玉階生白露,夜久侵羅襪。


    卻下水晶簾,玲瓏望秋月。


    <strong>【注解】


    </strong>1、羅襪:絲織品做的襪子。


    2、卻下:還下。


    3、玲瓏句:雖下簾仍望月而待,以至不能成眠。


    <strong>【譯文】


    </strong>玉砌的台階已滋生了白露,


    夜深佇立露水侵濕了羅襪。


    我隻好入室垂下水晶簾子,


    獨自隔簾仰望玲瓏的秋月。


    <strong>【賞析】


    </strong>樂府《玉階怨》多詠被幽禁宮女之幽怨的樂曲。雖以“怨”標題,卻不露“怨”字,。首二句寫獨立玉階,露侵羅襪,更深夜濃,久待落空,怨情之深,如注如訴;後二句寫無可奈何,入室垂簾,隔窗望月,愈襯孤寂。無獨乎?無怨乎?詩不正麵塗抹,卻從反麵點妝,字少而情多,委婉而入微,餘音嫋嫋,不絕如縷。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節