五色令人目盲;五音令人耳聾;五味令人口爽;馳騁畋獵令人心發狂;難得之貨令人行妨。是以聖人為腹不為目,故去彼取此。 [29]


    【注釋】


    [29] 統治在於統治的事實,而不是為了好看。


    【譯文】


    青、赤、黃、白、黑五色使人眼花繚亂,宮、商、角、徵、羽五音使人耳朵聽不清楚,甜、酸、苦、辣、鹹五味使人胃口傷敗,跑馬打獵使人的心裏狂躁不安,難得的珍貴貨物使人的品性受到損害。因此,聖人治國,隻求安飽,而不求聲色之娛,所以采取前者而舍棄後者。

章節目錄

閱讀記錄

老子集注所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者落花散人的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持落花散人並收藏老子集注最新章節