接著他就躺著不動了。
她聽到一陣腳步聲。保羅趕了過來。“弗立克!你沒事吧?”她點點頭,還在用瓦爾特手槍指著迪特爾?法蘭克。“我覺得已經沒有必要了。”保羅輕聲說。過了一會兒,他抓住她的兩手,輕輕把槍從她手裏拿過來,扣上了保險。
魯比出現了。“聽啊!”她喊道,“你們聽!”
弗立克聽到了哈德森飛機的轟鳴聲。
“我們行動起來吧。”保羅說。
他們立刻跑進田野裏散開,向這架即將帶他們回家的飛機發送信號。
他們在強風和陣雨中穿越英吉利海峽。風平浪靜後,領航員來到乘客艙,對他們說:“你們大概想看看外麵吧。”
弗立克、魯比和保羅都在打瞌睡。地板很硬,但他們實在太累了,已經顧不得這些。弗立克被保羅用胳膊摟著,她不想動。
領航員催促著他們:“你們最好快點兒,一會兒雲彩就遮住了。就算你們活到一百歲,也不會再次看到這種場麵了。”
好奇心戰勝了弗立克身上的疲憊。她站起來,搖搖晃晃湊到矩形的小窗邊。魯比也站起來觀看。飛行員好心地放低一側的機翼。
英吉利海峽波濤洶湧,強風勁吹,但天上是一輪滿月,讓她看得十分清楚。起初她幾乎不相信自己的眼睛——就在飛機的正下方有一艘塗成灰色的軍艦,上麵槍炮林立。它的旁邊是一艘小型遠洋輪船,白色的油漆在月色下閃閃發光。在它們後麵,一艘生鏽的汽船在破浪行進。在它們的前後是一艘艘貨運船、運兵船、破舊的油輪和巨大的淺灘登陸艦。弗立克視野裏能看到的船隻就有好幾百艘。
飛行員放低另一側的機翼,讓她到對麵的舷窗往外看。這裏也是同樣的景致。
“保羅,快來看哪!”她喊道。
他走過來站在她的身邊。“天哪!”他說,“我這輩子都沒見過這麽多船!”
“這是大進攻啊!”她說。
“到前麵來看一看。”領航員說。
弗立克走到前端,從飛行員的肩膀上向外看。一艘艘艦船像一塊地毯一樣在大海上鋪展開來,延伸好幾英裏,一直到她看不見的地方。她聽見保羅難以置信地說道:“我簡直不知道這該死的世界上竟然有這麽多船!”
“你覺得一共得有多少艘?”魯比說。
領航員說:“我聽說有五千艘。”
“真了不起。”弗立克說。
領航員說:“為了它我可作了不少貢獻呢,你們也是吧?”
弗立克看了看保羅和魯比,他們幾個都笑了。“我們當然了。”她說,“我們也是其中一分子,一點兒不錯。”
一年後 1945年6月6日,星期三
53
倫敦那條被稱為白廳的街道兩側排列著一座座宏偉建築,體現了大英帝國一百年前曾有過的輝煌。這些精美的建築裏的房子棚頂很高,窗戶狹長,其中不少用廉價的隔板分成小辦公室,給較為低級的官員使用,或當做一般團體的會議室。秘密行動勳章評委會作為一個分屬委員會下麵的分委會,正在一個沒有窗子、十五英尺見方的房間裏開會,屋子裏的一麵牆被一個冷冰冰的大壁爐占去了一半。
來自軍情六處的西蒙?福蒂斯丘坐在椅子上,他穿著條紋西裝,條紋襯衫,條紋領帶。特別行動處的代表是來自經濟戰爭部的約翰?格雷夫斯,在整個戰爭期間,特別行動處理論上由這個部門監管。跟委員會裏的其他公務人員一樣,格雷夫斯穿的是白廳的製服,一件黑色的外套和灰色條紋長褲。馬爾伯勒的主教也在這兒,穿著牧師的紫色襯衫,他的到會無疑是為殺戮行為的獎掖事項提供一種道德尺度。情報軍官阿爾傑農?諾比?克拉克上校是唯一一個經曆過戰爭場麵的委員會成員。
委員會的秘書經過一個個正在討論的成員身邊,給他們送上茶水和一盤餅幹。
上午過了一半的時候,他們開始討論蘭斯的“寒鴉”問題。
約翰?格雷夫斯說:“這個小組由六個女人組成,隻有兩人生還,不過她們摧毀了聖-塞西勒的電話交換站。這裏也是當地的蓋世太保的總部。”
“女人?”主教說,“你是說六個女人?”
