幽意無斷絕,此去隨所偶。


    晚風吹行舟,花路入溪口。


    際夜轉西壑,隔山望南鬥。


    潭煙飛溶溶,林月低向後。


    生事且彌漫,願為持竿叟。


    <strong>【注解】</strong>


    1、際夜:至夜。


    2、潭煙:水氣。


    3、彌漫:渺茫。


    <strong>【譯文】


    </strong>歸隱之心長期以來不曾中斷,此次泛舟隨遇而安任其自然。


    陣陣晚風吹著小舟輕輕蕩漾,一路春花撒滿了溪口的兩岸。


    傍晚時分船兒轉出西山幽穀,隔山望見了南鬥明亮的閃光。


    水潭煙霧升騰一片白白茫茫,岸樹明月往後與船行走逆向。


    人間世事多麽繁複多麽茫然,願作漁翁持竿垂釣在此溪旁!


    <strong>【賞析】


    </strong>這是一首寫春夜泛江的詩。開首兩句則以“幽意”點出了全詩的主旨,是幽居獨處,放任自適的意趣。因此,駕舟出遊,任其自然,流露了隨遇而安的情緒。接著寫泛舟的時間、路線和沿途景物,以春江、月夜、花路、扁舟等景物,創造出一種幽美、寂靜、迷蒙的境界。最後兩句寫心懷隱居之人,在此環境中,願作持竿垂釣的隱者,追慕“幽意”的人生。全詩扣緊題目中的“泛”字,在曲折回環的扁舟行進中,對不同的景物進行描摹,使寂靜的景物富有動感,恍惚流動,給人輕鬆舒適的感受。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節