她本該第二天早上去的。馬丁·路德·華盛頓被嚴密隔離起來了,吉姆·哈裏森則外出辦事去了。阿曼達氣呼呼地回到家,睡上幾個小時,在中午之前又趕到了警察局。
這次她很幸運。
馬丁·路德·華盛頓是個瘦瘦的黑人。穿了件黃色t恤和一套沾著草漬的仔服。他坐在吉姆·哈裏森對麵的玻璃隔離間裏,一對棕色的大眼睛掃視著四周,小腿則不停地在顫抖。他似乎嚇暈了。
“有什麽事?小姐?”一個過路警察問她。
“我找個人。”
他順著她的目光看過去。“那位偵探?”
“不,他旁邊的男子。”
“我聽說他是個謀殺案的嫌疑犯,叫華盛頓什麽的。”
“馬丁·路德·華盛頓。”阿曼達說。
“對。你去敲敲門吧。他們好象沒有說什麽,兩個人對視了近5個小時。”
阿曼達走到小玻璃間門口,反好地朝華盛頓笑了笑。他的眼睛一下子亮了許多,似平看到了一瓶威士忌或一堆賞錢。吉姆·哈裏森則無動於衷地看著她。
“你是律師嗎?”在她走進房間關上門之後,黑人急切地問。
她搖搖頭。“記者。”
他立刻沒勁了。“我還指望你把我帶出去。”
她看看吉姆·哈裏森。“我想你和華盛頓先生說話時我不便坐在這裏。”她比平時謙虛了不知多少倍,她想這樣一來可能會使哈裏森也隨和一些。
“沒關係,請坐。”他大方地說。
她不太相信。“真可以?”
“當然啦,”他說。“你也許不會聽到什麽東西的。華盛頓究生拒絕說話,除非他的律師來了。”
那黑人惡狠狠地看著哈裏森。“別問我為什麽不說話。我有權利。就象別人一樣。你不可能找到我有什麽罪證的,絕對不可能。那個星期五,她象以前一樣付給我錢,然後我就走了。就這些。”
“那麽,你何苦東躲西藏的,弄得我們找不到你?你不是無辜的嗎?”偵探質問道。
“你就想問我這些?”他不屑地說:“不,先生。我隻是出去旅行,去看望在亞拉巴馬州的媽媽,我前天剛回來。”’
“你如果知會自已被人嫌疑的話,何必回來呢?”阿曼達問:
“媽媽太囉嗦,我聽夠了。記著,這是我又離開家的原因。而且,我想一切都已經被淡忘了。”他不耐煩地看著哈裏森。“我想你們這幫警察應該有本事查清這個案子的,讓我回去幹我的活。”
他氣呼呼地說完之後,將胳膊交叉搭在胸前,做出一副自衛的姿勢。“我就想說這些。”
他們沉默了片刻。阿曼達確信他們無法再談下去,顯然已陷入僵局。他們看上去都精疲力盡的。阿曼達看看哈裏森。“我可以單獨和你談談嗎?”
他不耐煩地瞟了她一眼,然後點點頭。“可以。”他叫來一名警察看著華盛頓。
在隔離室外麵,他把阿曼達帶到一個咖啡機旁。看著滿是沉渣的咖啡機,阿曼達一個勁地打哆嗦。
“你不打算喝吧?”阿曼達問。
“我可保持不了清醒的頭腦,”他說道,“喝點這東西就象注射毒品一樣,喝足了就不用睡覺。”
“可是這並不管用。瞧你的胡子,都長成什麽樣了,偵探先生,這幾個小時你都幹了些什麽?”
“一無所獲,”他承認道,”我想早點了結案子。一想到大街上有惡棍對年輕女子為非作歹,我就睡不好。”
“你最好休息幾個小時,你這麽幹腦子會轉不動的。”
“你又讓我擔憂起我的腦子來了,”他頗為生氣地說,“聽說昨晚有人去拜訪你了,誰跟你說華盛頓在這裏了?”她打了個哈欠。
“比較有運氣而已,”她說,“我可以跟他談談嗎?偵探先生。”
“不可能。”
她做出最迷人的笑,即便她知道哈裏森不吃這一套,因為他清楚她有何動機。
“喂”,她接著說:“你輸了,他不願意向你交心。”
他低下頭看著她。“難道他會和你談話?”
