落後,普通話音:luo hou,漢語詞匯。


    普通話詞匯釋義:1.在行進中落在別人後麵。2.發展水平或認識程度比較低(跟“進步”相對)。3.工作進度遲緩,計劃往後延。


    在四川方言,乃至其他西南官話區如雲南方言中,“落後”除了普通話的詞義,還有不同於普通話的詞義:後來,以後。


    做普通話詞義解時,發音時重音在後,落''後。作四川方言“後來\/以後”解時,發音時重音在前,''落 後,這是發音上的細微區別。且四川方言都發音為:lo hou。


    四川方言“落後”作“後來\/以後”解這一詞義,目前一些方言書籍如《四川方言詞典》、《四川方言詞源》等均未收錄,筆者近日在查看雲南方言資料時看到這個詞義,才記起過去四川方言也經常如此使用。


    過去老派四川方言中,不少地區常稱後來為落後,如:“我落後才曉得,娃兒放了學在外頭溝邊耍水,涼鞋讓水衝走了,不敢回來,怕挨打。擦黑了才悄悄咪咪趖回屋!”


    今雲南各地也常稱後來為落後,如:“起頭一個都認不得他是哪個,落後才認得”。


    《金瓶梅詞話·五十九回》:“咱姐兒才待收拾起身,隻見王家人來把姐兒的衣包拿的去,落後老爹那裏又差了人來”。


    從《金》書大量使用山東方言來看,今山東、江蘇等地,或也有此方言詞義。


    查《漢語方言學大詞典》,54個漢語方言點中,隻有寧夏銀川和江西於都,“落後”有“後來”義,成都方言居然沒有,應該是統計數據偏差了。


    說“落後”時,過去四川方言還有“開先\/起先\/起頭”一詞,意為起初、最初、開始時,用作時間副詞,常與“落後”搭配,組成“開先\/起先\/起頭……落後……”句式,與普通話之“開始……,後來……”句式相似。


    例如四川話:開先\/起先\/起頭還看到他在那兒做作業,落後沒注意,就沒看到他了。


    今雲南各地方言亦有起頭一詞,用法同四川方言,用作時間副詞,又常與“落後”搭配,組成“起頭……落後……”句式,與普通話之“開始……,後來……”句式相似。


    例如雲南話:“起頭我們都還在一處,落後就分開掉了。曉不得他去kê哪點去了!”


    按:普通話中也有“起先\/起頭”表示“最初;開始”,但沒有“落後”表示“後來;然後”的用法。


    文末補充介紹幾個有截然相反詞義的方言詞匯。


    【曉得】1知道:~了。2不知道:~他回來沒有喲。


    【希奇】1稀罕; 疼愛:雖然傻,他爸爸仍然~得要命。2不稀罕:“我有這個玩具,你莫得哇?” “希奇!”〔也說:沒見球過!也是表達相反意思“早就玩的不想玩了”〕


    【時不時】1時時、?經常。?你還是給你老漢兒~打個電話。2偶爾。你盡量抽時間~回老家看看哦。


    【久不久】和“時不時”基本一個意思。

章節目錄

閱讀記錄

那些即將消失的四川方言詞匯所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者巴蜀散人的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持巴蜀散人並收藏那些即將消失的四川方言詞匯最新章節