【原文】
孤陰則不生,獨陽則不長,故天地配以陰陽;男以女為<b>室</b>(01),女以男為<b>家</b>(01),故人生偶以夫婦。
陰陽和而後雨澤降,夫婦和而後家道成。
夫謂妻曰<b>拙荊</b>(02),又曰<b>內子</b>(02);妻稱夫曰<b>槁砧</b>[gǎo zhēn](03),又曰<b>良人</b>(03)。
賀人娶妻,曰榮偕<b>伉儷</b>(04);留物與妻,曰歸遺<b>細君</b>(26)。
受室即是娶妻,納寵謂人娶妾。
【注釋】
(01)室:妻室。家:家庭。
(02)拙荊、內子:古時丈夫對自己妻子的謙稱。
(03)槁砧[gǎo zhēn]、良人:古時妻子對自己丈夫的稱謂。
(04)伉儷:指夫婦。
(26)細君:對妻子的謙稱。
【譯文】
隻有陰不能創造生命,隻有陽也不能養育萬物,所以天地陰陽須調和而後才會降下雨露;男子娶了女子才能組合成家庭,女子嫁給了男子才有了自己的家,夫婦和睦協調,家道方算有成。丈夫對人稱自己的妻子為內子又稱拙荊,妻子稱丈夫為良人。
祝賀別人娶妻說偕伉儷;留物給妻子叫遺細君。受室是說自己娶妻,納寵是說人家買妾。
【原文】
正妻謂之<b>嫡</b>(23),眾妾謂之庶。
稱人妻曰尊夫人,稱人妾曰如夫人。
結發係是初婚,<b>續弦</b>(24)乃是再娶。
婦人重婚曰再<b>醮</b>(25),男子無偶曰鰥居。
如鼓瑟琴,夫妻好合之謂;琴瑟不調,夫婦反目之詞。
【注釋】
(23)嫡:古指正妻或正妻所生的兒子。
(24)續弦:古代用斷弦比喻喪妻,續弦指再娶。
(25)醮[jiào]:古代舉行婚禮時酌酒給人的一種儀式,後來指女子嫁人。
【譯文】
稱人家正室為尊夫人;稱人家的納妾叫如夫人。
結發是指初次結婚,續弦是妻死再娶的別稱。婦人再嫁稱做再醮;男子喪偶稱為鰥居。
如鼓瑟琴比喻夫婦感情和諧;琴瑟不調是說夫婦反目不和。
【原文】
<b>牝[pin]雞司晨</b>(05),比婦人之主事;<b>河東獅吼</b>(06),譏男子之畏妻。
<b>殺妻求將</b>(07),吳起何其忍心;<b>蒸梨出妻</b>(08),曾子善全孝道。
<b>張敞為妻畫眉</b>(09),媚態可哂;<b>董氏為夫封發</b>(10),貞節堪誇。
冀<b>郤[xi]缺</b>(11)夫妻,相敬如賓;陳仲子(12)夫婦,灌園食力。
<b>不棄槽糠</b>(13),宋弘回光武之語;<b>舉案齊眉</b>(14),梁鴻配孟光之賢。
【注釋】
(05)牝[pin]雞司晨:母雞打鳴報曉,常用來比喻婦女掌握朝政。《尚書·牧誓》:“牝雞無晨。牝雞之晨,惟家之索。”
(06)河東獅吼:北宋人陳季常,自稱龍丘先生,喜好賓客,蓄納聲妓。但他的妻子柳氏非常凶妒,所以,他的好友蘇東坡給陳季常寫了首打油詩:“龍丘居士亦可憐,談空說有夜不眠;忽聞河東獅子吼,拄杖落手心茫然。”見宋洪邁《容齋三筆·陳季常》。後以“河東獅吼”來形容妻子凶悍。
(07)殺妻求將:戰國時齊國攻打魯國,魯國想起用吳起為將,但又擔心吳起的妻子是齊國人,於是吳起殺掉自己的妻子,取得了魯國的信任。
