原文


    南蠻多種,性不能教,連合朋黨,失意則相攻,居洞依山,或聚或散,西至昆侖,東至洋海,海產奇貨,敵人貪而勇戰,春夏多疾疫,利在疾戰,不可久師也。


    譯文


    南部有許多小的野蠻民族,他們的性情是無法教化的,這些民族常常結合成不同的利益團體,遇到大的利害就互相攻伐,他們平時住在山洞水邊,有的民族聚集一處,有的民族則分散在各處,西到昆侖山、東到大海都是他們活動的範圍,他們那裏海產奇貨,敵人個個貪婪好戰,春夏兩季常發生瘟疫,所以對南蠻用兵,隻能速戰速決,不可以久留。


    解析


    本篇文章明確指出,南蠻有許多民族,不易教化,愛結朋黨,但稍有不滿又互相攻打。而且這些民族居住分散,聚分不定,為人貪心,卻很勇敢。南蠻居住區春夏常流行傳染病。針對這些情況,諸葛亮指出,對南蠻應該速戰速決,而不能打持久戰。

章節目錄

閱讀記錄

將苑所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者諸葛亮的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持諸葛亮並收藏將苑最新章節