【贈汪倫】


    李白


    李白乘舟將欲行,


    忽聞岸上踏歌聲。


    桃花潭水深千尺,


    不及汪倫送我情。


    【古詩今譯】


    李白坐船正準備出行,忽然聽到岸上的以腳踏為節拍的唱歌聲。桃花潭的水深達千尺,比不上汪倫送我的深情。


    【名句賞析】——“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。”


    此詩作於詩人在安徽涇縣一帶的漫遊途中。在涇縣桃花潭有一位村民叫汪倫,他常常預備美酒招待李白,李白很感激他,在離開桃花潭時寫下了這首贈別之作。前兩句敘事,詩人正要乘船出發,忽然聽見岸上傳來歌唱聲,原來是老朋友汪倫特意趕來送他;後兩句用比興手法,表達了對汪倫深情相送的感激。用“深千尺”的潭水比喻送別之深情,生動而形象,而又加“不及”二字,更增強了詩句的動人力量。這首有明顯的民歌風味的詩詞自然質樸,清新流暢。詩人用眼前普通的景物作比喻,寫出了與友人的真摯情意。


    【注詞釋義】


    汪倫:安徽涇縣桃花潭附近的一位村民。


    踏歌:古代民間的一種歌唱形式,歌唱時以腳踏地為節拍。


    桃花潭:在今安徽涇縣西南。


    不及:比不上。

章節目錄

閱讀記錄

小學必背古詩80首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者王偉營的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持王偉營並收藏小學必背古詩80首最新章節