問完問題,利朋謝過司機,就讓他出去了。大家又來到了負責人的辦公室。
“根據我的調查,事情是這樣的。”坐定後,利朋對大家說,“從這裏運走時,桶子裏的確是裝著雕刻品的,運到倫敦就變成了女屍,看來是有人在中途做的手腳。海運公司的職員說,這個變動一定是從這裏到諾昂的過程中發生的。”
兩位紳士同時說道:“為什麽是諾昂呢?”
“準確地說,是從這裏運到諾昂碼頭去轉海運的這個時間段裏。”
“這不對啊!”托馬說,“公司所有貨物一直都是從阿布魯運出去的,桶子也不例外。”
“抱歉,托馬先生。這一點我想是你弄錯了。”班利的法語稍顯生澀,“桶子是從諾昂那裏轉為海運,被裝到海運公司的船上送到倫敦碼頭的。這是個無須置疑的事實,就跟我們現在坐在這裏一樣。”
“果真如此的話,就太匪夷所思了!”托馬說。
他按動桌鈴,一位職員進來後,他說:“上月三十號,鐵路公司托運了菲利克斯的桶子,把相關資料拿來。”
托馬把資料拿給班利看,解釋說:“這個收據是車站簽發的,表明已經結清托運費用了。那是一趟路經阿布魯和撒布頓的客車。”
“真是這樣!”班利歎了口氣,接著說,“那麽,倫敦的菲利克斯打電話問什麽時候用什麽方式運送桶子時,你怎麽回答他的?”
“我跟他說是在三十號周二晚上,從阿布魯到撒布頓。”
利朋說:“為了保險起見,最好還是去聖拉薩爾車站核實一下。托馬先生,我想暫時借用這張收據,可以嗎?”
“沒問題。隻是會計記賬的時候會需要這個,麻煩你留一個收據給我。”
兩人沒有耽擱片刻,馬上去了火車站。
“請坐!”站長說,“有何貴幹?”
利朋拿出那張收據,說:“有一件很麻煩的事!根據單據桶子分明是上月三十號在經由阿布魯到撒布頓的客車上運送的,但這個月五號,卻是i&c海運公司的船從諾昂運到倫敦的。從德比耶魯公司運出來時,桶子裏麵裝的是雕刻品,可到了倫敦碼頭時裏麵卻變成了女屍。”
聽到這些,站長非常吃驚,他說:“那你們在這裏等會兒,我去幫你們查一些資料。”
過了將近一小時,站長才回來,他先道歉說:“真不好意思,讓你們等了這麽久。”接著又說,“上月三十號下午四點四十五分左右,桶子是在國外旅客行李托運處辦理的手續,然後直到下午七點左右,才被兩名工人裝上火車,送往英國的。這段時間裏,它一直是被杜塔爾嚴密看守的,這位員工非常值得信任。托運貴重物品本來就少見,再加上桶子很重,形狀又稀奇,很難不引起別人的注意。當時,車長也在裝載現場,我已經打電話讓他過來了。一會兒請他給你詳細地說明一下。我們為桶子上的是全險。如果沒有被順利送到目的地,會收到通知的。我們再去查查看。”
“可是,”班利都被搞糊塗了,“桶子從諾昂上船,穿越了茫茫大海來到倫敦,這是非常確定的。並不是我對你的話有所懷疑,其中一定是某個環節出了問題。”
忽然,站長笑了,說:“我剛想起來,有件事你可能會感興趣。的確,桶子是在三十號晚上送走的,但又過了三天,就是本月的一號,又送出去一個桶子,而且同樣是德比耶魯公司寄給倫敦的菲利克斯。桶子的標簽上標明是經由諾昂送往i&c海運公司的,當晚就被送走了。我可以請諾昂的站長幫忙,給查查看,不過很難有什麽結果。”
班利惱火地大罵起來,但馬上意識這樣有些失禮。
“抱歉。事情演變得越來越複雜了,居然出現了兩隻桶子!對於你這麽費神的幫助,我們真是感激不盡!”
