我國各地方言和少數民族語言豐富多樣,是世界上方言和語言資源最豐富的國家之一。普通話、方言、少數民族語言共同構成了中華民族多樣化的燦爛民俗文化。


    今天來聊聊四川方言表達“攪動/翻尋”的cào字,有“扌曹”、“扌造”和“耖”,你更認可哪一個?


    先舉例子:


    1、把鍋頭(鍋裏)cào一下。(表示攪動、翻動)


    2、把箱子底腳的衣服cào出來。(表示翻尋)


    3、說了好多次了,筷子不要在菜裏麵cào。下次再讓我看到就打手了!


    4、小攤老板:大家雕就雕(挑就挑),莫亂cào嘛!


    下文分別介紹“扌曹”、“扌造”和“耖”。


    一、“扌曹”字


    1攪動, 翻動。


    《廣韻·號韻》在到切: “‘扌曹’, 手攪也。”


    【唐韻】【集韻】在到切,曹去聲。手攪也。


    明·王肯堂《證治準繩》卷八十七《痘疔·驪含疔》: “牛黃冰片蟾酥麝, 和合銀朱一樣‘扌曹’。”


    李實《蜀語》: “攪曰‘扌曹’○‘扌曹’音潮去聲。”


    清顧炎武《天下郡國利病書》卷一百十一《雲南五》: “食無筋, 以手‘扌曹’飯。”


    張慎儀《蜀方言》卷上: “手攪曰‘扌曹’。”


    民國二十四年《雲陽縣誌》卷十四《禮俗下·方言上》: “‘扌曹’,翻也。”


    2找尋。下例“造”,或屬同音借用。


    清·劉省三《躋春台》卷 一《十年雞》: “欽差問其故,王官將雨花之案一一稟告,又命刑方將案卷造來與欽差看。”此謂令人把案卷翻尋出來給欽差看。


    筆者舉例:老劉在屋頭東‘扌曹’西‘扌曹’,硬是不曉得婆娘把錢放到哪在!東‘扌曹’西‘扌曹’,近似於東翻西找。


    湘語中也廣泛使用,如:長沙、婁底、新化、湘潭g益陽、衡陽等地,表達“攪動使翻個兒”,曰“扌曹”。


    二、“扌造”字


    後造字“?扌造”,“造”在四川方言發音cào,故“?扌造”字屬於借音,並用提手旁“扌”表義,釋義為攪動;翻尋。吳語中它是擦洗的意思。


    三、耖


    耖,漢語二級字 ,普通話讀作耖(chào),1 名詞。在耕、耙地以後用的一種把土弄得更細的農具。2動詞。用耖弄細土塊,使地平整:耖田。


    《廣韻》初教切《集韻》楚教切,並音抄。《廣韻》重耕田也。《集韻》覆耕曰耖。又田器也。《農政全書》耖如耙,其齒更長,所以耖土益細。


    《蘄春語》: “今吾鄉耕皆三次:始耕發土用犁,曰耕;次耕曰耙;最後耕,曰耖,視耙齒益長,既耖而施種矣。”


    耖作動詞時,有翻動土塊的含義,可引申為攪動、翻尋。


    綜上,四川方言表達“攪動/翻尋”的cào,本字為“扌曹”,有後造字“?扌造”,這兩字如今都是生僻字,很多字庫未收錄,隻能用偏旁加部首組合來構字。故筆者覺得無妨用“耖”字來表達四川方言的“攪動、翻尋”的cào字。


    從漢字造字法看,漢字的造字方法有象形、指事、會意、形聲、轉注和假借。“耖”作動詞時,內涵有翻動土塊的含義,可引申為表示四川方言的“攪動、翻尋”動作,符合漢字字義的演變規律。

章節目錄

閱讀記錄

那些即將消失的四川方言詞匯所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者巴蜀散人的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持巴蜀散人並收藏那些即將消失的四川方言詞匯最新章節