【楓橋夜泊】


    張繼


    月落烏啼霜滿天,


    江楓漁火對愁眠。


    姑蘇城外寒山寺,


    夜半鍾聲到客船。


    【古詩今譯】


    月已落下烏鴉啼叫秋霜滿天,江邊楓樹漁火點點對愁而眠。姑蘇城外寂寞清靜寒山古寺,半夜裏鍾聲悠揚傳到了客船。


    【名句賞析】——“姑蘇城外寒山寺,夜半鍾聲到客船。”


    秋天的夜晚,一艘遠道而來的客船停泊在蘇州城外的楓橋邊。明月已經落下,幾聲烏鴉的啼叫,滿天的寒霜,江邊的楓樹,點點的漁火,這清冷的水鄉秋夜,陪伴著舟中的遊子,讓他感到是多麽淒涼。此詩隻用兩句話,就寫出了詩人所見、所聞、所感,並繪出了一幅淒清的秋夜羈旅圖。但此詩更具神韻的卻是後兩句,那寒山寺的夜半鍾聲,不但襯托出夜的寧靜,更在重重地撞擊著詩人那顆孤寂的心靈,讓人感到時空的永恒和寂寞,產生出有關人生和曆史的無際遐想。這種動靜結合的意境創造,最為典型地傳達了中國詩歌藝術的韻味。


    【注詞釋義】


    楓橋:在今江蘇蘇州西部的一座橋。


    愁眠:懷著旅愁,似睡非睡。


    姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。


    寒山寺:在今蘇州西楓橋附近的一座古寺,因唐初著名詩僧寒山曾住這裏而得名。


    夜半鍾聲:唐代寺院的半夜打鍾聲音。

章節目錄

閱讀記錄

小學必背古詩80首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者王偉營的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持王偉營並收藏小學必背古詩80首最新章節