達吃驚地看著他。吉姆·哈裏森從沒有提起過什麽男友,難道他不知道?還是泰勒這家夥想找借口以此逃脫她的懷疑?”
“他叫什麽?”
“斯通。安德魯·斯通。貝齊說他離開城裏了,但我不信。”
阿曼達的脈搏猶如被重重擊了一錘。唐奈利則刷地站了起來,跟她一樣感到震驚。“你跟警方說起過他嗎?”
“當然。我想他們覺得我隻是為了逃避懷疑而已。”
要麽警方,要麽是阿曼達一手握著一張勝利的王牌。