“不用客氣,如果還有什麽需要我的地方盡管說!”
“還要麻煩你一下,可以找到運送第二隻桶子的馬車嗎?”
站長搖著頭說:“這個忙我恐怕幫不上。”
“的確是不好辦,我們可以自己查,但你能幫我們把那個承辦桶子托運手續的職員找出來嗎?也許從他那裏,我們能得到一些信息。”
站長說:“我會盡力調查。明早你們什麽時候過來都行,或許我會有新消息提供給你們。”
兩人不住地道謝,出來後班利說:“我想馬上給倫敦那邊發封電報,讓倫敦警察廳趕緊前去把第二隻桶子截下來。如果還有時間趕上今晚的郵班,我還要寫封信。”
“一般說來,六點半是郵局下午的收信時間。北停車場開往英國的郵車在九點十分出發,也可以在那之前投到郵車裏。還有的是時間,先把電報發出去,再到康迪聶德飯店,去調查菲利克斯。”
班利就按照他說的做。
飯店的人,對他們很熱情,並承諾會全力配合。
“我們想要打聽一個人,”利朋說,“他叫瑞恩·菲利克斯,最近在這住過。”
飯店負責人說:“那個人是不是蓄著黑色胡須,身材矮小、瘦削,總是和顏悅色的?如果是的話,我跟他挺熟,一直以來他總是那麽溫和親切。最近他還來過,我查查那是什麽時候。”很快他就回來了,“十三號周六到十五號周一他曾在此住宿。二十六號周五又回來了,這次一直住到二十八號星期天,他是那天早上搭乘八點二十分的火車回英國的。”
班利和利朋驚訝地對視了一下。
“有住宿單讓我們核對一下嗎?”班利說,“我們要核實是不是同一個人。”
“有的。”
簽名的筆跡是一樣的。兩人滿意地離開了飯店。
“這個發現真是出乎意料。我們一定要查清楚,那段時間他都做什麽了?”利朋說。
班利點點頭說:“不管怎樣,我得寫份報告了!”
“我也要回警察廳,去匯報一下進展了。”利朋說。
☆那是誰的晚禮服
忙完各自的事情,兩位警官再次碰麵時,利朋說:“我向我們廳長匯報過了,對案件進展的情況,他極其不滿,被派去調查衣物飾品的女警官們也沒有查到什麽。所以廳長想,他們不妨登一下通告。他要我們九點去他那裏匯合。”
在指定的時間,兩人又來到了廳長辦公室。
“兩位請坐!就這個案件,我想和你們商量商量。我們已達成一致,認為目前最重要的是查出女屍的身份。很遺憾,在這方麵至今還沒有任何的進展。雖然你們調查出的很多事實都很重要,但那些對於確認死者的身份沒有任何的幫助。所以我想登個告示,不知你們有什麽意見?”廳長說。
班利問:“告示的內容都要怎麽寫呢?”
“所有的細節,要一項不落地登上去。也可以把外衣、內衣,分項刊登出來,還有戒指、梳子再有就是屍體,每項出一百法郎的賞金。”
班利歎氣道:“在倫敦,不到萬不得已,警察廳是不會走這一步的。對於告示我們都有種偏見,認為它會使看到的人變得過度警覺,而不敢隨便講出實情。不過,這次把告示刊登出去的話,說不定會有所幫助。”
利朋說:“我是這樣想的,雖然有人想盡辦法要把這樁謀殺案掩飾過去,但另一方麵,有些人看了告示,會到警察廳來提供線索的。”
“我也這麽認為。比如說仆人,穿著如此講究的婦人,家裏肯定會有幾個仆人。哪怕其中隻有一個人看到了告示,就會想到容貌。如果她在意賞金,就會給我們帶來有用的信息。在店員那裏,告示也會產生同樣的影響。我們暫且試試。”廳長說。
將擬廣告稿的任務交代下去後,廳長說:“彩票方麵已得到可靠消息:正像羅迪說的,當天他就寄出了支票,下周四才會進行抽簽。他很誠實,跟那封信沒什麽關係。各位,對明天要做的有什麽計劃?”