(08)蒸梨出妻:相傳曾參對後母非常孝順,一次他的妻子給後母吃的梨沒有蒸熟,曾參就把妻子休了。
(09)張敞為妻畫眉:漢宣帝時的京兆尹張敞與妻子恩愛情篤,每天都為他的妻子畫眉毛,而且技藝十分嫻熟。有人認為張敞輕佻不雅,有失體統,抓住這點彈劾他。宣帝詢問張敞,他說:“自古夫婦之間有甚於畫眉者。”於是宣帝不再追究,並將他們樹為夫妻恩愛的典範。
(10)董氏為夫封發:唐朝人賈直言被貶嶺南,生死難料,他勸妻子改嫁,妻子執意為他守節,並將頭發用帛封起來。二十年後賈直言回家,董氏的頭發依然封包如故。
(11)郤[xi]缺:郤缺之父郤芮在晉惠公時為大夫,因反對晉文公歸國而被殺。晉文公即位後,郤缺因是罪臣之子,不得入仕,於是跟妻子躬耕於冀野。一次,晉文公的大臣胥臣路經冀野,看見郤缺在田裏鋤草,其妻送飯到田間,二人相敬如賓,很受感動。胥臣回去以後,向晉文公推薦郤缺,說他是有德君子,可以治民,於是晉文公任命郤缺為下軍大夫。
(12)陳仲子:名定,也叫陳仲,田仲,於陵中子等,是戰國時的著名賢士,他不願做官,為人灌園,自食其力。
(13)不棄糟糠:光武帝劉秀想把自己的姐姐嫁給宋弘,讓宋弘休了他的妻子,宋弘回答說:“貧賤之交不可忘,糟糠之妻不下堂。”婉言謝絕了光武帝的“美意”。
(14)舉案齊眉:東漢初年的隱士梁鴻,其妻孟光非常賢惠,她給梁鴻端飯時把托盤舉得跟眉毛一樣高,顯示對丈夫的尊重。後用來形容夫妻互相尊敬。
【譯文】
牝雞司晨是說婦人掌權幹預外事;河東獅吼譏諷丈夫畏懼妻子。
蒸梨不熟便離棄妻子,曾子能善全孝道;殺了妻子以求將位,吳起怎麽狠得下心腸。
張敞為妻子畫眉,兒女的情態真是可笑;董氏當著丈夫的麵,把頭發封住,其貞節實在值得誇耀。
冀邑郤缺夫婦在田間耕作,仍能相敬如賓;陳仲子夫婦替別人灌園謀生,自食其力不仰賴其兄。
同吃糟糠的妻子,不可拋棄,宋弘真是一位有節義的丈夫;每次送食舉起的案總和眉齊高,梁鴻喜得互相尊敬的賢婦。
【原文】
<b>蘇蕙織回文</b>(15),<b>樂昌分破鏡</b>(16),是夫婦之生離;<b>張瞻炊臼[jiu]夢</b>(17),<b>莊子鼓盆歌</b>(18),是夫婦之死別。
<b>鮑宣之妻</b>(19),提甕出汲,雅得順從之道;<b>齊禦之妻</b>(20),窺禦激夫,可稱內助之賢。
可怪者買臣之妻,因貧求去,不思<b>覆水難收</b>(21);可醜者相如之妻,夤[yin]夜私奔,但識<b>絲桐有意</b>(22)。
要知身修而後家齊,夫義自然婦順。
【注釋】
(15)蘇蕙織回文:十六國時前秦刺史竇滔因罪被戍流沙,其妻蘇蕙織《回文璿圖詩》贈給他。
(16)樂昌分破鏡:南朝陳滅亡時,樂昌公主與丈夫徐德言將銅鏡一分為二,各執一半,作為將來相認的信物。後來他們果然破鏡重圓。
(17)張瞻炊臼[jiu]夢:商人張瞻在外,夢見在舂米的臼中煮飯,就找王生解夢。王生說,臼中無釜,是“無婦”的意思,他的妻子可能已經亡故了。張瞻回家一看,果然如此。
(18)莊子鼓盆歌:莊子的妻子死後,他不僅不悲傷,而且敲著盆唱歌。
