<h2>【經亂離後天恩流夜郎憶舊遊書懷贈江夏韋太守良宰】原文</h2>


    天上白玉京,十二樓五城。仙人撫我頂,結發受長生。


    誤逐世間樂,頗窮理亂情。九十六聖君,浮雲掛空名。


    天地賭一擲,未能忘戰爭。試涉霸王略,將期軒冕榮。


    時命乃大謬,棄之海上行。學劍翻自哂,為文竟何成。


    劍非萬人敵,文竊四海聲。兒戲不足道,五噫出西京。


    臨當欲去時,慷慨淚沾纓。歎君倜儻才,標舉冠群英。


    開筵引祖帳,慰此遠徂征。鞍馬若浮雲,送餘驃騎亭。


    歌鍾不盡意,白日落昆明。十月到幽州,戈鋋若羅星。


    君王棄北海,掃地借長鯨。呼吸走百川,燕然可摧傾。


    心知不得語,卻欲棲蓬瀛。彎弧懼天狼,挾矢不敢張。


    攬涕黃金台,呼天哭昭王。無人貴駿骨,騄耳空騰驤。


    樂毅倘再生,於今亦奔亡。蹉跎不得意,驅馬還貴鄉。


    逢君聽弦歌,肅穆坐華堂。百裏獨太古,陶然臥羲皇。


    征樂昌樂館,開筵列壺觴。賢豪間青娥,對燭儼成行。


    醉舞紛綺席,清歌繞飛梁。歡娛未終朝,秩滿歸鹹陽。


    祖道擁萬人,供帳遙相望。一別隔千裏,榮枯異炎涼。


    炎涼幾度改,九土中橫潰。漢甲連胡兵,沙塵暗雲海。


    草木搖殺氣,星辰無光彩。白骨成丘山,蒼生竟何罪。


    函關壯帝居,國命懸哥舒。長戟三十萬,開門納凶渠。


    公卿如犬羊,忠讜醢與菹。二聖出遊豫,兩京遂丘墟。


    帝子許專征,秉旄控強楚。節製非桓文,軍師擁熊虎。


    人心失去就,賊勢騰風雨。惟君固房陵,誠節冠終古。


    仆臥香爐頂,餐霞漱瑤泉。門開九江轉,枕下五湖連。


    半夜水軍來,潯陽滿旌旃。空名適自誤,迫脅上樓船。


    徒賜五百金,棄之若浮煙。辭官不受賞,翻謫夜郎天。


    夜郎萬裏道,西上令人老。掃蕩六合清,仍為負霜草。


    日月無偏照,何由訴蒼昊。良牧稱神明,深仁恤交道。


    一忝青雲客,三登黃鶴樓。顧慚禰處士,虛對鸚鵡洲。


    樊山霸氣盡,寥落天地秋。江帶峨眉雪,川橫三峽流。


    萬舸此中來,連帆過揚州。送此萬裏目,曠然散我愁。


    紗窗倚天開,水樹綠如發。窺日畏銜山,促酒喜得月。


    吳娃與越豔,窈窕誇鉛紅。呼來上雲梯,含笑出簾櫳。


    對客小垂手,羅衣舞春風。賓跪請休息,主人情未極。


    覽君荊山作,江鮑堪動色。清水出芙蓉,天然去雕飾。


    逸興橫素襟,無時不招尋。朱門擁虎士,列戟何森森。


    剪鑿竹石開,縈流漲清深。登台坐水閣,吐論多英音。


    片辭貴白璧,一諾輕黃金。謂我不愧君,青鳥明丹心。


    五色雲間鵲,飛鳴天上來。傳聞赦書至,卻放夜郎回。


    暖氣變寒穀,炎煙生死灰。君登鳳池去,忽棄賈生才。


    桀犬尚吠堯,匈奴笑千秋。中夜四五歎,常為大國憂。


    旌旆夾兩山,黃河當中流。連雞不得進,飲馬空夷猶。


    安得羿善射,一箭落旄頭。


    <h2>【經亂離後天恩流夜郎憶舊遊書懷贈江夏韋太守良宰】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    天上宮闕,白玉京城,有十二樓閣,五座城池。


    仙人為我撫頂,結受長生命符。


    突然想來人間一遊,誤逐世間的環樂,以盡前緣。


    人間從開始到現在已經有九十六聖君,空名掛於浮雲端。


    以天地為賭注,一擲決定命運,一直戰爭不停。


    我曾經學習霸王戰略,希望能功成名就,錦衣返鄉。


    可是時運不佳,長期漂泊五湖四海。


    曾經去山東學劍,沒有什麽結果,會寫點文章,可那有什麽用呢?


