【敦品】


    二三一、


    [原文]


    欲做精金美玉的人品,定從烈火中鍛來;


    思立揭地掀天的事功,須向薄冰上履過。


    [譯文]


    剛強純潔的高尚人品,要在烈火般艱苦的鬥爭中錘煉;驚天動地的豐功偉業,必須在薄冰般險惡的環境裏前進。


    二三二、


    [原文]


    人以品為重,若有一點卑汙之心,便非頂天立地漢子;


    品以行為主,若有一件愧怍之事,即非泰山北鬥品格。


    [譯文]


    人物以品格為重,假如存有一點卑劣汙濁的思想,就不能稱為頂天立地的丈夫;品格以行為為重,假如做過一件令人慚愧 的事情,也不能尊為泰山北鬥的人品。


    二三三、


    [原文]


    人爭求榮,就其求之之時,已極人間之辱;


    人爭恃寵,就其恃之之時,已極人間之賤。


    [譯文]


    世人不是都追求榮華的降臨嗎?應知:在他孜孜以求榮華時,已經蒙受盡人間的奇恥大辱了。世人不是都追求上司的寵幸嗎?應知:在他苦苦倚仗寵幸時,已經淪落到人間最卑賤之處了。


    二三四、


    [原文]


    丈夫之高華,隻在於功名氣節;


    鄙夫之炫耀,但求諸服飾起居。


    [譯文]


    誌士仁人所器重景仰的,是名聲、功業、道德、情操;凡夫俗子所追求炫耀的,是服裝、飾物、住宅、生活。


    二三五、


    [原文]


    阿諛取容,男子恥為妾婦之道;


    本真不鑿,大人不失赤子之心。


    [譯文]


    曲意逢迎取得上司喜悅,男子漢不屑於小妾邀寵的勾當;人的本源本性尚未諳通,大丈夫仍保持純真樸拙的心田。


    二三六、


    [原文]


    君子之事上也,也忠以敬,其接下也,必謙以和;


    小人之事上也,必諂以媚,其待下也,必傲以忽。


    [譯文]


    君子對待上司,一定是忠誠而恭敬的;接待下屬,必然是謙虛而和悅的。小人對待上司,一定是奉承而獻媚的;對待下屬,必然是傲慢而殘酷的。


    二三七、


    [原文]


    立朝不是好官人,由居家不是好處士;


    平素不是好處士,由小時不是好學生。


    [譯文]


    居家時不是有才德的人,入朝做官也不是好官。小時候不是一個好的學生,將來不能夠成為一個有才德的人。


    二三八、


    [原文]


    做秀才如處子,要怕人。


    既入仕如媳婦,要養人。


    歸林下如阿婆,要教人。


    [譯文]


    讀書學習的人要像閨中少女一樣小心謹慎對待別人。做官之後如同過了門的媳婦,要使百姓能各有所養。年老辭官後如同慈祥的老太婆,要擔負起教育後人的責任。


    二三九、


    [原文]


    貧賤時,眼中不著富貴,他日得誌必不驕;


    富貴時,意中不忘貧賤,一旦退休必不怨。


    [譯文]


    貧賤時,對富貴漠然置之,他日得誌一定不自矜;富貴之時,心中不忘貧賤之日,即便失卻富貴心中也必無怪怨。


    二四o、


    [原文]


    貴人之前莫言賤,彼將謂我求其薦;


    富人之前莫言貧,彼將謂我求其憐。


    [譯文]


    在有地位的人麵前不要訴說自己的卑賤,否則他會認為在要求他推薦。在富有的人麵前不要說自己的貧困,否則他會認為在求他可憐。


    二四一、


    [原文]


    小人專望受人恩,受過輒忘;


    君子不輕受人恩,受則必報。


    [譯文]


    小人專門期望他人的恩惠,但受恩後就忘;君子則不輕易受人恩惠,若受恩於人,則必定想法圖報。


    二四二、


    [原文]


    處眾以和,貴有強毅不可奪之力;


    持己以正,貴有圓通不固執之權。


    [譯文]


    以平和的態度與人相處,但貴在有堅定不移的原則。對待自己須剛正,但貴在處事圓融通達而不拘泥。


    二四三、


    [原文]


    使人有麵前之譽,不若使人無背後之毀;