(19)鮑宣之妻:東漢鮑宣清苦好學,他的老師把女兒許配給他,妝奩甚盛。鮑宣對妻子說:“吾實貧賤,不敢當劄。”他的妻子就換上粗布衣裳,跟他一起推車回家。回家拜見公婆後,他的妻子就提著瓦罐出去打水。
(20)齊禦之妻:齊國丞相晏子的車夫的妻子,一次見到丈夫為晏子駕車,洋洋自得,就對他說:“晏子不過六尺高,就做了齊國丞相,你身高八尺,做駕車的奴仆,是安於貧賤罷了。”於是車夫注意修身,謙虛向學,後來晏子推薦他做了大夫。
(21)覆水難收:漢會稽太守朱買臣,未入仕時窮困不堪,靠賣柴度日。相傳他的妻子嫌他窮困離他而去,在買臣為官之後,以前的妻子又來找他,希望重歸於好。買臣以潑出去的水不可能再收回來為由拒絕了她。
(22)絲桐有意:西漢時臨邛大戶卓王孫邀請臨邛令、司馬相如等宴飲。當時卓王孫的女兒卓文君新寡在家,司馬相如佯裝應臨邛令之請,用絲桐做的琴彈奏《鳳求凰》以暗示卓文君。文君聽後動情,就連夜與司馬私奔,去了成都。見《史記·司馬相如列傳》。
【譯文】
樂昌公主分破鏡,蘇蕙織錦回文,這些都是說夫婦生離的悲悵。張瞻夢見在臼中做飯,莊子鼓盆而歌,說的都是夫婦的死別。
鮑宣的妻子出身富家,仍親自提甕汲水,這樣順從的內助自可稱賢。齊國丞相晏子的車夫的妻子激勵他虛心向學,可稱得上是賢內助。
朱買臣的妻子當受責備,貧困時求去,富貴後又要回來,卻不想想潑出去的水是很難再收回來的;司馬相如的妻子真丟人,聽見琴聲挑逗,竟在半夜裏私奔而去,因為聽到的琴音很是有意。要知道提高自身品德的修養,而後才能治理好家庭;丈夫對待妻子有禮儀情誼,妻子自然會順從謙恭。
孤陰則不生,獨陽則不長,故天地配以陰陽;男以女為<b>室</b>(01),女以男為<b>家</b>(01),故人生偶以夫婦。
陰陽和而後雨澤降,夫婦和而後家道成。
夫謂妻曰<b>拙荊</b>(02),又曰<b>內子</b>(02);妻稱夫曰<b>槁砧</b>[gǎo zhēn](03),又曰<b>良人</b>(03)。
賀人娶妻,曰榮偕<b>伉儷</b>(04);留物與妻,曰歸遺<b>細君</b>(26)。
受室即是娶妻,納寵謂人娶妾。
【注釋】
(01)室:妻室。家:家庭。
(02)拙荊、內子:古時丈夫對自己妻子的謙稱。
(03)槁砧[gǎo zhēn]、良人:古時妻子對自己丈夫的稱謂。
(04)伉儷:指夫婦。
(26)細君:對妻子的謙稱。
【譯文】
隻有陰不能創造生命,隻有陽也不能養育萬物,所以天地陰陽須調和而後才會降下雨露;男子娶了女子才能組合成家庭,女子嫁給了男子才有了自己的家,夫婦和睦協調,家道方算有成。丈夫對人稱自己的妻子為內子又稱拙荊,妻子稱丈夫為良人。
祝賀別人娶妻說偕伉儷;留物給妻子叫遺細君。受室是說自己娶妻,納寵是說人家買妾。
【原文】
正妻謂之<b>嫡</b>(23),眾妾謂之庶。
稱人妻曰尊夫人,稱人妾曰如夫人。
結發係是初婚,<b>續弦</b>(24)乃是再娶。
婦人重婚曰再<b>醮</b>(25),男子無偶曰鰥居。
如鼓瑟琴,夫妻好合之謂;琴瑟不調,夫婦反目之詞。
【注釋】
(23)嫡:古指正妻或正妻所生的兒子。
(24)續弦:古代用斷弦比喻喪妻,續弦指再娶。
