昔日戲言身後事,今朝都到眼前來。


    衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。


    尚想舊情憐婢仆,也曾因夢送錢財。


    誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。


    <strong>【注解】


    </strong>1、施:施舍與人。


    2、行看盡:眼看不多了。行:快要。


    3、憐婢仆:伸足“舊情”。


    <strong>【譯文】


    </strong>當年咱倆開玩笑講著身後的事;


    今日都成沉痛的回憶每每飄來。


    你生前穿的衣裳眼看施舍快完;


    隻有針線活計還保存不忍打開。


    我仍念舊情更加憐愛你的婢仆;


    也曾因夢見你並為你送去錢財。


    我誠知死別之恨世間人人都有;


    但咱們貧賤夫妻事事更覺悲哀。


    <strong>【賞析】


    </strong>這一首主要寫身後的紀念傷懷,起筆自然,毫不做作。接著寫人亡物存,觸目生悲。反複吟誦貧賤相交,情真意切。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節