今我不樂思嶽陽,身欲奮飛病在床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鴻飛冥冥日月白,青楓葉赤天雨霜。
玉京群帝集北鬥,或騎麒麟翳鳳凰。
芙蓉旌旗煙霧落,影動倒景搖瀟湘。
星宮之君醉瓊漿,羽人稀少不在旁。
似聞昨者赤鬆子,恐是漢代韓張良。
昔隨劉氏定長安,帷幄未改神慘傷。
國家成敗吾豈敢,色難腥腐餐楓香。
周南留滯古所惜,南極老人應壽昌。
美人胡為隔秋水,焉得置之貢玉堂。
<strong>【注解】</strong>
1、鴻飛冥冥:指韓已遁世。
2、羽人:穿羽衣的仙人。
3、帷幄未改:帷幄本指帳幕,此指謀國之心。
<strong>【譯文】</strong>
眼下我心情不佳是思念嶽陽, 身體想要奮飛疾病逼我臥床。
隔江的韓注他品行多麽美好, 常在洞庭洗足放眼屯八方。
鴻鵠已高飛遠空在日月之間, 青楓樹葉已變紅秋霜已下降。
玉京山眾仙們聚集追隨北鬥, 有的騎著麒麟有的駕著鳳凰。
芙蓉般的旌旗被煙霧所淹沒, 瀟湘蕩著漣漪倒影隨波搖晃。
星宮中的仙君沉醉玉露瓊漿, 羽衣仙人稀少況且不在近旁。
聽說他仿佛是昔日的赤鬆子, 恐怕是更象漢初韓國的張良。
當年他隨劉邦建業定都長安, 運籌帷幄之心未改精神慘傷。
國家事業成敗豈敢坐視觀望, 厭惡腥腐世道寧可餐食楓香。
太史公留滯周南古來被痛惜, 但願他象南極壽星長泰永昌。
品行高潔之人為何遠隔江湖, 怎麽才能將他置於未央宮上?
<strong>【賞析】
</strong>此屬於遊仙詩一類,隱約含蓄,反複涵詠,始能體味。詩前六句為第一段,寫懷念韓某遠在洞庭,日月更迭,思念益切。“玉京”六句 為第二段,寫朝廷小人得勢,而賢臣遠去。點出韓某已罷官去國。“似聞”六句為第 三段,寫聽到韓某罷官原因,以張良比之,頌其高潔有才。末四句為第四段,抒寫自 己感想,並望韓某再度出山,為國出力。詩思嚴慎細致周密,寫得隱晦曲折。格調卻清新激昂,鏗鏘有力。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鴻飛冥冥日月白,青楓葉赤天雨霜。
玉京群帝集北鬥,或騎麒麟翳鳳凰。
芙蓉旌旗煙霧落,影動倒景搖瀟湘。
星宮之君醉瓊漿,羽人稀少不在旁。
似聞昨者赤鬆子,恐是漢代韓張良。
昔隨劉氏定長安,帷幄未改神慘傷。
國家成敗吾豈敢,色難腥腐餐楓香。
周南留滯古所惜,南極老人應壽昌。
美人胡為隔秋水,焉得置之貢玉堂。
<strong>【注解】</strong>
1、鴻飛冥冥:指韓已遁世。
2、羽人:穿羽衣的仙人。
3、帷幄未改:帷幄本指帳幕,此指謀國之心。
<strong>【譯文】</strong>
眼下我心情不佳是思念嶽陽, 身體想要奮飛疾病逼我臥床。
隔江的韓注他品行多麽美好, 常在洞庭洗足放眼屯八方。
鴻鵠已高飛遠空在日月之間, 青楓樹葉已變紅秋霜已下降。
玉京山眾仙們聚集追隨北鬥, 有的騎著麒麟有的駕著鳳凰。
芙蓉般的旌旗被煙霧所淹沒, 瀟湘蕩著漣漪倒影隨波搖晃。
星宮中的仙君沉醉玉露瓊漿, 羽衣仙人稀少況且不在近旁。
聽說他仿佛是昔日的赤鬆子, 恐怕是更象漢初韓國的張良。
當年他隨劉邦建業定都長安, 運籌帷幄之心未改精神慘傷。
國家事業成敗豈敢坐視觀望, 厭惡腥腐世道寧可餐食楓香。
太史公留滯周南古來被痛惜, 但願他象南極壽星長泰永昌。
品行高潔之人為何遠隔江湖, 怎麽才能將他置於未央宮上?
<strong>【賞析】
</strong>此屬於遊仙詩一類,隱約含蓄,反複涵詠,始能體味。詩前六句為第一段,寫懷念韓某遠在洞庭,日月更迭,思念益切。“玉京”六句 為第二段,寫朝廷小人得勢,而賢臣遠去。點出韓某已罷官去國。“似聞”六句為第 三段,寫聽到韓某罷官原因,以張良比之,頌其高潔有才。末四句為第四段,抒寫自 己感想,並望韓某再度出山,為國出力。詩思嚴慎細致周密,寫得隱晦曲折。格調卻清新激昂,鏗鏘有力。