第68章 有一種好處叫有搞頭,有一種鄰居叫挨鄰接近
那些即將消失的四川方言詞匯 作者:巴蜀散人 投票推薦 加入書簽 留言反饋
方言所具有的獨特魅力就在於當使用某種方言的人們在進行內部交流的時候,可以憑借這種語言更為精確地表達出自身的想法和意見,而傾聽者也能更加輕鬆、容易地去理解這些話語的含義。
今日所說的這兩個方言詞匯的情況亦是這般道理。
一、有火烤、有搞頭
指有利益或好處,是方言的兩種表達方式。反之說“莫得火烤”或“莫得搞頭”。其意思是存在著某種益處或者優勢。
這兩個詞匯所表達的含義完全一致,隻是不同地區方言的差異導致了它們的表述略有差別罷了。與之相反,如果要表達否定的意思,可以說“莫得火烤”或者“莫得搞頭”之類的話語。
“火烤”這個詞匯一般情況下不會被孤立地運用,它必須和“有”或者“莫得”(即“沒有”的意思,某些地區也會說成“沒得”)結合在一起,才能表達出存在\/涉及某種好處或利益的含義。
例如,如果我們說“這個事情有火烤”,那就意味著這件事有利可圖、能夠帶來益處;相反地,表示“沒有好處”則可以說成“這個事情莫得火烤”。
這種用法在口語交流中比較常見,通過將“火烤”與其他詞語組合,可以更簡潔明了地傳達信息。同時,這樣的表達方式也富有地域特色,讓語言更加生動形象。
寒冷的天氣,有火烤,是件令人愉快的事。引申出有好處或利益。
在嚴寒刺骨的天氣裏,如果能有一團熊熊燃燒的火焰可以烘烤,那將是一件多麽讓人愉悅的事情啊!就如同在黑暗中找到了一絲光明,給人帶來無盡的溫暖和希望。而這種“火”不僅僅局限於實際意義上的火源,它也可以象征著生活中的各種好處或者利益。
當我們努力工作時,所獲得的回報、成就以及他人的認可便如同一團熾熱的火焰,照亮了前行的道路;又或是朋友之間真摯的情誼與互助精神,恰似那溫暖人心的爐火一般使人感到安慰和滿足。此外還有知識的積累、技能的提升等諸多方麵皆可被視作生命之火——它們給予我們力量去麵對困難與挑戰,並激勵著我們不斷向前邁進。
“搞頭”在外省一些地方有單獨使用,另外作為名詞,表示洗滌類物品,比如洗滌劑或洗發水。四川方言很少聽到這個說法。
例句:跟到李老三出去做活路,有火烤\/有搞頭。
說的是李老三接的活路多,給的工錢也比一般的給的高,又從不拖欠別個。所以跟著他出去幹活,能比其他地方多賺錢。
二、挨鄰接近。
四川方言中,“挨鄰接近”有兩個意思。
其一是名詞,指鄰居;其二是代詞,指方位,表示附近。
普通話的“鄰居”,過去四川人很少說,普通話推廣以後才逐漸使用起來。
過去一般說“隔壁子”或“挨鄰接近”。
例如:
1、我們隔壁子是個老師。
2、大家都是挨鄰接近,平時有啥事多多關照哈。
“挨鄰接近”也作為方位代詞,表示附近。例如:這挨鄰接近沒有超市。
今日所說的這兩個方言詞匯的情況亦是這般道理。
一、有火烤、有搞頭
指有利益或好處,是方言的兩種表達方式。反之說“莫得火烤”或“莫得搞頭”。其意思是存在著某種益處或者優勢。
這兩個詞匯所表達的含義完全一致,隻是不同地區方言的差異導致了它們的表述略有差別罷了。與之相反,如果要表達否定的意思,可以說“莫得火烤”或者“莫得搞頭”之類的話語。
“火烤”這個詞匯一般情況下不會被孤立地運用,它必須和“有”或者“莫得”(即“沒有”的意思,某些地區也會說成“沒得”)結合在一起,才能表達出存在\/涉及某種好處或利益的含義。
例如,如果我們說“這個事情有火烤”,那就意味著這件事有利可圖、能夠帶來益處;相反地,表示“沒有好處”則可以說成“這個事情莫得火烤”。
這種用法在口語交流中比較常見,通過將“火烤”與其他詞語組合,可以更簡潔明了地傳達信息。同時,這樣的表達方式也富有地域特色,讓語言更加生動形象。
寒冷的天氣,有火烤,是件令人愉快的事。引申出有好處或利益。
在嚴寒刺骨的天氣裏,如果能有一團熊熊燃燒的火焰可以烘烤,那將是一件多麽讓人愉悅的事情啊!就如同在黑暗中找到了一絲光明,給人帶來無盡的溫暖和希望。而這種“火”不僅僅局限於實際意義上的火源,它也可以象征著生活中的各種好處或者利益。
當我們努力工作時,所獲得的回報、成就以及他人的認可便如同一團熾熱的火焰,照亮了前行的道路;又或是朋友之間真摯的情誼與互助精神,恰似那溫暖人心的爐火一般使人感到安慰和滿足。此外還有知識的積累、技能的提升等諸多方麵皆可被視作生命之火——它們給予我們力量去麵對困難與挑戰,並激勵著我們不斷向前邁進。
“搞頭”在外省一些地方有單獨使用,另外作為名詞,表示洗滌類物品,比如洗滌劑或洗發水。四川方言很少聽到這個說法。
例句:跟到李老三出去做活路,有火烤\/有搞頭。
說的是李老三接的活路多,給的工錢也比一般的給的高,又從不拖欠別個。所以跟著他出去幹活,能比其他地方多賺錢。
二、挨鄰接近。
四川方言中,“挨鄰接近”有兩個意思。
其一是名詞,指鄰居;其二是代詞,指方位,表示附近。
普通話的“鄰居”,過去四川人很少說,普通話推廣以後才逐漸使用起來。
過去一般說“隔壁子”或“挨鄰接近”。
例如:
1、我們隔壁子是個老師。
2、大家都是挨鄰接近,平時有啥事多多關照哈。
“挨鄰接近”也作為方位代詞,表示附近。例如:這挨鄰接近沒有超市。