<strong>劉長卿《送上人》原文、譯文、賞析</strong>
<strong>送上人</strong>
孤雲將野鶴,豈向人間住。
莫買沃洲山,時人已知處。
<strong>【注解】</strong>
1、沃洲山:在今浙江新昌縣東,相傳僧支遁曾於此放鶴養馬,道家以為第十二福地。
<strong>【譯文】</strong>
你是行僧象孤雲和野鶴,
怎能在人世間棲居住宿?
要歸隱請別買沃洲名山,
那裏是世人早知的去處。
<strong>【賞析】</strong>
這是一首送行詩,詩中的上人,即靈澈。詩意在說明沃洲是世人熟悉的名山,即要歸隱,就別往這樣的俗地。隱含揶揄靈澈之入山不深。
<strong>送上人</strong>
孤雲將野鶴,豈向人間住。
莫買沃洲山,時人已知處。
<strong>【注解】</strong>
1、沃洲山:在今浙江新昌縣東,相傳僧支遁曾於此放鶴養馬,道家以為第十二福地。
<strong>【譯文】</strong>
你是行僧象孤雲和野鶴,
怎能在人世間棲居住宿?
要歸隱請別買沃洲名山,
那裏是世人早知的去處。
<strong>【賞析】</strong>
這是一首送行詩,詩中的上人,即靈澈。詩意在說明沃洲是世人熟悉的名山,即要歸隱,就別往這樣的俗地。隱含揶揄靈澈之入山不深。