第203章 普通話的灑脫;簡單輕鬆,用地道四川方言如何表達?
那些即將消失的四川方言詞匯 作者:巴蜀散人 投票推薦 加入書簽 留言反饋
我國各地方言和少數民族語言豐富多樣,是世界上方言和語言資源最豐富的國家之一。普通話、方言、少數民族語言共同構成了中華民族多樣化的燦爛民俗文化。
不少普通話詞匯,方言中多有其他的表達。比如普通話的“灑脫;簡單輕鬆”,用地道四川方言詞匯來表達,就用“撇脫”來表達。
撇脫,四川方言詞匯,成渝片發音pié to 或pê2 to。
“撇”和“脫”都是古入聲字,所以在西南官話成渝片,這兩個的聲調都不同於普通話,都發陽平調2聲。四川部分地區有發pi to音,音如“皮砣”。
普通話中,“撇脫”為謂畫法用筆灑落有致或擺脫義,都是書麵語,口語中甚少使用。
明·陶宗儀《輟耕錄·寫山水訣》:“畫一窠一石,當逸墨撇脫,有士人家風。”此處謂畫法用筆灑落有致。
明·《高子遺書》:“人想到死去一物無有,萬念自然撇脫。”錢鍾書《管錐篇·全梁文卷一》:“然釋子終懼梁武事貽辟佛者以口實,遂虛構公案,撇脫幹係。”這兩例,“撇脫”釋義為擺脫。
四川方言中,“撇脫”釋義為灑脫、幹淨利落,已見於宋代。“撇脫”另有“簡單、 容易、輕鬆”等義。
如《朱子語類》卷九十四:“要之,持敬頗似費力,不如無欲撇脫。”
《二刻拍案驚奇》卷九:“撇脫些,我要回去。這事做得不好了,怎麽處?”
李劼人《天魔舞》十二章:“看來,他又並不怎麽拘泥,倒比別的一些人來得撇 脫,來得天真。”
民國十八年《雲陽縣誌·禮俗下·方言 上》:“撇脫,不拘也。……今人謂不拘束曰撇脫,或曰灑脫。”
以上為文獻典籍中“撇脫”釋義為灑脫的部分例句。
看來,他又並不怎麽拘泥,倒比別的一些人來得撇脫,來得天真。
不會的,鐵民本就是個撇脫人,先再向他說清楚,斷不會多心。
以上為《四川方言詞典》(王一虎等)“撇脫”釋義為灑脫的例句。
說撇脫點,形勢、任務,葉書記已經講過無數遍了,就看我們是不是跟黨一條心啊!
我全買,你也圖個撇脫嘛。
這回沒這麽撇脫,不怕他伍大郎屁眼兒黑,老子們認了!
早點捉,你說得那麽撇脫,那幾年有“四人幫”在上頭給他幾爺子紮起的。
以上為《四川方言詞典》(王一虎等)“撇脫”釋義為“簡單;輕鬆;容易”的例句。
簡單查了一下,全國各地方言中,西北地區寧夏固原方言中,“撇脫”也釋義為“爽快、灑脫,幹幹脆脆”,經常作撇撇脫脫。例如:你撇脫點,東西給還是不給?其他地區方言暫時未查到有此用法。
四川方言中,“撇脫”至今仍是個常用詞匯,常疊用為“撇撇脫脫”。筆者再舉幾個例子:
1、(飯桌上招呼客人時常說)撇脫些,莫講禮,喜歡吃啥子就搛啥子。我們這兒不興講禮哈。(灑脫;不拘泥)
2、四川人講究飲食,菜式豐富,不像北方有些地方,大概是圖撇脫,啥子菜都夥倒一起煮一大鍋了事。(簡單)
3、四川人如今走人戶,大多撇撇脫脫的,莫得過去那麽講究了。(灑脫)
4、(常見反駁語)說得撇脫,你來嘛?!(簡單;輕鬆)
不少普通話詞匯,方言中多有其他的表達。比如普通話的“灑脫;簡單輕鬆”,用地道四川方言詞匯來表達,就用“撇脫”來表達。
撇脫,四川方言詞匯,成渝片發音pié to 或pê2 to。
“撇”和“脫”都是古入聲字,所以在西南官話成渝片,這兩個的聲調都不同於普通話,都發陽平調2聲。四川部分地區有發pi to音,音如“皮砣”。
普通話中,“撇脫”為謂畫法用筆灑落有致或擺脫義,都是書麵語,口語中甚少使用。
明·陶宗儀《輟耕錄·寫山水訣》:“畫一窠一石,當逸墨撇脫,有士人家風。”此處謂畫法用筆灑落有致。
明·《高子遺書》:“人想到死去一物無有,萬念自然撇脫。”錢鍾書《管錐篇·全梁文卷一》:“然釋子終懼梁武事貽辟佛者以口實,遂虛構公案,撇脫幹係。”這兩例,“撇脫”釋義為擺脫。
四川方言中,“撇脫”釋義為灑脫、幹淨利落,已見於宋代。“撇脫”另有“簡單、 容易、輕鬆”等義。
如《朱子語類》卷九十四:“要之,持敬頗似費力,不如無欲撇脫。”
《二刻拍案驚奇》卷九:“撇脫些,我要回去。這事做得不好了,怎麽處?”
李劼人《天魔舞》十二章:“看來,他又並不怎麽拘泥,倒比別的一些人來得撇 脫,來得天真。”
民國十八年《雲陽縣誌·禮俗下·方言 上》:“撇脫,不拘也。……今人謂不拘束曰撇脫,或曰灑脫。”
以上為文獻典籍中“撇脫”釋義為灑脫的部分例句。
看來,他又並不怎麽拘泥,倒比別的一些人來得撇脫,來得天真。
不會的,鐵民本就是個撇脫人,先再向他說清楚,斷不會多心。
以上為《四川方言詞典》(王一虎等)“撇脫”釋義為灑脫的例句。
說撇脫點,形勢、任務,葉書記已經講過無數遍了,就看我們是不是跟黨一條心啊!
我全買,你也圖個撇脫嘛。
這回沒這麽撇脫,不怕他伍大郎屁眼兒黑,老子們認了!
早點捉,你說得那麽撇脫,那幾年有“四人幫”在上頭給他幾爺子紮起的。
以上為《四川方言詞典》(王一虎等)“撇脫”釋義為“簡單;輕鬆;容易”的例句。
簡單查了一下,全國各地方言中,西北地區寧夏固原方言中,“撇脫”也釋義為“爽快、灑脫,幹幹脆脆”,經常作撇撇脫脫。例如:你撇脫點,東西給還是不給?其他地區方言暫時未查到有此用法。
四川方言中,“撇脫”至今仍是個常用詞匯,常疊用為“撇撇脫脫”。筆者再舉幾個例子:
1、(飯桌上招呼客人時常說)撇脫些,莫講禮,喜歡吃啥子就搛啥子。我們這兒不興講禮哈。(灑脫;不拘泥)
2、四川人講究飲食,菜式豐富,不像北方有些地方,大概是圖撇脫,啥子菜都夥倒一起煮一大鍋了事。(簡單)
3、四川人如今走人戶,大多撇撇脫脫的,莫得過去那麽講究了。(灑脫)
4、(常見反駁語)說得撇脫,你來嘛?!(簡單;輕鬆)