“根據我的調查,事情是這樣的。”坐定後,利朋對大家說,“從這裏運走時,桶子裏的確是裝著雕刻品的,運到倫敦就變成了女屍,看來是有人在中途做的手腳。海運公司的職員說,這個變動一定是從這裏到諾昂的過程中發生的。”
兩位紳士同時說道:“為什麽是諾昂呢?”
“準確地說,是從這裏運到諾昂碼頭去轉海運的這個時間段裏。”
“這不對啊!”托馬說,“公司所有貨物一直都是從阿布魯運出去的,桶子也不例外。”
“抱歉,托馬先生。這一點我想是你弄錯了。”班利的法語稍顯生澀,“桶子是從諾昂那裏轉為海運,被裝到海運公司的船上送到倫敦碼頭的。這是個無須置疑的事實,就跟我們現在坐在這裏一樣。”
“果真如此的話,就太匪夷所思了!”托馬說。
他按動桌鈴,一位職員進來後,他說:“上月三十號,鐵路公司托運了菲利克斯的桶子,把相關資料拿來。”
托馬把資料拿給班利看,解釋說:“這個收據是車站簽發的,表明已經結清托運費用了。那是一趟路經阿布魯和撒布頓的客車。”
“真是這樣!”班利歎了口氣,接著說,“那麽,倫敦的菲利克斯打電話問什麽時候用什麽方式運送桶子時,你怎麽回答他的?”
“我跟他說是在三十號周二晚上,從阿布魯到撒布頓。”
利朋說:“為了保險起見,最好還是去聖拉薩爾車站核實一下。托馬先生,我想暫時借用這張收據,可以嗎?”
“沒問題。隻是會計記賬的時候會需要這個,麻煩你留一個收據給我。”
兩人沒有耽擱片刻,馬上去了火車站。
“請坐!”站長說,“有何貴幹?”
利朋拿出那張收據,說:“有一件很麻煩的事!根據單據桶子分明是上月三十號在經由阿布魯到撒布頓的客車上運送的,但這個月五號,卻是i&c海運公司的船從諾昂運到倫敦的。從德比耶魯公司運出來時,桶子裏麵裝的是雕刻品,可到了倫敦碼頭時裏麵卻變成了女屍。”
聽到這些,站長非常吃驚,他說:“那你們在這裏等會兒,我去幫你們查一些資料。”
過了將近一小時,站長才回來,他先道歉說:“真不好意思,讓你們等了這麽久。”接著又說,“上月三十號下午四點四十五分左右,桶子是在國外旅客行李托運處辦理的手續,然後直到下午七點左右,才被兩名工人裝上火車,送往英國的。這段時間裏,它一直是被杜塔爾嚴密看守的,這位員工非常值得信任。托運貴重物品本來就少見,再加上桶子很重,形狀又稀奇,很難不引起別人的注意。當時,車長也在裝載現場,我已經打電話讓他過來了。一會兒請他給你詳細地說明一下。我們為桶子上的是全險。如果沒有被順利送到目的地,會收到通知的。我們再去查查看。”
“可是,”班利都被搞糊塗了,“桶子從諾昂上船,穿越了茫茫大海來到倫敦,這是非常確定的。並不是我對你的話有所懷疑,其中一定是某個環節出了問題。”
忽然,站長笑了,說:“我剛想起來,有件事你可能會感興趣。的確,桶子是在三十號晚上送走的,但又過了三天,就是本月的一號,又送出去一個桶子,而且同樣是德比耶魯公司寄給倫敦的菲利克斯。桶子的標簽上標明是經由諾昂送往i&c海運公司的,當晚就被送走了。我可以請諾昂的站長幫忙,給查查看,不過很難有什麽結果。”
班利惱火地大罵起來,但馬上意識這樣有些失禮。
“抱歉。事情演變得越來越複雜了,居然出現了兩隻桶子!對於你這麽費神的幫助,我們真是感激不盡!”
“不用客氣,如果還有什麽需要我的地方盡管說!”