“因為他覺得在司法麵前受到了不公,他發怒了。他有可能把一肚子的苦水說給同情他的人聽,尤其當聽者不會把他關起來時。如果他想到《亞特蘭大內幕》的記者能分擔他的痛苦,他會很樂意地說出來的。”
“我想你過高估計了雜誌的地位,阿曼達。我懷疑他還沒聽說過這本雜誌,他可能對街頭的小報更感興趣。”
“就讓我把名片給他,告訴他有多少人讀這本雜誌。我會讓他相信,他如果不跟我說的話,亞特蘭大的讀者將蒙受多大的損失。”
哈裏森根本不信。他喝完一杯咖啡,把杯於朝垃圾筒扔去,卻沒有扔中。“媽的!”他嘟囔了一句。“你會給我聽錄音嗎?”他看著阿曼達。
“如果內容很多的話,會告訴你的。”
他的眼睛亮了起來。“可以,不過,我沒時間聽的話,你能告訴我什麽?”
“也許我能發現一些相關的細節。”
“你太會做買賣了,阿曼達。你會得到一切的,我就等著希望吧。”
“但你跟他談了幾個小時後依然沒希望。”
“如果新聞界的其他記者也趕來采訪,我如何向他們解釋?”
“我是在月刊工作,記得嗎?等我的報道出來時,別的記者也會知道所有的事情的。這不是問題。”
他已經因得不想再作爭辯。“就15分鍾。律師來了,你就得出來,好嗎?”
“同意。”
她獨自回到隔離間。華盛頓懷疑地看著她。“你想幹什麽?”他一邊問一邊小心地看著哈裏森和其他警官。他們能看見他,但聽不清他在說什麽。
阿曼達順著他的目光看過去,認出剛進來的一人正是布賴斯·卡明斯。阿曼達想,他一定在處理昨晚提起的那個案子,也許他是來拜訪老同事的。她聳了聳肩,把注意力集中在華盛頓身上。
“如果你說的是實話,就是說你離開馬尼·埃文斯家時,她還活著——”
“是的。”他粗暴地打斷了她的話。
“那好。”她用安慰的口氣說。她希望他能憤怒起來,不是針對她,而是針對警察局。“這麽說你好象受到不公正的對待了。也許我能幫你。我正在尋找殺死她的凶手,凶手可能殺了另外幾個女子。你那天看見什麽情況了,或者聽到了對我的調查有幫助的事情?”
她十分小心地把自己的想法和警察的意圖區分開來,並希望他能理解。可是,從他眼中突然閃過的警覺,可以看出他似乎並不理解。
“你說他們認為我殺死了6個女子,不僅僅埃文斯一人?”
“我不知道警方是怎麽想的,但你得承認這些案子極有可能是相關的。”
“我不認識其他幾個女人。”他發誓道。
他握著拳,猛力地砸著自己的膝蓋。“我從未見過她們,過去三四個月中,我根本不在這裏。”
“對,我們再往前想想。你為埃文斯大夫工作了多長時間?”
他皺著眉,似乎在考慮如何作答。“兩個月。”他最終說,“自從我出獄之後。”
“出獄?”
“酗酒撒瘋。”
“在監獄裏呆了很長時間?”
“沒有。我把一個家夥的鼻子打出血了,警察就把我關了兩個星期。我沒什麽前科,他們也不願讓我浪費一間牢房。”
“你幫她做什麽工作?”
“除草、剪枝、修葉。她種了幾棵大橡樹,盡管我把院子打掃得幹幹淨淨,下一次去時肯定遍地是樹葉。”他難過地搖搖頭。這個春季我要為她的後花園種上一些蔬菜,她非常希望種西紅柿。”
“你怎麽得到這份活的?”
“每年春、秋季節,我四處敲人家的門。大多數家庭有些幹不完的活,比如要種些東西、或者掃掃落葉。我有自己的鋤草機。”
“你有固定的客戶嗎?”
“有20多個,也許不止這麽多。我可以把他們的名字告訴你,他們對我幹的活都沒什麽可挑剔的,我也把他們的名字跟埃文斯大夫說過。我不知道她是否真去問了那些人。她當場就雇了我。我記得她上下看著我,就對我說我有工作了。埃文斯小組很不錯,她付給我現金。”
“你進過她家嗎?”