    劍術並非萬人之敵,防防身的技術,文章倒是四海聞名,罕有人匹敵。


    這些都是些兒戲,微不足道,所以我象梁鴻一樣看破了世界,唱著五噫歌離開西京長安。


    不過在臨去之時,我還是流下了慷慨激揚的淚水,打濕了我的帽上紅纓。


    歎君也是個倜儻之才,氣質品格冠群英。


    道旁設帳為我餞行,慰籍我此次遠征的艱辛。


    鞍馬生涯如浮雲,送我送在驃騎亭。


    歌聲鍾鼓聲表達不盡你的情意,白日馬上就要落在昆明池中。


    我曾經在某年十月到達幽州,看見安祿山的軍陣兵甲燦爛如群星。


    君王唐玄宗放棄東北河北,整個地區都由安祿山橫行無忌,猶如長鯨在海洋橫行。


    呼吸之間就走遍百川,燕然山也仿佛可被他摧毀。


    我心知我在皇上那裏不得意,說也無用,隻好躲入桃花源,獨善一身。


    想彎弧射天狼,挾著弓卻不敢張開,怕禍及自己。


    我曾經在北京黃金台攬涕痛哭,呼天喊地:燕昭王啊你在那裏啊,怎麽沒有人識用人才?


    無人珍貴駿馬之骨,天馬空自騰驤,不得大用。


    即使樂毅再生,到如今這樣的形勢,也隻有逃命的份兒。


    歲月蹉跎,不得人意,驅騎馬兒來到貴鄉。


    正逢你在悠閑地欣賞弦歌,肅穆地坐在華美的廳堂。


    你如遠古的百裏之王候,陶然而臥如羲皇伏羲氏一般。


    行樂在昌樂館,大開酒筵,羅列壺觴。


    青娥美女夾坐在賢豪之間,對著燭光儼然成雙成行。


    醉舞紛紛散滿綺席,清歌嫋嫋繞飛塵梁。


    歡娛完畢,你秩滿(喪禮守孝期滿)以後就要回歸鹹陽。


    飲宴送行的有萬人之多,帳蓬遙遙相望。


    這一別,我倆各隔千裏,榮枯不用,炎涼各自。


    炎涼幾度變化,九州幾乎崩潰。


    唐軍抗戰叛軍,沙塵使雲海昏暗無光。


    連草木都搖著殺氣,星辰更是無光。


    白骨堆成丘山,蒼生竟有何罪,遭此劫難。


    潼關函穀關捍衛皇帝宮殿,國命懸於哥舒翰一身。


    不料長戟三十萬的大軍,竟然開關門投降元凶。


    公卿官僚猶如犬羊,忠誠正直的人變為肉醬。


    二聖逃離京城,兩座京城變為廢墟。


    帝子永王受皇上詔命,軍事管製楚地。


    永王節製並非是想做春秋五霸中齊桓公與晉文公,永王的軍師卻擁有勇猛的將士。


    人心失去體統,賊勢騰起風雨。


    唯有你固守房陵郡,忠誠高節勇冠終古。


    我那時雲臥廬山香爐峰頂,學仙人餐霞漱瑤泉。


    草堂門開九江流轉,枕頭下麵五湖相連。


    半夜永王的水軍來潯陽,城裏城外遍插旌旃。


    我被空名自誤,永王派兵迫脅我上了他的樓船。


    他曾經賜與我五百兩黃金,我把黃金視為浮煙。


    我辭去永王的官卻不受賞,反而遠謫到夜郎那樣的窮山惡水的地方。


    夜郎離這裏萬裏之遙道,西去令人衰老。


    海內六合,掃蕩清靜,我卻像負霜之草。


    日月普照,並無私心,有什麽辦法可以訴冤給蒼天聽聽。


    你是神明的太守,深知仁心愛民。


    慚愧作你的青雲客,三次登上黃鶴樓。


    慚愧不是禰衡處士,虛對鸚鵡洲。


    樊山霸氣已盡,天地一派寥落秋色。


    長江漂流著峨眉山的雪水和三峽的急流。


    萬舸千舟江上往來,連帆一片過揚州。


    登高極目,萬裏悠悠,曠然散我憂愁。


    紗窗倚天而開,水樹翠綠如少女青發。


    看太陽,怕它馬上落山,舉起酒杯喜得明月。


