吾愛孟夫子,風流天下聞。


    紅顏棄軒冕,白首臥鬆雲。


    醉月頻中聖,迷花不事君。


    高山安可仰,徒此揖清芬。


    <strong>【注解】


    </strong>1、紅顏:指年青的時候。


    2、軒冕:指官職,軒:車子;冕:高官戴的禮帽。


    3、臥鬆雲:隱居。


    4、中聖:中酒,就是喝醉的意思,


    5、清芬:指美德。


    <strong>【譯文】


    </strong>我敬重孟浩然先生的莊重瀟灑,


    他為人高尚風流倜儻聞名天下。


    少年時鄙視功名不愛官冕車馬,


    高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。


    明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,


    他不事君王迷戀花草胸懷豁達。


    高山似的品格怎麽能仰望著他?


    隻在此揖敬他芬芳的道德光華!


    <strong>【賞析】


    </strong>全推崇孟浩然風雅瀟灑的品格。首聯點題,抒發了對孟浩然的欽慕之情;二、三兩聯描繪了孟浩然摒棄官職,白首歸隱,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾聯直接抒情,把孟氏的高雅比為高山巍峨峻拔,令人抑止。


    詩采用抒情──描寫──抒情的方式,以一種舒展唱歎的語調,表達詩人的敬慕之情。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節