“沒有,從來沒有。”
“那警察怎麽在她廚房裏的杯子上發現了你的指紋?”
“那天很熱,就象印度的夏天。”他一邊解釋一邊將身子往前傾。“她給我倒了杯冰水,是法國人生產的,綠瓶子裝的汽水。”
“皮埃爾?”
“對,就是那種牌子。我對她說喝自來水就行了。我很感激她。後來,我去拿我的工錢時,把玻璃杯和汽水瓶送到了她的後門口。”
阿曼達想那個汽水瓶可能還在埃文斯的廚房裏,她也許能從瓶子上得到一些情況。
“說說埃文斯醫生吧。”
他茫然地搖搖頭。“你想知道什麽?我幾乎不了解這個女人。”
“我隻是問問她給你的印象。她是哪種人,友好、傲慢、吝嗇?”
“不,她非常可愛。眼睛大大的,也很善良。她經常問我幹得順不順手,然後聽著令人感興趣的回答。也許因為她是個醫生,對嗎?
“也許是的,”阿曼達同意他的話。“也許她就是那種喜歡關心人的人。”
“你也不錯。”他說完,為自己說了這麽一句奉承話感到很不自在。“你很善於聽別人說話。”
“那是我的工作。華盛頓先生,你能回憶那天她給你付錢時,她是獨自一人在家嗎?”
“就我所知,我沒有看到屋裏有別人,至少在廚房裏沒有。她好象在準備做飯。她吃得很科學,大量的蔬菜、水果。這也是她為什麽要在花園裏種西紅柿的原因。我們談論過該種什麽東西,她後來拿了一本書出來,讓我看了以後決定。”
他停了一下。“不過,她還買了許多雞肉和魚,但我從沒見
她吃過。”
“你有沒有在她家附近見過陌生的汽車?”
“我連她的車都不知道。”
“那麽,她那天的情緒怎麽樣?”
“跟平常差不多。她很開朗。”
“穿著呢?”
“記不清了。穿得很一般。好象……”他猶豫了一下。
“怎麽啦?”阿曼達問。
“她身上好象有很好聞的香水味。我記得當時跟她開了個玩笑,說她肯定在等某個特殊的客人。”
“她說什麽了?”
“她說有個工作上的約會,還有一個朋友要去吃晚飯。”
“她有沒有說名字?華盛頓先生。你好好想想,她有沒有說過諸如約翰、泰德或者美利這類名字?”她故意不說安德魯,以免給他任何提示。
他絞盡腦汁想了下。“她從沒說過名字,真抱歉。”
“沒關係。”阿曼達很失望。吉姆·哈裏森早就知道埃文斯約好一起吃飯的人了,就是報告埃文斯被害的男子。但安德魯斯通有可能是埃文斯約好了一起談論工作的,也許她要找個公關先生幫她拓展業務。”
她拍拍馬丁·路德·華盛頓結實的肩膀。“多謝,你幫了個大忙。”她遞給他一張名片。“如果想起什麽,好給我來電話。”
出門時,她又碰見哈裏森端著一杯討厭的咖啡。“怎麽樣?”哈裏森問。
“情況不多。”她正視著哈裏森。”剛才你和布賴斯·卡明斯在一起?”
“沒錯。你認識他?”
“喬帶他來過我家兩次。”
“他是個優秀的偵探,經常到這兒來坐坐。我知道他在忙些什麽,是他告訴我華盛頓回到亞特蘭大的消息。”
“他怎麽知道的?”
“我想他手下有幾個密探吧。你跟華盛頓談了近一個小時,得到什麽消息了?”
她沒有回答這個問題。看過表之後,她問道:“華盛頓的律師怎麽還沒來?”
“他在法院裏。阿曼達,他告訴你什麽了?”
“給了我一點啟發。你找到埃文斯那天的約會記錄沒有?”
“找到了。不過,上麵寫著她在診所看完最後一位病人時是下午3點鍾。跟她約會的人叫漢克·莫頓,6點半才到她家。他說她被害時他絕對不在現場。我沒有這之間還有別的約會。”
“你在她的本上看到了莫頓的名字?”