    吳越美女豔如花,窈窕婀娜,濃裝豔抹。


    呼來款款輕上雲梯,含笑羞羞步出簾櫳。


    對著客人清唱小垂手,羅衣飄搖舞春風。


    跪請賓客休息,主人情還未了。


    瀏覽你在荊山的大作,堪與江淹鮑照的文筆媲美。


    宛如出清水的芙蓉,有大自然天然去雕飾。


    逸興滿溢平素的襟懷,無時不想到你的招尋約請。


    朱門擁立虎士,兵戟羅列森森。


    剪竹鑿石,溪流清深宛然而去。


    登高樓坐水閣,吐論滔滔不絕,聲音清朗。


    言辭貴於白璧,一諾重於黃金。


    稱我不愧於你,宛如青鳥有丹心。


    雲間五色的喜鵲,飛鳴著從天上飛來。


    傳聞是大赦的文書到了,卻被流放夜郎去。


    頓時就如沒有暖氣的寒穀,沒有炎煙的死灰,沒有希望了。


    賢君你馬上要登朝廷的鳳凰池去了,別忘記了我這個被遺棄的賈誼,有機會推薦一下。


    桀犬吠堯,古來之理,別讓匈奴千秋笑話我們。


    我常常在中夜失眠,唉聲歎氣,為這大國憂愁啊。


    旌旆飄飄夾兩岸之山,黃河當中奔流。


    群雄相互牽掣,不能一致行動,麵對戰場猶豫不決。


    如何才有善射的後羿那樣的良將,一箭射落敵軍的元凶。


    <strong>注釋</strong>


    1.題下原注:“江夏,嶽陽。”韋太守良宰:即江夏郡太守(鄂州刺史)韋良宰。《元和姓纂》卷二韋氏彭城公房:“慶祚生行祥、行誠、行佺。……行佺,尚書右丞,生亮宰、利見。”此詩之韋良宰當即其人,即韋行佺之子,韋利見之兄。


    2.天上二句:道教認為天上有白玉京,昆侖山上有五城十二樓。


    3.結發句:指年輕時接受道教長生不老之術。


    4.窮理亂:研究治亂。因避唐高宗李治諱,改“治”為“理”。


    5.九十六聖君:指自秦始皇至唐玄宗共九十六代皇帝。


    6.天地二句:謂這些帝王像賭博投擲一樣,通過戰爭來爭奪天下。


    7.霸王略:稱霸成王的策略。


    8.軒冕:華美的車乘和高級官員所戴禮帽,代指高官顯宦。


    9.時命句:謂自己命運不好。


    10.學劍四句:《史記·項羽本紀》:“項籍(項籍字羽)少時,學書不成,去學劍,又不成。項梁怒之。籍曰:‘書,足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學,學萬人敵。’”於是項梁又教項藉兵法。自哂:自我微笑。此為李白感歎自己學武不成,轉而以詩文揚名四海。


    11.五噫句:《後漢書·梁鴻傳》:“因東出關,過京師,作《五噫》之歌曰:‘陟彼北芒兮,噫!顧瞻帝京兮,噫!宮闕崔嵬兮,噫!民之劬勞兮,噫!遼遼未央兮,噫!’肅宗聞而非之,求鴻不得。乃異姓運期。名燿,字侯光,與妻子居齊魯之間。”此處喻指自己離京而隱居。西京,即長安。


    12.倜儻才:卓異的才能。


    13.標舉:高超。


    14.祖帳:在郊外設帳擺宴餞別。


    15.驃騎亭:地址不詳。王琦謂玩詩意當在長安。


    16.昆明:池名,故址在今陝西西安市西南豐水和潏水之間。公元前120年(漢武帝元狩三年)為準備和昆明國作戰訓練水軍以及為解決長安水源不足而開鑿。


    17.幽州:在今北京市及河北北部。公元742年(天寶元年)改為範陽郡,公元758年(乾元元年)複改幽州。李白於公元751年(天寶十載)北上,752年(天寶十一載)十月抵達範陽郡治所(今北京市)。時安祿山為範陽節度使。


