我國各地方言和少數民族語言豐富多樣,是世界上方言和語言資源最豐富的國家之一。普通話、方言、少數民族語言共同構成了中華民族多樣化的燦爛民俗文化。


    方言就是古漢語的“活化石”,一些古漢語字詞,普通話裏已經幾乎不用了, 但是在不少方言裏,還完整地保存下來了。


    今天就來說說“嚲”字,普通話口語幾乎不用了,四川話還經常在用,隻是不少人會說不會寫。


    嚲,普通話讀作嚲(duo ),釋義為下垂:“嚲袖垂髫,風流秀曼”。但普通話日常幾乎不用了,隻見於古漢語詩詞文獻資料。


    四川方言中,“嚲”字發音(to),這是前段時間講的同係聲母互轉現象演化而來(舌音dtnl)。釋義與普通話一樣,表示下垂,動詞。


    《廣韻·哿韻》: “嚲,垂下皃。”


    《校注》: “《康熙字典·身部》引 《篇韻》: ‘嚲,音妥,垂下也。’ ……古音在戈部,今音是為切。人不知其為一語,讀今音則假垂為之, 讀古音則假嚲為之。”


    黃尚軍教授指出: 此字開始頻繁使用見於唐代。


    唐·虞世南《應詔嘲司花女》詩: “學畫鴉黃半末成,垂肩嚲袖太憨生。”


    唐·杜甫《醉為馬所墜諸公攜酒相看》:“江村野堂爭入眼,垂鞭嚲鞚淩紫陌。”


    唐·劉禹錫《和樂天鸚鵡》詩: “斂毛睡足難銷日,嚲翅愁時願見風。”


    唐·岑參 《和刑部成員外秋夜寓直寄台省知己》詩: “竹喧交砌葉,柳嚲拂窗條。”


    宋·晏殊 《迎春樂》詞: “長安紫陌春歸,嚲垂楊,染芳草。”


    元·王實甫《西廂記》第一本第一折: “他那裏盡人調戲嚲著香肩,隻將花笑撚。”


    明·嶽元聲《方言據》卷上《嚲》: “物之下垂曰嚲。”


    清·陳學洙 《茉莉》詩: “銀床夢醒香何處,隻在釵橫髻嚲邊。”


    “嚲”,也作“軃”(普通話音duo,四川話音to)。“軃”為“嚲”的訛字,考其源,嚲原為“嚲”字,嚲之部件“享”,小篆後,隸楷作享,其形訛為身,於是“嚲”遂訛為“軃”。


    《字匯補·身部》: “軃,下垂也。”


    《康熙字典·身部》: “軃,《篇韻》音妥,廣厚也,垂下也。《正字通》: 嚲字之訛。”


    《水滸傳》第二十四回::“那婦人將酥胸微露,雲鬟半軃,臉上堆著笑容。”


    明·陳士元《俗用雜字》: “物下垂曰軃。音妥。”


    明·李實《蜀語》: “下垂曰軃○軃音妥。”


    《蜀方言》:“物下垂曰嚲,訛作軃。”


    民國十七年《長壽縣誌》卷四 《人事部·方言》: “物下垂曰軃。音妥。”


    今四川方言口語中,“嚲”to字仍是個常用字。


    比如媽老漢兒都在忙到做家務活,你在邊上耍起,就要挨叨(挨吷、挨卷):“吔,你在那兒兩隻手嚲起,耍得安逸喃!”


    比如衣服褲子裙子長了,穿著不合身,也叫“嚲”。 例句:好生點兒,你的裙子都嚲到地下去嘍!


    比如行道樹的樹枝長的垂下來影響路人了,就說:看到起,前頭樹丫丫嚲起的,看碰到腦殼。


    衍生詞匯:嚲神(軃神)


    指遊手好閑、不務正業的人或市井無賴、二流子。這類人無所事事,整日嚲起雙手閑逛,加上服裝多為衣袖褲腳寬長型,嚲起多長,這類人習慣被人們稱為“嚲神”。


    四川方言中,對於一些行為異於常人行為的人,通常民間戲謔的給他們按類型“封神”,除了“嚲神”,還有胎神、彈神、衰神、杠神、扯神等。


    民國十七年《長壽縣誌》卷四《人事部·方言》: “不正行曰軃神。”


    民國十八年 《合江縣誌》卷四《禮俗·方言》: “軃神、燕兒毛,均謂人之輕薄 也。”


    民國二十一年《南溪縣誌》卷四《禮俗下·方言》: “軃神、 燕二毛,均謂人之輕薄也。”


    民國二十四年《雲陽縣誌》卷十四 《禮俗·方言》:“今人謂人賦閑曰軃,或曰軃神,謂其無事可作,兩手下垂也。”


    唐樞《蜀籟》卷一: “別個男人像男人,我的男人像軃神。”


    吳濟生《新都見聞錄》十八《習俗一班· (二) 方言》: “流氓調戲女性叫 ‘軃神’。”


    郭沫若《黑貓》七:“不打牌不吃酒的時候便是看京戲,學做成都的所謂‘軃神’,總是要坐在戲場中的第一排,對於自己所捧的旦角怪聲叫好。”


    巴金《家》二五:“剛才我到學堂來,一路上被一些學生同流氓、軃神跟著。”原注:“軃神,即一些專門調戲婦女的年輕人。”


    徐複《方言溯源·軃神》:“蜀人謂流薄不務正業者為軃神,音托何切。”

章節目錄

閱讀記錄

那些即將消失的四川方言詞匯所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者巴蜀散人的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持巴蜀散人並收藏那些即將消失的四川方言詞匯最新章節