他搖搖頭。“沒有。怎麽啦?”
“也許她還有一個記事本,上麵記著她的其他約會。你覺得可能嗎?”
“見鬼,我怎麽知道?也許她把什麽事情都記在腦子裏了。”
“不。象馬尼·埃文斯這樣的職業女性的事情是亂七八糟的。她肯定會做個計劃表,也許她的私事都記在另一個本子上了。你沒有查過她的錢包,以及她家的抽屜?”
他瞪著她。“如果有記事本的話,我肯定找到了。”
“你自己找過?”
“不全是。”他發覺自己有些理虧。“證據調查人員查了她的家。”
“你不想再去看看?”
“現在?”
“不願意?”她說道,”我很清楚,你養足了精神就為了去跳舞。”
“對不起,朋友跟我約好了。”
“真沒勁。”她生氣地扭頭就走。”再見,哈裏森偵探。”
她徑直朝門口走去,哈裏森立刻叫住她。
“哎,阿曼達。”
她回過頭看看。
“回去吧。好好吃頓晚餐,然後睡個好覺。”他建議道,“我不想讓你被看守那間屋子的警察抓住。”
她對他的話無法做出任何感激的樣子,卻不由自主地渾身冒火。她真想有把房間的鑰匙,試著走進馬尼·埃文斯的家。哪會有那麽討厭的警察盯著那棟房子?
她買了個漢堡包和一杯熱咖啡,草草吃完就朝埃文斯家開去。天已經黑了,阿曼達經過那棟屋子的時候,發現四周沒有什麽動靜,沒有警察,屋內也沒有人。也許哈裏森是在故意騙她。
她暗地裏把哈裏森臭罵了一通,然後把車停在離屋子較遠的一個角落裏。她在街上走了一陣,確信沒有人在盯梢她,也沒人在窺視埃文斯的屋子,這才放心。隻有埃文斯的鄰居看到地之後,把窗簾放了下來,
她輕輕走進院子,院子裏十分整齊。房屋的門和窗都緊閉著,這令她頗為失望。她又繞了一圈,走到後門口,正想試著擰開門時,突然聽到一陣輕輕的說話聲。阿曼達嚇得站在原地一動不動。
她正想向旁邊的小樹叢衝過去時,一雙手蒙住了她的眼,接著她聽到一個熟悉的聲音。
“好啊,喬·唐奈利!你差點把我嚇死!你躲在這裏究竟是要幹什麽?”她立刻火冒三丈。
“有個偵探給我打了個奇怪的電話。他說如果我想見到你的話,我可以到埃文斯家等著。也許能發現你想破門而入。他說我最好在警察趕至之前先把你找到。”他瞪著她。“當然,我跟他說那位講道德的記者不會幹出強行進屋的事的。他笑了,阿曼達。”
很不幸,唐奈利抓住了她的不當的行為,以前,唐奈利經常說她在采訪時經常用不適當的方法取得材料,她從未承認過。今天算是倒了黴。
“也許我能在屋裏找到一些證據,把我的案子弄得明朗些。”
“你跟吉姆·哈裏森說過了。”
她點點頭。“他不答應。”
“你難道不願意等警察來做合法的調查?”
“我從沒說過我有耐心。”她抬起眼睛看看唐奈利,希望他能注意到她眼中的懇求之意。“我就看一眼。”
“不行,回去吧。”
阿曼達留戀地望著那扇後門。“真他媽的,吉姆·哈裏森。”她嘟囔道。
“他幫了你,”唐奈利說,“他完全可以叫個警察來,沒有必要讓我來找你。”
“可我並不高興。”
“真拿你沒辦法。來,上車。”他邊說邊把她往他的車引去。
“我自己有車。”也許他走了,她還可以再繞個圈子過來。
唐奈利似乎看出了她的心思,因此緊抓著她的胳膊不放。
“把你的車留在這裏。”他的話令阿曼達緊張不安。
“我怎麽取回我的車?”
