“我拿錯手杖了,簡直該死!沒有羅盤,本特——我們沒辦法了。”


    “我們不能繼續下山嗎,大人?”


    溫西勳爵猶豫了。回想他以前聽說過的和閱讀過的信息,他記得在迷霧中上山和下山看起來是一樣的。人們完全摸不清方向。很難相信人類在這個時候是完全無助的。寒氣開始侵入骨髓。“我們可以試一下。”他底氣不足地說。


    “我聽人說,大人,在迷霧裏人們常常是在兜圈子。”本特先生提心吊膽地說。


    “我確信我們沒有處於斜坡上。”溫西勳爵說,心裏也很矛盾。


    本特——因為沒有經曆過這種壞天氣——這時候也沒有什麽有價值的建議可以提供。


    “現在,我們的處境不能再糟糕了,”溫西勳爵說,“我們就試一試吧。繼續說話。”


    他抓住本特的手,一起邁開大步走進前麵陰冷厚重的濃霧中。


    這場噩夢持續了多久,誰也說不清。整個世界死寂一片,他們自己的喊聲也漸漸讓他們害怕,但是當他們停止說話,這種死寂的寧靜讓他們更加害怕。他們踏過一叢叢濃密的石南花。真是讓人瘋狂的時刻,因為被剝奪了視力,腳底下道路的不平坦被放大了數倍,他們一路顛簸,不能確認是在上山還是在下山。他們因為寒冷而縮成一團,因緊張和恐懼而冒出的汗水在臉頰上流淌。


    忽然——似乎就是在他們跟前發生的,隻有幾碼的距離——響起一聲長長的、讓人恐懼的尖叫聲——接著又一聲——接著又有一聲。


    “我的天!這是什麽?”


    “是馬,大人。”


    “當然,”他們記得曾經聽到過馬這樣叫。在靠近普皮林格的地方,曾經有一個馬廄失火——


    “我的天。”彼得說,他放開本特的手,本能地朝著發出聲音的方向衝過去。


    “回來,大人。”男仆失聲驚叫,一個很不祥的念頭闖進他的腦中。


    “看在上帝的分上,務必停下,大人——沼澤。”


    深深的黑暗中響起一聲尖叫。


    “離開那裏——不要動——我掉進去了!”


    然後是令人恐懼的咕噥聲。


    ————————————————————


    (1) 《傑克——殺人狂魔》(jack the giant killer),英國民間故事。


    (2) 英國作家阿諾德·貝內特(arnold bet,1867—1931)一九一二年創作的戲劇《裏程碑》(milestones)中的一個角色。


    (3) 《出埃及記》中,以色列人對摩西抱怨他們要渴死在荒漠中了,摩西和亞倫就帶著牧羊杖,來到一尊磐石前,當著以色列會眾的麵,舉杖擊打磐石兩下,一股清涼的泉水瞬間流了出來。這樣以色列人在加底斯就有水喝了。因為摩西擅自使用上帝賜予的神杖,為這些背叛的會眾擊打磐石出水,犯了不敬的罪,上帝就對摩西、亞倫說:“因為你們不信我,不在以色列人眼前尊我為聖,所以你們必不得領著會眾進我所賜給他們的土地上去。”耶和華就給那泉水取名為“米利巴”,就是“爭鬧”的意思。


    (4) 昌提克裏餐廳(chanticleer restaurant),位於美國馬薩諸塞州南塔科特島。


    (5) yon,即you。


    第十二章 不在場證明


    當真正遭受貪婪而強大的野獸包圍的時候,你甚至來不及思考,隻希望還能夠保留一點兒殘肢剩體。


    ——《凱龍的錢包》


    “我跌進來了,”溫西沉穩的聲音劃破黑暗,傳進本特的耳朵,“人在這裏會下沉得非常快,你最好不要靠近,要不你也會進來的。我們大聲喊。我想我們離格裏德山穀不遠了。”


    “大人,如果您繼續說話,”本特先生回答,“我想——我可以——找到您,”他氣喘籲籲地說,用牙齒咬開一卷繩子的活扣。


    “喂!”溫西勳爵順從地大聲喊道,“救命啊!喂!喂!”


    本特先生摸索著朝著聲音發出的方向前進,仔細感知前麵的危險。


    “我想你最好不要靠近,本特,”彼得暴躁地說,“我們的理智都到哪裏去了?”他再次沉默下來,並且開始掙紮。


    “請求您不要,大人,”這個男人乞求著大喊,“您會下陷得更快的。”


    “已經淹沒到大腿了。”溫西勳爵回答。


    “我過來了,”本特說,“您繼續呼救。啊,這裏已經開始變得黏濕了。”


    他小心地感觸地麵,選擇了一小塊似乎是非常結實的長草的地方,使勁把手杖插進去。


    “喂!啊!救命!”溫西勳爵大聲呼救。


    本特將繩子的一端係在手杖上,將柏帛麗棉衣緊緊係在身上,然後小心地平躺下來,一點一點前進,手裏拽著繩子,像近來流行的哥特式忒修斯(1)。


    當他在上麵爬行的時候,沼澤也咕嚕著起伏,黏糊糊的泥水噴濺在他的臉上。他用手摸索草叢,如果可能就盡量從它們那裏獲得著力點。


    “說話,大人。”


    “在這裏!”聲音已經略顯虛弱,就在右邊。本特現在已經稍稍有點兒偏離路線,正在搜尋草叢。“我不敢走得太快。”他解釋,他感覺自己已經爬了有好幾年的時間了。


    “快沒時間了,”彼得說,“已經淹沒到腰部了。老天!被釘在這裏死去真是太殘忍。”


    “您不會死的。”本特嘟囔,他忽然閉上了嘴巴,“您的手,快點兒。”


    在這令人惱怒的幾分鍾裏,黑暗中兩雙手在泥濘的黏糊糊的地麵上摸索著。


    “您保持不動,”本特說,他做了一個緩慢的旋轉動作。要讓他的臉不挨著泥土可真是一項超高難度的工作,他的手在黏稠的沼澤地表麵上不穩地滑動——然後忽然接近了一條胳膊。


    “感謝老天!”本特說,“堅持一下,大人。”


    他忽然感覺被向前推進了一點兒,他的胳膊很危險地觸到了泥流。手緊貼著他的胳膊移動,最終停留在他的肩膀上。然後他抓住溫西的腋下,準備把他提起來。而這一使力,卻使他的膝蓋深深地陷入沼澤中,他連忙伸直身子。如果膝蓋不能使力,他就沒法做出進一步的動作,但是使用它們就意味著死亡。他們隻能懸在那裏,絕望地等待救援的來臨——或者等待壓力過大,這裏再也不能夠承受他們的重量。他甚至不能呼救,一張嘴泥濘就會趁機進入。肩膀上繩子的拉力簡直讓人無法忍受,呼吸運動的唯一效果就是引起脖子肌肉痙攣。


    “您必須繼續呼救,大人。”


    溫西開始嘶聲大喊。他的嗓子已經嘶啞,而且聲音虛弱。

章節目錄

閱讀記錄

證言疑雲所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者多蘿西·利·塞耶斯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持多蘿西·利·塞耶斯並收藏證言疑雲最新章節