    18.戈鋋句:鋋,短矛。此處以“戈鋋”泛指兵器。羅星,羅列如星,形容眾多。此以兵器之多說明軍隊嚴陣備戰,預示安祿山即將叛亂。


    19.君王二句:謂唐玄宗將北方大片土地交給安祿山。公元742年(天寶元年),玄宗任安祿山為平盧節度使。744年(天寶三載),代裴寬為範陽節度使,仍領平盧軍。經略威武、清夷等十一軍,及榆關守捉、安東都護府兵三十萬餘,皆歸其所統。幽、薊、媯、檀、易、恒、定、莫、滄、營、平十一州之地皆歸其所治。公元751年(天寶十載),又兼河東節度使。二句即指此。


    20.呼吸二句:形容安祿山氣焰囂張,如長鯨呼吸可使百川奔騰,燕然山倒塌。燕然,山名,現名杭愛山,在今蒙古人民共和國境內。


    21.蓬灜:即蓬萊、瀛洲,傳說大海中的仙山。


    22.天狼:星名。《史記·天官書》:“其東有大星曰狼。”張守節正義:“狼為野將,主侵略。”此指安祿山。


    23.黃金台:相傳為戰國時燕昭王所築,因曾置千金延請天下之士,故名。今北京市和徐水、滿城、定縣等縣皆有黃金台,多係後世慕名赴會。


    24.駿骨:千裏馬之骨。典出《戰國策·燕策一》:燕昭王預招天下賢士,報齊破燕之仇。郭隗對燕昭王雲:古代一君主用千金求千裏馬,三年不能得。有侍臣用五百金買一千裏馬屍骨,君王怒曰死馬何用。侍臣說,買死馬尚肯用五百金,天下人必信君王誠心求馬。千裏馬將不求自至。不久,果然來了三匹千裏馬。今君王誠心招賢,先從我郭隗開始,必有賢於郭隗者為大王用。


    25.騄駬句:騄駬,駿馬名,周穆王“八駿”之一。騰驤,奔躍。此句比喻賢人無法施展才能。


    26.樂毅二句:《史記·樂毅列傳》載:樂毅至燕,為燕昭王重用,攻下齊國七十餘城,立下大功。但昭王死後,齊國用離間計使燕惠王疑忌樂毅,燕惠王就派騎劫代樂毅為將,樂毅被迫奔趙。


    27.貴鄉:唐縣名,在今河北大名縣東北。


    28.弦歌:用孔子弟子子遊弦歌而治武城之典,喻指韋良宰當時為貴鄉縣令。


    29.百裏二句:《三國誌·蜀誌·龐統傳》:“統以從事守耒陽令,在縣不治免官。吳將魯肅遺先主書曰:‘龐士元非百裏才也。’”後因以百裏才指治理一縣的人才。太古,遠古。陶然,和樂安閑的樣子。羲皇,指伏羲氏。古人想像伏羲氏時代的人無憂無慮,生活安閑。此處讚頌貴鄉縣在韋良宰治理下民風淳樸,社會安定,像遠古伏羲氏時代一樣。


    30.昌樂:縣名,今河南南樂縣。


    31.賢豪:賢能勇壯之士。


    32.儼:恭敬的樣子。


    33.清歌句:用《列子·湯問》故事。戰國時代,韓娥到齊國去,途中缺糧,在雍門唱歌乞食,歌聲餘音繞梁,三日不絕。比喻歌舞音樂美妙。


    34.未終朝:極言時間之短。


    35.秩滿:指韋良宰為貴鄉縣令的任期已滿,回長安等候調遣。


    36.祖道:踐行。


    37.供帳:踐行所用之帳幕。


    38.榮枯句:謂季節變換,草木開花衰萎,暑寒更迭,相別多年。


    39.九土句:指安祿山叛亂。九土,猶九州,全國。橫潰,以水喻亂。


    40.漢甲句:指唐軍與叛軍接戰。


    41.函關句:謂函穀關形勢險要,使長安顯得雄壯。函穀關,古關在今河南靈寶東北,戰國時秦置。因關在穀中,深險如函而名。其東自崤山,西至潼津,通名函穀,號稱天險。乃古時由東方入秦的重要關口。公元前114年(漢武帝元鼎三年),徙關至今河南新安縣東,離故關三百裏,稱新函穀關。


    42.哥舒:指哥舒翰。《舊唐書·哥舒翰傳》:“及安祿山反,上以封常清、高仙芝喪敗,召翰入,拜為皇太子先鋒兵馬元帥。……據賊於潼關。”