“第二天早上再送你回來。”
唐奈利要睡在她家?他似乎在暗示這一點。
叫不送我回來?”她又問一遍。
“對……然後你會見到吉姆·哈裏森,他將陪你進這個屋。”
阿曼達立刻雀躍起來。她想象著明天早上該發現多麽有意義的線索。
這次她很幸運。
馬丁·路德·華盛頓是個瘦瘦的黑人。穿了件黃色t恤和一套沾著草漬的仔服。他坐在吉姆·哈裏森對麵的玻璃隔離間裏,一對棕色的大眼睛掃視著四周,小腿則不停地在顫抖。他似乎嚇暈了。
“有什麽事?小姐?”一個過路警察問她。
“我找個人。”
他順著她的目光看過去。“那位偵探?”
“不,他旁邊的男子。”
“我聽說他是個謀殺案的嫌疑犯,叫華盛頓什麽的。”
“馬丁·路德·華盛頓。”阿曼達說。
“對。你去敲敲門吧。他們好象沒有說什麽,兩個人對視了近5個小時。”
阿曼達走到小玻璃間門口,反好地朝華盛頓笑了笑。他的眼睛一下子亮了許多,似平看到了一瓶威士忌或一堆賞錢。吉姆·哈裏森則無動於衷地看著她。
“你是律師嗎?”在她走進房間關上門之後,黑人急切地問。
她搖搖頭。“記者。”
他立刻沒勁了。“我還指望你把我帶出去。”
她看看吉姆·哈裏森。“我想你和華盛頓先生說話時我不便坐在這裏。”她比平時謙虛了不知多少倍,她想這樣一來可能會使哈裏森也隨和一些。
“沒關係,請坐。”他大方地說。
她不太相信。“真可以?”
“當然啦,”他說。“你也許不會聽到什麽東西的。華盛頓究生拒絕說話,除非他的律師來了。”
那黑人惡狠狠地看著哈裏森。“別問我為什麽不說話。我有權利。就象別人一樣。你不可能找到我有什麽罪證的,絕對不可能。那個星期五,她象以前一樣付給我錢,然後我就走了。就這些。”
“那麽,你何苦東躲西藏的,弄得我們找不到你?你不是無辜的嗎?”偵探質問道。
“你就想問我這些?”他不屑地說:“不,先生。我隻是出去旅行,去看望在亞拉巴馬州的媽媽,我前天剛回來。”’
“你如果知會自已被人嫌疑的話,何必回來呢?”阿曼達問:
“媽媽太囉嗦,我聽夠了。記著,這是我又離開家的原因。而且,我想一切都已經被淡忘了。”他不耐煩地看著哈裏森。“我想你們這幫警察應該有本事查清這個案子的,讓我回去幹我的活。”
他氣呼呼地說完之後,將胳膊交叉搭在胸前,做出一副自衛的姿勢。“我就想說這些。”
他們沉默了片刻。阿曼達確信他們無法再談下去,顯然已陷入僵局。他們看上去都精疲力盡的。阿曼達看看哈裏森。“我可以單獨和你談談嗎?”
他不耐煩地瞟了她一眼,然後點點頭。“可以。”他叫來一名警察看著華盛頓。
在隔離室外麵,他把阿曼達帶到一個咖啡機旁。看著滿是沉渣的咖啡機,阿曼達一個勁地打哆嗦。
“你不打算喝吧?”阿曼達問。
“我可保持不了清醒的頭腦,”他說道,“喝點這東西就象注射毒品一樣,喝足了就不用睡覺。”
“可是這並不管用。瞧你的胡子,都長成什麽樣了,偵探先生,這幾個小時你都幹了些什麽?”
“一無所獲,”他承認道,”我想早點了結案子。一想到大街上有惡棍對年輕女子為非作歹,我就睡不好。”
“你最好休息幾個小時,你這麽幹腦子會轉不動的。”
“你又讓我擔憂起我的腦子來了,”他頗為生氣地說,“聽說昨晚有人去拜訪你了,誰跟你說華盛頓在這裏了?”她打了個哈欠。
“比較有運氣而已,”她說,“我可以跟他談談嗎?偵探先生。”
“不可能。”
她做出最迷人的笑,即便她知道哈裏森不吃這一套,因為他清楚她有何動機。
“喂”,她接著說:“你輸了,他不願意向你交心。”
他低下頭看著她。“難道他會和你談話?”
