我國各地方言和少數民族語言豐富多樣,是世界上方言和語言資源最豐富的國家之一。普通話、方言、少數民族語言共同構成了中華民族多樣化的燦爛民俗文化。


    不少普通話詞匯,方言中多有其他的表達。比如普通話的“辦生日宴會\/辦壽宴”,用地道四川方言來表達就是“做生”。


    做生,四川方言音zu sēn,音如“注申”。四川部分方言書籍釋義為“祝壽”或“祝賀生日”,筆者認為解釋不全麵。例如我知道某位朋友生日,在他生日當天打個電話、發條短信或微信上祝賀一下,都叫“祝賀生日”。


    接地氣的解釋,筆者認為可以這樣理解:“做生”,是四川方言中,做宴席為生日慶賀的簡稱。


    為啥筆者覺得這樣更準確呢?我們曉得現實生活中,有的老人自己經濟能力有限,怕給子女增加負擔或添加麻煩,問他們:“你的大生攏了,做不做啊?”他們就會回答:“不做不做”,或者“就自己屋頭(的人給我)做一哈”。


    這個“不做”,其實就是不邀請客人,不安排做宴席,生日當天就和平常過日子一樣。


    做生,可以小範圍的隻限於直係親屬慶祝一下;也可以大範圍邀請周圍鄰居、親朋好友、以及壽星子女邀請各自同事同學等大肆慶祝。


    “就自己屋頭(的人給我)做一哈”,即家人在一起簡單慶賀一下,不邀請外人。不止街坊鄰居,甚至是親朋好友也不邀請。


    所以,今天四川方言的“做生”,不僅限於“慶賀生日”,不管範圍大小,是必須做至少一頓遠超平時生活標準的餐食的。如果是大範圍的“做生”,農村習俗的話,在正宴的前晚還有一場比正宴標準低一些的宴席。有的後輩條件好,要放煙花,也是在這個晚宴後燃放。


    曾經四川地區的 “做生”,隻限於擺酒席為年長的人(通常60歲開始),滿整數生日(即四川方言“大生”)祝壽,通俗是陰曆男滿九做生,女滿十做生。


    四川民間俗話說: “男做九,九十九;女做十,十全十美。”。如今生活條件好了, “做生”範圍也擴大了,主要原因是小孩因為受到父母的寵愛,除了過往的“滿月酒”,也開始做生,如10歲20歲等。中年人的40、50歲等也開始做生。甚至還有每年都做的,還有做陽曆生的。


    “做生”,或來源於“作生日”、“作生辰”的省,唐宋文獻詩詞中已可見,但部分文獻中的釋義則當為“慶賀生日”,與如今四川方言的“做生”詞義存在一定區別。


    唐·趙璘《因話錄》卷三: “王問曰: ‘何事?’ 女對曰: ‘大家昨夜小不安適,使人往候。’ 王擲箸怒曰: ‘我不幸有此女,大奇事! 汝為人婦,豈有阿家體候不安,不檢校湯藥,而與父作生日!’”


    宋·楊萬裏 《水調歌頭》詞 (賀廣東漕蔡定夫母生日): “年年九月,好為阿母作生辰。”


    《喻世明言》卷一: “光陰迅速,又到七月初七日了,正是三巧兒的生日。婆子清早備下兩盒禮,與他做生。”


    《警世通言》卷二十四: “莫說上頭、做生、討粉頭、買丫鬟,連亡八的壽壙都打得到,三官手內財空。”


    《紅樓夢》第二十二回: “一個老祖宗給孩子們作生日,不拘怎樣,誰還敢爭,又辦又辦什麽酒戲?”


    清·劉省三《躋春台》卷一《雙金 釧》: “那年懷德十歲,殺雞做生。”又《東瓜女》: “張貢爺之恩已報,兒何不把何恩人請來,報答他恩,為娘做生也快樂些。”


    所以,四川方言的“做生”,單解釋為“祝壽”、“祝賀生日”是不全麵的,用普通話的“辦生日宴會\/辦壽宴”來解釋,更準確一些。

章節目錄

閱讀記錄

那些即將消失的四川方言詞匯所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者巴蜀散人的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持巴蜀散人並收藏那些即將消失的四川方言詞匯最新章節