我有功於人不可念,而過則不可不念;人有恩於我不可忘,而怨則不可不忘。


    功:對他人有恩或幫助的事。


    過:對他人的歉疚或冒犯言行。


    我雖然幫助或救助過別人,不要常常掛在嘴上或記在心裏,但是假如有對不起別人的地方卻不可不經常反省;別人曾經對我有恩應常記於心不可以輕易忘懷,別人做了對不起我的事不可不忘掉。


    心裏老是記著自己的功勞,就會滋生驕狂,不時時反思自己的過錯,就會鑄成大錯。魏信陵君(名無忌)殺了晉鄙(魏國帶兵官),擊破秦軍,解除邯鄲被圍困的危機,救了趙國,趙王親自出郊迎接。唐雎對信陵君說:“我聽人說:‘有些事無法得知,但有些事不可不知,有些事不能忘,但有些事不能不忘。’”信陵君說:“怎麽說呢?”唐雎說:“有人恨我,我無法得知,但我恨人,卻不可不知;別人有恩於我,不能忘記,但有恩於人,就不能不忘。先生殺了晉鄙解除邯鄲受困的危機,救了趙國,這是大恩,希望你能忘記對趙國的恩惠。心裏老是記著對別人的恩德,勢必帶來恩大仇大;對別人的怨恨不能及時化解,隻能給自己帶來更多的煩惱。”


    孟嚐君被逐之後,又恢複相位,重回齊國。譚拾子到邊境去迎接,對孟嚐君說:“您會不會埋怨齊國的士大夫放逐您,而想殺人呢?”孟嚐君說:“會。”譚拾子說:“有件事是一定會發生的,有個道理是必然的,你知道嗎?”孟嚐君說:“不知道。”譚拾子說:“死,是一定會發生的事;而追求富貴、摒棄貧賤則是必然的道理。拿市場來比方吧!早上的時候,市場人潮洶湧,到了晚上,市場就空蕩了;這並不是人們對於市場喜歡早上而憎恨晚上啊!為了求生存所以就爭著去,為了避免危亡所以就逃離,這是同樣的道理啊!希望您不要心懷怨恨。”孟嚐君聽了,就削去一份記有五百個他所怨恨的人的名單,不再表示要報複了。以上兩件事說明了,幫助或救助過別人不要掛在嘴上或記在心頭,做了對不起別人的事要經常反省,別人對不起自己時,要立刻忘記。


    《莊子·寓言》中講了一個影子的故事,借此說明人的行為像影子一樣,都離不開人這個主體。寓言說:影外的微陰向影問道:“你先前低著頭現在仰起頭,先前束著發髻現在披著頭發,先前坐著現在站起,先前行走現在停下來,這是什麽原因呢?”影子回答:“我就是這樣隨意地運動,有什麽可問的呢?我如此行止自己也不知道為什麽會是這樣。我,就如同蟬蛻下來的殼,蛇蛻下來的皮,跟那本體事物相似卻又不是那事物本身。火與陽光,使我聚合而顯明;陰與黑夜,使我得以隱息。可是有形的物體真就是我賴以存在的憑借嗎?何況是沒有任何依恃的事物呢!有形的物體到來我便隨之到來,有形的物體離去我也隨之離去,有形的物體徘徊不定我就隨之不停地運動。變化不定的事物有什麽可問的呢?”


    聽了影子的話,想想我們自身的行為舉止和處世方式吧!

章節目錄

閱讀記錄

菜根譚所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者洪應明的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持洪應明並收藏菜根譚最新章節