“因為他覺得在司法麵前受到了不公,他發怒了。他有可能把一肚子的苦水說給同情他的人聽,尤其當聽者不會把他關起來時。如果他想到《亞特蘭大內幕》的記者能分擔他的痛苦,他會很樂意地說出來的。”
“我想你過高估計了雜誌的地位,阿曼達。我懷疑他還沒聽說過這本雜誌,他可能對街頭的小報更感興趣。”
“就讓我把名片給他,告訴他有多少人讀這本雜誌。我會讓他相信,他如果不跟我說的話,亞特蘭大的讀者將蒙受多大的損失。”
哈裏森根本不信。他喝完一杯咖啡,把杯於朝垃圾筒扔去,卻沒有扔中。“媽的!”他嘟囔了一句。“你會給我聽錄音嗎?”他看著阿曼達。
“如果內容很多的話,會告訴你的。”
他的眼睛亮了起來。“可以,不過,我沒時間聽的話,你能告訴我什麽?”
“也許我能發現一些相關的細節。”
“你太會做買賣了,阿曼達。你會得到一切的,我就等著希望吧。”
“但你跟他談了幾個小時後依然沒希望。”
“如果新聞界的其他記者也趕來采訪,我如何向他們解釋?”
“我是在月刊工作,記得嗎?等我的報道出來時,別的記者也會知道所有的事情的。這不是問題。”
他已經因得不想再作爭辯。“就15分鍾。律師來了,你就得出來,好嗎?”
“同意。”
她獨自回到隔離間。華盛頓懷疑地看著她。“你想幹什麽?”他一邊問一邊小心地看著哈裏森和其他警官。他們能看見他,但聽不清他在說什麽。
阿曼達順著他的目光看過去,認出剛進來的一人正是布賴斯·卡明斯。阿曼達想,他一定在處理昨晚提起的那個案子,也許他是來拜訪老同事的。她聳了聳肩,把注意力集中在華盛頓身上。
“如果你說的是實話,就是說你離開馬尼·埃文斯家時,她還活著——”
“是的。”他粗暴地打斷了她的話。
“那好。”她用安慰的口氣說。她希望他能憤怒起來,不是針對她,而是針對警察局。“這麽說你好象受到不公正的對待了。也許我能幫你。我正在尋找殺死她的凶手,凶手可能殺了另外幾個女子。你那天看見什麽情況了,或者聽到了對我的調查有幫助的事情?”
她十分小心地把自己的想法和警察的意圖區分開來,並希望他能理解。可是,從他眼中突然閃過的警覺,可以看出他似乎並不理解。
“你說他們認為我殺死了6個女子,不僅僅埃文斯一人?”
“我不知道警方是怎麽想的,但你得承認這些案子極有可能是相關的。”
“我不認識其他幾個女人。”他發誓道。
他握著拳,猛力地砸著自己的膝蓋。“我從未見過她們,過去三四個月中,我根本不在這裏。”
“對,我們再往前想想。你為埃文斯大夫工作了多長時間?”
他皺著眉,似乎在考慮如何作答。“兩個月。”他最終說,“自從我出獄之後。”
“出獄?”
“酗酒撒瘋。”
“在監獄裏呆了很長時間?”
“沒有。我把一個家夥的鼻子打出血了,警察就把我關了兩個星期。我沒什麽前科,他們也不願讓我浪費一間牢房。”
“你幫她做什麽工作?”
“除草、剪枝、修葉。她種了幾棵大橡樹,盡管我把院子打掃得幹幹淨淨,下一次去時肯定遍地是樹葉。”他難過地搖搖頭。這個春季我要為她的後花園種上一些蔬菜,她非常希望種西紅柿。”
“你怎麽得到這份活的?”
“每年春、秋季節,我四處敲人家的門。大多數家庭有些幹不完的活,比如要種些東西、或者掃掃落葉。我有自己的鋤草機。”
“你有固定的客戶嗎?”
“有20多個,也許不止這麽多。我可以把他們的名字告訴你,他們對我幹的活都沒什麽可挑剔的,我也把他們的名字跟埃文斯大夫說過。我不知道她是否真去問了那些人。她當場就雇了我。我記得她上下看著我,就對我說我有工作了。埃文斯小組很不錯,她付給我現金。”
“你進過她家嗎?”
