三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。


    秋草獨尋人去後,寒林空見日斜時。


    漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。


    寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。


    <strong>【注釋】</strong>


    1、謫宦:官吏被貶職流放。


    2、棲遲:居留。


    3、楚客:指賈誼,也包括自己和別的遊人。長沙古屬楚國境。


    4、漢文句:漢文帝在曆史上有明主之稱,但他紿終不能重用賈誼,最後又出誼為梁


    懷王太傅,梁王墜馬死,誼因此也抑鬱而死。


    5、湘水句:賈誼往長沙,渡湘水時,曾為賦以吊屈原。


    <strong>【譯文】


    </strong>賈誼被貶長沙,居此雖隻三年;


    千秋萬代,長給楚客留下傷悲。


    古人去後,我獨向秋草中覓跡;


    舊宅蕭條,隻見寒林披著餘暉。


    漢文帝雖是明主,卻皇恩太薄,


    湘水無情,憑吊屈原豈有人知?


    沉寂的江山,草木搖落的地方,


    可憐你,為何來到這海角天涯?


    <strong>【賞析】</strong>


    詩似是作者赴潘州(今廣東茂名市)貶所,路過長沙時所作。首聯寫賈誼三所謫官,落得“萬古”留悲。明寫賈衣,暗寓自身遷謫。頷聯寫古宅蕭條冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然氣象。頸聯寫賈誼見疏,當年憑吊屈子。隱約聯係自己而今賃吊賈誼。尾聯寫宅前徘徊,暮色更濃,秋色更深,抒發放逐天涯的哀惋歎喟。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節