載著忒勒瑪科斯和他的同伴從皮洛斯歸來的船已到達伊塔刻的港口。他們派了一個使者前往宮殿,向珀涅羅珀報告兒子回來的消息。牧豬人也同時進宮報告同樣的消息。使者當著女仆的麵大聲對珀涅羅珀說:“啊,王後,你的兒子已經回來了。”歐邁俄斯卻乘周圍無人時,悄悄地向她傳達了年輕的主人吩咐的話。他還請她速派人把這消息告訴他的祖父拉厄耳忒斯。牧豬人辦完事後,又急忙趕了回去。求婚人從饒舌的女仆那裏知道忒勒瑪科斯回來了。他們怏怏地坐在一起商量。歐律瑪科斯首先說:“想不到這個孩子能夠順利地回來。讓我們速派一條快船,通知埋伏在半路上的夥伴們,叫他們不要白等了,趕快回來。”
當歐律瑪科斯說話時,另一個求婚人安菲諾摩斯不在意地朝港口看了一眼,突然看到求婚人出海伏擊的船正乘風駛回了港口“不用再去通知我們的朋友了,”他大聲喊道,“他們不是在那裏嗎?”求婚人急忙站起來朝海岸走去。然後他們又同那些回來的求婚人一起來到市場上,把留在那兒的市民趕走。這時,去伏擊的那幫求婚人的頭子安提諾俄斯為自己辯護說:“朋友們,忒勒瑪科斯逃脫了,這不是我們的過失。我們整天有人守候在岸邊的山頭上;晚上則駕船在海麵上巡邏,不讓忒勒瑪科斯滑過去。可是,一定是神衹保護他,因為我們壓根兒沒有見到他的船!現在我們隻好在城內結果他,因為他羽毛漸豐,將來更難對付了。他必將鼓動人民反對我們。如果他們知道我們在半路上伏擊他,那麽他們一定會把我們趕出國門。我們還是先下手為強,把他幹掉,把他的財產分光,隻把宮殿留給他的母親和她未來的丈夫。如果你們不讚成我的計劃,願意留他一命,那麽我們最好不要再留在宮中享受,各自回家去,從家裏給王後贈送禮物,向她求婚,讓她按照命運女神的安排挑選合意的人作她的丈夫。”
他說完後,求婚人沉默了許久。最後,來自杜裏其翁的尼索斯的兒子安菲諾摩斯站起來發言。他是求婚人中最高貴的人。“朋友們,我不想偷偷地殺害年輕的忒勒瑪科斯!殺害一個王族的最後一根獨苗,毫無疑問,這是殘忍的,卑鄙的。我們還是祈求神意吧。如果宙斯同意我們這樣做,我願意親自殺死忒勒瑪科斯;如果神衹不同意,那麽我勸你們放棄這個計劃。”
安菲諾摩斯能言善辯,連王後珀涅羅珀也對他的聰明和才智十分注意。他的意見得到求婚人的讚同,他們推遲了行動計劃,回到宮殿。他們的使者墨冬又把聽來的消息趕緊報告了王後。墨冬是王後珀涅羅珀安在求婚人中的內線。珀涅羅珀想到這些偽善的求婚人這麽狠毒,心裏很痛苦。她回到內廷,伏在床上放聲大哭。她為自己的丈夫哭泣,直到女神雅典娜使她昏昏睡去。
當歐律瑪科斯說話時,另一個求婚人安菲諾摩斯不在意地朝港口看了一眼,突然看到求婚人出海伏擊的船正乘風駛回了港口“不用再去通知我們的朋友了,”他大聲喊道,“他們不是在那裏嗎?”求婚人急忙站起來朝海岸走去。然後他們又同那些回來的求婚人一起來到市場上,把留在那兒的市民趕走。這時,去伏擊的那幫求婚人的頭子安提諾俄斯為自己辯護說:“朋友們,忒勒瑪科斯逃脫了,這不是我們的過失。我們整天有人守候在岸邊的山頭上;晚上則駕船在海麵上巡邏,不讓忒勒瑪科斯滑過去。可是,一定是神衹保護他,因為我們壓根兒沒有見到他的船!現在我們隻好在城內結果他,因為他羽毛漸豐,將來更難對付了。他必將鼓動人民反對我們。如果他們知道我們在半路上伏擊他,那麽他們一定會把我們趕出國門。我們還是先下手為強,把他幹掉,把他的財產分光,隻把宮殿留給他的母親和她未來的丈夫。如果你們不讚成我的計劃,願意留他一命,那麽我們最好不要再留在宮中享受,各自回家去,從家裏給王後贈送禮物,向她求婚,讓她按照命運女神的安排挑選合意的人作她的丈夫。”
他說完後,求婚人沉默了許久。最後,來自杜裏其翁的尼索斯的兒子安菲諾摩斯站起來發言。他是求婚人中最高貴的人。“朋友們,我不想偷偷地殺害年輕的忒勒瑪科斯!殺害一個王族的最後一根獨苗,毫無疑問,這是殘忍的,卑鄙的。我們還是祈求神意吧。如果宙斯同意我們這樣做,我願意親自殺死忒勒瑪科斯;如果神衹不同意,那麽我勸你們放棄這個計劃。”
安菲諾摩斯能言善辯,連王後珀涅羅珀也對他的聰明和才智十分注意。他的意見得到求婚人的讚同,他們推遲了行動計劃,回到宮殿。他們的使者墨冬又把聽來的消息趕緊報告了王後。墨冬是王後珀涅羅珀安在求婚人中的內線。珀涅羅珀想到這些偽善的求婚人這麽狠毒,心裏很痛苦。她回到內廷,伏在床上放聲大哭。她為自己的丈夫哭泣,直到女神雅典娜使她昏昏睡去。