“沒有,從來沒有。”
“那警察怎麽在她廚房裏的杯子上發現了你的指紋?”
“那天很熱,就象印度的夏天。”他一邊解釋一邊將身子往前傾。“她給我倒了杯冰水,是法國人生產的,綠瓶子裝的汽水。”
“皮埃爾?”
“對,就是那種牌子。我對她說喝自來水就行了。我很感激她。後來,我去拿我的工錢時,把玻璃杯和汽水瓶送到了她的後門口。”
阿曼達想那個汽水瓶可能還在埃文斯的廚房裏,她也許能從瓶子上得到一些情況。
“說說埃文斯醫生吧。”
他茫然地搖搖頭。“你想知道什麽?我幾乎不了解這個女人。”
“我隻是問問她給你的印象。她是哪種人,友好、傲慢、吝嗇?”
“不,她非常可愛。眼睛大大的,也很善良。她經常問我幹得順不順手,然後聽著令人感興趣的回答。也許因為她是個醫生,對嗎?
“也許是的,”阿曼達同意他的話。“也許她就是那種喜歡關心人的人。”
“你也不錯。”他說完,為自己說了這麽一句奉承話感到很不自在。“你很善於聽別人說話。”
“那是我的工作。華盛頓先生,你能回憶那天她給你付錢時,她是獨自一人在家嗎?”
“就我所知,我沒有看到屋裏有別人,至少在廚房裏沒有。她好象在準備做飯。她吃得很科學,大量的蔬菜、水果。這也是她為什麽要在花園裏種西紅柿的原因。我們談論過該種什麽東西,她後來拿了一本書出來,讓我看了以後決定。”
他停了一下。“不過,她還買了許多雞肉和魚,但我從沒見
她吃過。”
“你有沒有在她家附近見過陌生的汽車?”
“我連她的車都不知道。”
“那麽,她那天的情緒怎麽樣?”
“跟平常差不多。她很開朗。”
“穿著呢?”
“記不清了。穿得很一般。好象……”他猶豫了一下。
“怎麽啦?”阿曼達問。
“她身上好象有很好聞的香水味。我記得當時跟她開了個玩笑,說她肯定在等某個特殊的客人。”
“她說什麽了?”
“她說有個工作上的約會,還有一個朋友要去吃晚飯。”
“她有沒有說名字?華盛頓先生。你好好想想,她有沒有說過諸如約翰、泰德或者美利這類名字?”她故意不說安德魯,以免給他任何提示。
他絞盡腦汁想了下。“她從沒說過名字,真抱歉。”
“沒關係。”阿曼達很失望。吉姆·哈裏森早就知道埃文斯約好一起吃飯的人了,就是報告埃文斯被害的男子。但安德魯斯通有可能是埃文斯約好了一起談論工作的,也許她要找個公關先生幫她拓展業務。”
她拍拍馬丁·路德·華盛頓結實的肩膀。“多謝,你幫了個大忙。”她遞給他一張名片。“如果想起什麽,好給我來電話。”
出門時,她又碰見哈裏森端著一杯討厭的咖啡。“怎麽樣?”哈裏森問。
“情況不多。”她正視著哈裏森。”剛才你和布賴斯·卡明斯在一起?”
“沒錯。你認識他?”
“喬帶他來過我家兩次。”
“他是個優秀的偵探,經常到這兒來坐坐。我知道他在忙些什麽,是他告訴我華盛頓回到亞特蘭大的消息。”
“他怎麽知道的?”
“我想他手下有幾個密探吧。你跟華盛頓談了近一個小時,得到什麽消息了?”
她沒有回答這個問題。看過表之後,她問道:“華盛頓的律師怎麽還沒來?”
“他在法院裏。阿曼達,他告訴你什麽了?”
“給了我一點啟發。你找到埃文斯那天的約會記錄沒有?”
“找到了。不過,上麵寫著她在診所看完最後一位病人時是下午3點鍾。跟她約會的人叫漢克·莫頓,6點半才到她家。他說她被害時他絕對不在現場。我沒有這之間還有別的約會。”
“你在她的本上看到了莫頓的名字?”
他搖搖頭。“沒有。怎麽啦?”