    43.長戟二句:長戟,兵器名,此代指士卒。凶渠,指叛軍將領。《舊唐書·哥舒翰傳》:“引師出關,……軍既敗,翰與數百騎馳而西歸,未火拔歸仁執降於賊。”二句即指哥舒翰投降安祿山之事。


    44.奴犬羊:為犬羊(指安史叛軍)所奴役。


    45.忠讜句:謂忠誠敢言之士慘遭殺害。醢與菹,即菹醢,肉醬。此處用作動詞,即被殺戮。


    46.二聖句:指唐玄宗與肅宗逃亡在外。遊豫,遊樂,逃亡的諱辭。


    47.二京:指長安與洛陽。


    48.帝子句:帝子,指永王李璘,玄宗之子。專征,皇帝給予統兵征討的權力。


    49.秉旄句:秉旄,掌握軍隊。旄,古時旗杆上用旄牛尾做的裝飾。《書·牧誓》:“右秉白旄以麾。”強楚,指強盛富庶的南方。


    50.節製二句:《荀子·議兵》:“秦之銳士,不可以當桓、文之節製。”此處反用其意,謂永王軍隊非春秋時齊桓公、晉文公約束有方之師。熊虎,喻勇猛的士兵。《書·牧誓》:“尚桓桓,如虎如貔,如熊如羆。”此句謂統帥無方,徒有強壯之兵。


    51.固房陵:堅守房陵。房陵,即房州,公元742年(天寶元年)改為房陵郡,公元758年(乾元元年)複為房州。郡治在今湖北房縣。


    52.誠節句:謂韋良宰忠誠的節操超過古人,堅守崗位,不為永王所迫。


    53.香爐頂:香爐峰。廬山北部的著名山峰。因水氣鬱結峰頂,雲霧彌漫如香煙繚繞,故名。


    54.九江:古代傳說,長江流至潯陽分為九道,故潯陽亦名九江,即今江西九江市,此處指長江。


    55.五湖:此處指廬山下的湖泊。其時李白隱居廬山屏風疊,故雲。


    56.滿旌旃:形容軍中旌旗之多。


    57.翻謫:反而被貶謫流放。


    58.六合:古人以天地、四方為六合。


    59.良牧:賢明的地方長官。指韋良宰。


    60.恤交道:顧念好友。


    61.一忝句:忝,謙詞,辱,有愧於。辱為青雲之客,乃李白為韋太守貴賓的客套話。


    62.黃鶴樓:故址在今湖北武漢市蛇山黃河磯上。相傳始建於公元223年(三國吳黃武二年),曆代屢毀屢建。傳說費禕登仙,每乘黃河於此憩駕,故號為黃鶴樓。


    63.禰處士:東漢末名士禰衡。《文選》卷十三禰衡《鸚鵡賦序》述禰衡為黃祖太子射作《鸚鵡賦》事。


    64.樊山:在今湖北鄂城縣西,三國時孫權曾在此建立霸業。樊,原作“焚”,注雲:“一作樊”。今按作“焚”誤。


    65.橫穿:一作“川橫”。


    66.舸:大船。


    67.吳娃二句:吳娃、越豔,指吳越美女。窈窕,嬌美的樣子。鉛紅,鉛粉和胭脂。


    68.簾櫳:本指竹簾和窗欞,此處為偏義複詞,指簾子。


    69.小垂手:古代舞蹈中的一種垂手身段。有大垂手、小垂手之分。《樂府詩集》卷七六引《樂府解題》曰:“《大垂手》、《小垂手》,皆言舞而垂其手也。”


    70.覽君二句:荊山,在今湖北武當山東南、漢水西岸,漳水發源於此。江、鮑,指六朝詩人江淹和鮑照。二句謂江淹、鮑照如看到韋太守荊山之作,亦必能為之動情於色。


    71.清水二句:鍾嶸《詩品》:“謝詩如芙蓉出水。”此處用以讚美韋良宰的作品清新自然,不假雕飾。


    72.逸興句:謂韋良宰平素胸襟豁達,具有超逸豪放的意興。


    73.朱門二句:形容郡守衙門的威勢。虎士,勇猛的衛士。戟,古兵器名。按唐代製度,州府以上衙門前列戟。《新唐書·百官誌》衛尉寺武器署:“凡戟,……三品及上都督、中都督、上都護、上州之門十二,下都護、中州、下州之門各十。”森森,威嚴的樣子。