(25)醮[jiào]:古代舉行婚禮時酌酒給人的一種儀式,後來指女子嫁人。
【譯文】
稱人家正室為尊夫人;稱人家的納妾叫如夫人。
結發是指初次結婚,續弦是妻死再娶的別稱。婦人再嫁稱做再醮;男子喪偶稱為鰥居。
如鼓瑟琴比喻夫婦感情和諧;琴瑟不調是說夫婦反目不和。
【原文】
<b>牝[pin]雞司晨</b>(05),比婦人之主事;<b>河東獅吼</b>(06),譏男子之畏妻。
<b>殺妻求將</b>(07),吳起何其忍心;<b>蒸梨出妻</b>(08),曾子善全孝道。
<b>張敞為妻畫眉</b>(09),媚態可哂;<b>董氏為夫封發</b>(10),貞節堪誇。
冀<b>郤[xi]缺</b>(11)夫妻,相敬如賓;陳仲子(12)夫婦,灌園食力。
<b>不棄槽糠</b>(13),宋弘回光武之語;<b>舉案齊眉</b>(14),梁鴻配孟光之賢。
【注釋】
(05)牝[pin]雞司晨:母雞打鳴報曉,常用來比喻婦女掌握朝政。《尚書·牧誓》:“牝雞無晨。牝雞之晨,惟家之索。”
(06)河東獅吼:北宋人陳季常,自稱龍丘先生,喜好賓客,蓄納聲妓。但他的妻子柳氏非常凶妒,所以,他的好友蘇東坡給陳季常寫了首打油詩:“龍丘居士亦可憐,談空說有夜不眠;忽聞河東獅子吼,拄杖落手心茫然。”見宋洪邁《容齋三筆·陳季常》。後以“河東獅吼”來形容妻子凶悍。
(07)殺妻求將:戰國時齊國攻打魯國,魯國想起用吳起為將,但又擔心吳起的妻子是齊國人,於是吳起殺掉自己的妻子,取得了魯國的信任。
(08)蒸梨出妻:相傳曾參對後母非常孝順,一次他的妻子給後母吃的梨沒有蒸熟,曾參就把妻子休了。
(09)張敞為妻畫眉:漢宣帝時的京兆尹張敞與妻子恩愛情篤,每天都為他的妻子畫眉毛,而且技藝十分嫻熟。有人認為張敞輕佻不雅,有失體統,抓住這點彈劾他。宣帝詢問張敞,他說:“自古夫婦之間有甚於畫眉者。”於是宣帝不再追究,並將他們樹為夫妻恩愛的典範。
(10)董氏為夫封發:唐朝人賈直言被貶嶺南,生死難料,他勸妻子改嫁,妻子執意為他守節,並將頭發用帛封起來。二十年後賈直言回家,董氏的頭發依然封包如故。
(11)郤[xi]缺:郤缺之父郤芮在晉惠公時為大夫,因反對晉文公歸國而被殺。晉文公即位後,郤缺因是罪臣之子,不得入仕,於是跟妻子躬耕於冀野。一次,晉文公的大臣胥臣路經冀野,看見郤缺在田裏鋤草,其妻送飯到田間,二人相敬如賓,很受感動。胥臣回去以後,向晉文公推薦郤缺,說他是有德君子,可以治民,於是晉文公任命郤缺為下軍大夫。
(12)陳仲子:名定,也叫陳仲,田仲,於陵中子等,是戰國時的著名賢士,他不願做官,為人灌園,自食其力。
(13)不棄糟糠:光武帝劉秀想把自己的姐姐嫁給宋弘,讓宋弘休了他的妻子,宋弘回答說:“貧賤之交不可忘,糟糠之妻不下堂。”婉言謝絕了光武帝的“美意”。
(14)舉案齊眉:東漢初年的隱士梁鴻,其妻孟光非常賢惠,她給梁鴻端飯時把托盤舉得跟眉毛一樣高,顯示對丈夫的尊重。後用來形容夫妻互相尊敬。
【譯文】
牝雞司晨是說婦人掌權幹預外事;河東獅吼譏諷丈夫畏懼妻子。