“也許她還有一個記事本,上麵記著她的其他約會。你覺得可能嗎?”
“見鬼,我怎麽知道?也許她把什麽事情都記在腦子裏了。”
“不。象馬尼·埃文斯這樣的職業女性的事情是亂七八糟的。她肯定會做個計劃表,也許她的私事都記在另一個本子上了。你沒有查過她的錢包,以及她家的抽屜?”
他瞪著她。“如果有記事本的話,我肯定找到了。”
“你自己找過?”
“不全是。”他發覺自己有些理虧。“證據調查人員查了她的家。”
“你不想再去看看?”
“現在?”
“不願意?”她說道,”我很清楚,你養足了精神就為了去跳舞。”
“對不起,朋友跟我約好了。”
“真沒勁。”她生氣地扭頭就走。”再見,哈裏森偵探。”
她徑直朝門口走去,哈裏森立刻叫住她。
“哎,阿曼達。”
她回過頭看看。
“回去吧。好好吃頓晚餐,然後睡個好覺。”他建議道,“我不想讓你被看守那間屋子的警察抓住。”
她對他的話無法做出任何感激的樣子,卻不由自主地渾身冒火。她真想有把房間的鑰匙,試著走進馬尼·埃文斯的家。哪會有那麽討厭的警察盯著那棟房子?
她買了個漢堡包和一杯熱咖啡,草草吃完就朝埃文斯家開去。天已經黑了,阿曼達經過那棟屋子的時候,發現四周沒有什麽動靜,沒有警察,屋內也沒有人。也許哈裏森是在故意騙她。
她暗地裏把哈裏森臭罵了一通,然後把車停在離屋子較遠的一個角落裏。她在街上走了一陣,確信沒有人在盯梢她,也沒人在窺視埃文斯的屋子,這才放心。隻有埃文斯的鄰居看到地之後,把窗簾放了下來,
她輕輕走進院子,院子裏十分整齊。房屋的門和窗都緊閉著,這令她頗為失望。她又繞了一圈,走到後門口,正想試著擰開門時,突然聽到一陣輕輕的說話聲。阿曼達嚇得站在原地一動不動。
她正想向旁邊的小樹叢衝過去時,一雙手蒙住了她的眼,接著她聽到一個熟悉的聲音。
“好啊,喬·唐奈利!你差點把我嚇死!你躲在這裏究竟是要幹什麽?”她立刻火冒三丈。
“有個偵探給我打了個奇怪的電話。他說如果我想見到你的話,我可以到埃文斯家等著。也許能發現你想破門而入。他說我最好在警察趕至之前先把你找到。”他瞪著她。“當然,我跟他說那位講道德的記者不會幹出強行進屋的事的。他笑了,阿曼達。”
很不幸,唐奈利抓住了她的不當的行為,以前,唐奈利經常說她在采訪時經常用不適當的方法取得材料,她從未承認過。今天算是倒了黴。
“也許我能在屋裏找到一些證據,把我的案子弄得明朗些。”
“你跟吉姆·哈裏森說過了。”
她點點頭。“他不答應。”
“你難道不願意等警察來做合法的調查?”
“我從沒說過我有耐心。”她抬起眼睛看看唐奈利,希望他能注意到她眼中的懇求之意。“我就看一眼。”
“不行,回去吧。”
阿曼達留戀地望著那扇後門。“真他媽的,吉姆·哈裏森。”她嘟囔道。
“他幫了你,”唐奈利說,“他完全可以叫個警察來,沒有必要讓我來找你。”
“可我並不高興。”
“真拿你沒辦法。來,上車。”他邊說邊把她往他的車引去。
“我自己有車。”也許他走了,她還可以再繞個圈子過來。
唐奈利似乎看出了她的心思,因此緊抓著她的胳膊不放。
“把你的車留在這裏。”他的話令阿曼達緊張不安。
“我怎麽取回我的車?”
“第二天早上再送你回來。”
唐奈利要睡在她家?他似乎在暗示這一點。
叫不送我回來?”她又問一遍。
“對……然後你會見到吉姆·哈裏森,他將陪你進這個屋。”
阿曼達立刻雀躍起來。她想象著明天早上該發現多麽有意義的線索。