“還要麻煩你一下,可以找到運送第二隻桶子的馬車嗎?”
站長搖著頭說:“這個忙我恐怕幫不上。”
“的確是不好辦,我們可以自己查,但你能幫我們把那個承辦桶子托運手續的職員找出來嗎?也許從他那裏,我們能得到一些信息。”
站長說:“我會盡力調查。明早你們什麽時候過來都行,或許我會有新消息提供給你們。”
兩人不住地道謝,出來後班利說:“我想馬上給倫敦那邊發封電報,讓倫敦警察廳趕緊前去把第二隻桶子截下來。如果還有時間趕上今晚的郵班,我還要寫封信。”
“一般說來,六點半是郵局下午的收信時間。北停車場開往英國的郵車在九點十分出發,也可以在那之前投到郵車裏。還有的是時間,先把電報發出去,再到康迪聶德飯店,去調查菲利克斯。”
班利就按照他說的做。
飯店的人,對他們很熱情,並承諾會全力配合。
“我們想要打聽一個人,”利朋說,“他叫瑞恩·菲利克斯,最近在這住過。”
飯店負責人說:“那個人是不是蓄著黑色胡須,身材矮小、瘦削,總是和顏悅色的?如果是的話,我跟他挺熟,一直以來他總是那麽溫和親切。最近他還來過,我查查那是什麽時候。”很快他就回來了,“十三號周六到十五號周一他曾在此住宿。二十六號周五又回來了,這次一直住到二十八號星期天,他是那天早上搭乘八點二十分的火車回英國的。”
班利和利朋驚訝地對視了一下。
“有住宿單讓我們核對一下嗎?”班利說,“我們要核實是不是同一個人。”
“有的。”
簽名的筆跡是一樣的。兩人滿意地離開了飯店。
“這個發現真是出乎意料。我們一定要查清楚,那段時間他都做什麽了?”利朋說。
班利點點頭說:“不管怎樣,我得寫份報告了!”
“我也要回警察廳,去匯報一下進展了。”利朋說。
☆那是誰的晚禮服
忙完各自的事情,兩位警官再次碰麵時,利朋說:“我向我們廳長匯報過了,對案件進展的情況,他極其不滿,被派去調查衣物飾品的女警官們也沒有查到什麽。所以廳長想,他們不妨登一下通告。他要我們九點去他那裏匯合。”
在指定的時間,兩人又來到了廳長辦公室。
“兩位請坐!就這個案件,我想和你們商量商量。我們已達成一致,認為目前最重要的是查出女屍的身份。很遺憾,在這方麵至今還沒有任何的進展。雖然你們調查出的很多事實都很重要,但那些對於確認死者的身份沒有任何的幫助。所以我想登個告示,不知你們有什麽意見?”廳長說。
班利問:“告示的內容都要怎麽寫呢?”
“所有的細節,要一項不落地登上去。也可以把外衣、內衣,分項刊登出來,還有戒指、梳子再有就是屍體,每項出一百法郎的賞金。”
班利歎氣道:“在倫敦,不到萬不得已,警察廳是不會走這一步的。對於告示我們都有種偏見,認為它會使看到的人變得過度警覺,而不敢隨便講出實情。不過,這次把告示刊登出去的話,說不定會有所幫助。”
利朋說:“我是這樣想的,雖然有人想盡辦法要把這樁謀殺案掩飾過去,但另一方麵,有些人看了告示,會到警察廳來提供線索的。”
“我也這麽認為。比如說仆人,穿著如此講究的婦人,家裏肯定會有幾個仆人。哪怕其中隻有一個人看到了告示,就會想到容貌。如果她在意賞金,就會給我們帶來有用的信息。在店員那裏,告示也會產生同樣的影響。我們暫且試試。”廳長說。
將擬廣告稿的任務交代下去後,廳長說:“彩票方麵已得到可靠消息:正像羅迪說的,當天他就寄出了支票,下周四才會進行抽簽。他很誠實,跟那封信沒什麽關係。各位,對明天要做的有什麽計劃?”