    使人有乍處之歡,不若使人無久處之厭。


    [譯文]


    在別人麵前受稱讚,不如背後沒有人說壞話;與人相處能使人獲得短暫快樂,不如與人長久相往而不使對方厭惡。


    二四四、


    [原文]


    媚若九尾狐,巧如百舌鳥,哀哉羞此七尺之軀;


    暴同三足虎,毒比兩頭蛇,惜乎壞爾方寸之地。


    [譯文]


    諂媚像九尾狐,靈巧像百舌鳥,可悲啊,使七尺之軀蒙羞。暴戾如三腳老虎,惡毒如兩頭蛇,可惜你的心已敗壞。


    二四五、


    [原文]


    到處傴僂笑伊首,何仇於天、何親於地;


    終朝籌算問爾心,何輕於命、何重於財?


    [譯文]


    到處卑躬屈膝,可笑你的頭為什麽有仇於天而又有恩於地而抬不起來?終日謀盡計算,問你的心為什麽輕生命而重錢財?


    二四六、


    [原文]


    富兒因求宦傾貲,汙吏以黷貨失職。


    [譯文]


    富家子弟因求官位而傾家蕩產,貪汙的官吏因貪財而失職守。


    二四七、


    [原文]


    親兄弟析箸,璧合翻作瓜分;


    士大夫愛錢,書香化為銅臭。


    [譯文]


    親兄弟不和睦,家產像瓜一樣被切開;士大夫愛錢,不讀書卻追逐錢財。


    二四八、


    [原文]


    士大夫當為子孫造福,不當為子孫求福。


    謹家規,崇儉樸,教耕讀,積陰德,此造福也;


    廣田宅,結姻緣,爭什一,鬻功名,此求福也。


    造福者,澹而長;求福者,濃而短。


    [譯文]


    讀書人要為子孫營造福祉而不是祈求福祉。嚴謹家規,崇尚儉樸,教導耕田讀書,累積陰德,這就是營造福祉。廣積土地房屋,拉攏關係爭取利益,買賣功名,這就是求福祉。營造福祉的,平淡而長久;祈求福祉的,濃鬱卻短暫。


    二四九、


    [原文]


    士大夫當為此生惜名,不當為此生市名。


    敦詩書,尚氣節,慎取與,謹威儀,此惜名也;


    競標榜,邀權費,務矯激,習模棱,此市名也。


    惜名者,靜而休;市名者,躁而拙。


    士大夫當為一家用財,不當為一家傷財。


    濟宗黨,廣束修,救荒歉,創辦義舉,濟人利物,此用財也。


    靡苑囿,教歌舞,奢燕會,積聚珍玩,賞目悅心,此傷財也。


    用財者,損而盈;傷財者,滿而覆。


    [譯文]


    讀書人要為自己的一生愛惜名譽,不應為這一生出賣名譽。治理詩書,崇尚氣節,謹慎取予,嚴肅儀表,這就是愛惜名譽。相互競爭標榜,攀附權貴,出盡風頭,不分是非,這就是出賣名譽。愛惜名譽的人清靜無為,出賣名譽的人急躁而拙劣。所以讀書人要管理錢財正當用途,而不是浪費金錢。救濟鄉親,聘請老師教學,賑濟荒年歉收,協助善行,這些是運用錢財。而花錢布置庭園,唱歌跳舞,大宴賓客,積聚寶物等,這些都是浪費金錢。善用金錢的人雖花錢但收獲豐盈,傷財的人積聚多但終將傾覆。


    二五十、


    [原文]


    士大夫當為天下養身,不當為天下惜身。


    省嗜欲,減思慮,戒忿怒,節飲食,此養身也。


    規利害,避勞怨,營窟宅,守妻子,此惜身也。


    養身者,嗇而大;惜身者,膻而細。


    [譯文]


    做官的人應為肩負天下重任而養身,而不是為私家小利惜身。省卻嗜好欲念,減除煩惱憂慮,戒除憤怒,節製飲食,這就是養身。計較得失利益,規避辛勞哀怨,營造住宅房舍,以妻子兒女為重,這就是惜身。養身的人,不妄為而大方;惜身的人,腥膻而瑣碎。

章節目錄

閱讀記錄

格言聯璧所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者金纓的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持金纓並收藏格言聯璧最新章節