以正治國,以奇用兵,以無事取天下。[143] 吾何以知其然哉?以此。天下多忌諱,而民彌貧;人多利器,國家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盜賊多有。 [144] 故聖人雲:「我無為,而民自化;我好靜,而民自正;我無事,而民自富;我無欲,而民自樸。」


    【注釋】


    [143] “以正治國,以奇用兵”,至理名言!這就是統治的兩種不同的狀態。和平建設時期與武裝鬥爭時期。雖然道一以貫之,然奇正不同。


    [144] 所以要少忌諱,少武器、少伎巧。總之,不要多事,要簡單。


    【譯文】


    用正常的方法治國,用奇特的方法作戰,用自然無為的方法治理天下。我怎麽知道是這樣的呢?就是依據這些事情:天下因忌諱而設的禁防多,人民就更加貧困。人們(指統治者)的銳利武器(指權謀)多,國家就更加昏暗;人們的技巧多,奇異的事物就更加興起;法律命令愈益彰明,盜賊就會增多。所以聖人說:“我無為而治,人民就會自然化育;我喜愛清靜,人民就自然地安定;我不生事,人民就自然地富足;我沒有貪欲,人民就自然地質樸。”

章節目錄

閱讀記錄

老子集注所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者落花散人的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持落花散人並收藏老子集注最新章節