【原文】


    發汗多,亡陽譫語者,不可下,與柴胡桂枝湯,和其榮衛,以通津液,後自愈。


    【譯文】


    發汗過多,導致陽氣外亡而譫語的,不可攻下,可用柴胡桂枝湯,以調和營衛、和解少陽,使邪氣得散,經氣得暢,且通津液,疾病則可愈。


    【評析】


    本條講表病過汗,亡陽譫語的症治。


    服發汗湯藥,以微微汗出為宜,切不可出汗過多,汗出太多,不僅是邪不外解,而且有傷津亡陽之變,《論》中已有詳細的說明,並且有針對性的救誤方藥,本條更補充出汗多亡陽譫語的另一種特殊情況與治誤方法。這種亡陽,既不同於少陰病腎陽外亡的脈微肢厥,也不同於心神浮越的煩躁驚狂,而是精神紊亂。所以,胡言亂語,治療這一譫語,自然非溫陽所宜,更非陽明裏實,亦不可用攻下方藥,而應當調其營衛、和其樞機,使得營衛調和,樞機暢利,而津液通調,則譫語自愈。近世用柴胡桂枝湯治療許多精神失調症,取得較好的療效,就是很好的證明。

章節目錄

閱讀記錄

傷寒論所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者張仲景的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持張仲景並收藏傷寒論最新章節