    74.剪鑿二句:寫水閣景色優美,剪竹鑿石,清流縈繞。


    75.英音:英明卓越的見解。


    76.片辭二句:謂韋良宰重義尚信,片言隻語比白璧、黃金還要貴重。諾,允諾。《史記·季布列傳》載,漢初季布最守信用,答應別人的事一定辦到。楚人諺曰:“得黃金百斤,不如得季布一諾。”


    77.青鳥四句:阮籍《詠懷詩》:“誰言不可見,青鳥明我心。”此處即用其意。


    78.五色四句:唐張鷟《朝野僉載》卷四:“唐貞觀末,南康黎景逸居於空青山,常有鵲巢其側,每飯食以喂之。後鄰近失布者誣景逸盜之,係南康獄,月餘劾不承。欲訊之,其鵲止以獄樓,向景逸歡喜,似傳語之狀。其日傳有赦,官司詰其來,雲路逢玄衣素衿人所說。三日而赦至。景逸還山,乃知玄衣素衿者,鵲之所傳也。”四句即用此事。


    79.暖氣二句:以寒穀變暖、死灰複燃喻己流放遇赦。


    80.鳳池:鳳凰池。《通典·職官誌三》:“魏晉以來,中書監令掌讚詔命,記會時事,典作文書,以其地在樞近,多成寵任,是以人固其位,謂之鳳凰池焉。”此處泛指朝廷要職。


    81.賈生;即漢代文人賈誼,此處為詩人自比。


    82.桀犬句:桀,夏朝末代君主,此處以桀犬喻叛將餘兵,以堯喻唐朝皇帝。按其時安祿山已死,其部史思明、史朝義仍在作亂。


    83.匈奴句:《漢書·車千秋傳》:“千秋無他材能學術,又無伐閱功勞,特以一言悟主,旬月取宰相封侯,世未嚐有也。後漢使者至匈奴,單於問曰:‘聞漢新拜丞相,何用得之?’使者曰:‘以上書言事故。’單於曰:‘苟如是,漢置丞相非用賢也,妄用一男子上書記得之矣。’”此處喻指當時宰相苗晉卿、王璵等皆庸碌無能之輩。


    84.旌旆二句:謂黃河西岸戰爭仍未平息。兩山,指黃河兩岸的太華、首陽二山。


    85.連雞:縛在一起的雞,喻互相牽製,行動不能一致。《戰國策·秦策一》:“諸侯不可一,尤連雞之不能俱止於棲亦明矣。”


    86.夷猶:猶豫不進。


    87.羿:又稱後羿,傳說中夏代東夷族領袖,原為有窮氏部落首領,善於射箭。


    88.旄頭:又作“髦頭”,星宿名,即昴宿。古人認為昴宿是胡星,旄頭星特別亮時,預示有胡兵入侵。此處指安史叛軍。


    <h2>【經亂離後天恩流夜郎憶舊遊書懷贈江夏韋太守良宰】賞析</h2>


    公元755年11月,安史之亂爆發,第二年公元756年春李白受聘請進入永王李璘的幕府,但這一年秋天永王李璘與中央唐肅宗發生了矛盾衝突,李璘的勢力被消滅,李白也因“附逆作亂”而成為有罪之人,被下潯陽監獄度過了一段囚獄生活,公元758年春天,因為郭子儀的擔保,李白被判流徙一千裏,發配到夜郎也就是今天的貴州西南部,這一年李白已經58歲,途經江夏今湖北武漢時,受到了他的故友江夏太守韋良宰的厚待,停留了一段時間。深秋初冬的時候有繼續進發夜郎,第二年正月到達四川白帝城時,朝廷大赦天下,李白才被赦免,恢複了自由。但是四年後便在安徽當塗病故。


    這首詩是李白在江夏臨別時贈寫太守韋良宰的,通過寫古述今表達了他對自身境遇和對亂世的憂憤。此詩雲:“傳聞赦書至,卻放夜郎回。”又雲“寥落天地秋”,當是公元759年(乾元二年)秋在江夏作。詩雲:“君登鳳池去,忽棄賈生才。”仍希冀朝廷任用自己。

章節目錄

閱讀記錄

李白所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者李白的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持李白並收藏李白最新章節