蒸梨不熟便離棄妻子,曾子能善全孝道;殺了妻子以求將位,吳起怎麽狠得下心腸。
張敞為妻子畫眉,兒女的情態真是可笑;董氏當著丈夫的麵,把頭發封住,其貞節實在值得誇耀。
冀邑郤缺夫婦在田間耕作,仍能相敬如賓;陳仲子夫婦替別人灌園謀生,自食其力不仰賴其兄。
同吃糟糠的妻子,不可拋棄,宋弘真是一位有節義的丈夫;每次送食舉起的案總和眉齊高,梁鴻喜得互相尊敬的賢婦。
【原文】
<b>蘇蕙織回文</b>(15),<b>樂昌分破鏡</b>(16),是夫婦之生離;<b>張瞻炊臼[jiu]夢</b>(17),<b>莊子鼓盆歌</b>(18),是夫婦之死別。
<b>鮑宣之妻</b>(19),提甕出汲,雅得順從之道;<b>齊禦之妻</b>(20),窺禦激夫,可稱內助之賢。
可怪者買臣之妻,因貧求去,不思<b>覆水難收</b>(21);可醜者相如之妻,夤[yin]夜私奔,但識<b>絲桐有意</b>(22)。
要知身修而後家齊,夫義自然婦順。
【注釋】
(15)蘇蕙織回文:十六國時前秦刺史竇滔因罪被戍流沙,其妻蘇蕙織《回文璿圖詩》贈給他。
(16)樂昌分破鏡:南朝陳滅亡時,樂昌公主與丈夫徐德言將銅鏡一分為二,各執一半,作為將來相認的信物。後來他們果然破鏡重圓。
(17)張瞻炊臼[jiu]夢:商人張瞻在外,夢見在舂米的臼中煮飯,就找王生解夢。王生說,臼中無釜,是“無婦”的意思,他的妻子可能已經亡故了。張瞻回家一看,果然如此。
(18)莊子鼓盆歌:莊子的妻子死後,他不僅不悲傷,而且敲著盆唱歌。
(19)鮑宣之妻:東漢鮑宣清苦好學,他的老師把女兒許配給他,妝奩甚盛。鮑宣對妻子說:“吾實貧賤,不敢當劄。”他的妻子就換上粗布衣裳,跟他一起推車回家。回家拜見公婆後,他的妻子就提著瓦罐出去打水。
(20)齊禦之妻:齊國丞相晏子的車夫的妻子,一次見到丈夫為晏子駕車,洋洋自得,就對他說:“晏子不過六尺高,就做了齊國丞相,你身高八尺,做駕車的奴仆,是安於貧賤罷了。”於是車夫注意修身,謙虛向學,後來晏子推薦他做了大夫。
(21)覆水難收:漢會稽太守朱買臣,未入仕時窮困不堪,靠賣柴度日。相傳他的妻子嫌他窮困離他而去,在買臣為官之後,以前的妻子又來找他,希望重歸於好。買臣以潑出去的水不可能再收回來為由拒絕了她。
(22)絲桐有意:西漢時臨邛大戶卓王孫邀請臨邛令、司馬相如等宴飲。當時卓王孫的女兒卓文君新寡在家,司馬相如佯裝應臨邛令之請,用絲桐做的琴彈奏《鳳求凰》以暗示卓文君。文君聽後動情,就連夜與司馬私奔,去了成都。見《史記·司馬相如列傳》。
【譯文】
樂昌公主分破鏡,蘇蕙織錦回文,這些都是說夫婦生離的悲悵。張瞻夢見在臼中做飯,莊子鼓盆而歌,說的都是夫婦的死別。
鮑宣的妻子出身富家,仍親自提甕汲水,這樣順從的內助自可稱賢。齊國丞相晏子的車夫的妻子激勵他虛心向學,可稱得上是賢內助。
朱買臣的妻子當受責備,貧困時求去,富貴後又要回來,卻不想想潑出去的水是很難再收回來的;司馬相如的妻子真丟人,聽見琴聲挑逗,竟在半夜裏私奔而去,因為聽到的琴音很是有意。要知道提高自身品德的修養,而後才能治理好家庭;丈夫對待妻子有禮儀情誼,妻子自然會順從謙恭。