聞道黃龍戍,頻年不解兵。


    可憐閨裏月,長在漢家營。


    少婦今春意,良人昨夜情。


    誰能將旗鼓,一為取龍城。


    <strong>【注釋】</strong>


    1聞道:聽說。黃龍戍:即黃龍,在今遼寧開原縣西北,此指邊地。解兵:放下兵器。


    2良人:古代妻子對丈夫的稱呼。


    3龍城:在今蒙古境內,這裏借指敵方要地。


    <strong>【翻譯】</strong>


    早就聽說黃龍城有戰爭,


    連續多年不見雙方撤兵。


    可憐閨中寂寞獨自看月,


    她們思念之心長在漢營。


    今晚上少婦的相思情意,


    正是昨夜征夫想家之情。


    何時高舉戰旗擂鼓進軍,


    但願一鼓作氣取龍城。


    <strong>【賞析】</strong>


    這首反戰詩,是沈佺期的傳世名作。詩通過寫閨中怨情揭露了戰爭給人民生活帶來的痛苦,表達了詩人對人民的關切和同情。此詩構思奇巧,尤其是中間寫閨中少婦和征人相互思念的兩聯。“可憐閨裏月,長在漢家營”,以月為媒介寫每當月夜,兩地親人都相互懷念,共看明月遙寄相思之情。“少婦今春意”、“良人昨夜情”,在戰爭年代,千千萬萬親人分離,都是日思夢想。末句突出表達了征夫和思婦的心願:希望有良將帶兵,一舉克敵,使家人早日團聚,使人民過上和平、寧靜的生活。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節