渡遠荊門外,來從楚國遊。


    山隨平野盡,江入大荒流。


    月下飛天鏡,雲生結海樓。


    仍憐故鄉水,萬裏送行舟。


    <strong>【注解】


    </strong>1、荊門:山名,在湖北省宜都縣西北。


    2。海樓:海市蜃樓。


    3、故鄉水:指長江,李白早年住在四川,故有此言。


    <strong>【譯文】


    </strong>自劍門之外的西蜀沿江東下,


    來到了楚國境內作一次旅遊。


    崇山隨著荒野出現漸漸逝盡,


    長江進入了莽原也緩緩而流。


    月影倒映江中象是飛來天鏡,


    雲層締構城郭幻出海市蜃樓。


    我依然憐愛這來自故鄉之水,


    行程萬裏繼續漂送我的行舟。


    <strong>【賞析】


    </strong>唐開元十四年(726),懷著“仗劍去國,辭親遠遊”之情,出蜀東下,此詩即在旅遊途中所作。從詩意看,詩人與送行者同舟共發,是在舟中吟送的。清朝沈德潛認為,詩中無“送別”意,題中“送別”二字可刪,是不確的。這首詩雖意在描繪山水,然而仔細揣摩,“送別”之意猶在,足見椽筆功夫。


    “山隨平野盡,江入大荒流”與杜甫的“星垂平野闊,月湧大江流”,可比功力。或認為李是行舟流覽,杜則停舟細看。此說頗是在理。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節