“是的。”
“天哪。”他的語氣明顯不讚成,“怎麽會派女人呢?”
“電話交換站戒備森嚴,她們假扮成清潔工才混了進去。”
“我明白了。”
諾比?克拉克整個上午都沒發言,隻是一根接一根地抽煙,現在他開口說話了:“巴黎解放以後,我審問了隆美爾的助手莫德爾少校。他告訴我,他們的通信在諾曼底登陸日實際上已經全部癱瘓,他認為,這是我們的大反攻能夠成功的重要因素,我當時還不知道這件事是由幾個姑娘完成的。我認為我們應該考慮授予軍功十字勳章,這是應該的吧?”
“也許吧。”福蒂斯丘說,他的態度變得拘謹起來,“不過,這個小組有個紀律問題。有人正式投訴它的領導者克拉萊特少校,她侮辱了一位皇家衛隊的官員。”
“侮辱?”主教說,“怎麽回事?”
“有一次在一個酒吧發生爭吵,我認為她對這個人說了句‘滾他的蛋’。恕我冒昧,主教大人。”
“天哪。這麽說,她就不太適合給下一代人當英雄楷模了。”
“確實如此。或許比軍功十字章低上一個級別的獎章——英帝國勳章,可能更合適。”
諾比?克拉克再次發言。“我不同意,”他溫和地說,“說到底,如果這個女人是軟泥巴捏的,她也就不可能在蓋世太保的眼皮底下炸毀電話交換站了。”
福蒂斯丘有些惱火。他通常不會遇到這類反對意見。他討厭那些無法被他的話嚇唬住的人。他環視了一下桌子四周,然後說:“看起來,這次會上的多數意見都與你相左。”
克拉克皺起了眉頭。“我認為我可以堅持這種少數的建議。”他耐住性子,強硬地說。
“當然,”福蒂斯丘說,“盡管我很懷疑這能起什麽作用。”
克拉克若有所思地抽了一口香煙,問:“那又為什麽?”
“我們把名單送到首相那裏,他可能對名單上的一兩個提名有所了解。在這種情況下,他就會按照他自己的喜好取舍定奪,無視我們的建議,但在所有其他情況下,他自己不會有什麽興趣,隻是按我們建議的去做,如果委員會意見不一致,他就接受多數人的建議。”
“我明白了,”克拉克說,“盡管如此,我也希望把我與委員會意見相左這一點記錄下來,我建議授予克拉萊特少校軍功十字勳章。”
福蒂斯丘看著秘書,她是房間裏唯一的女性。“請把這些記錄下來,格雷戈裏小姐。”
“好的。”她平靜地說。
克拉克掐滅了香煙,又拿出一支點上。這件事就這樣結束了。
她聽到一陣腳步聲。保羅趕了過來。“弗立克!你沒事吧?”她點點頭,還在用瓦爾特手槍指著迪特爾?法蘭克。“我覺得已經沒有必要了。”保羅輕聲說。過了一會兒,他抓住她的兩手,輕輕把槍從她手裏拿過來,扣上了保險。
魯比出現了。“聽啊!”她喊道,“你們聽!”
弗立克聽到了哈德森飛機的轟鳴聲。
“我們行動起來吧。”保羅說。
他們立刻跑進田野裏散開,向這架即將帶他們回家的飛機發送信號。
他們在強風和陣雨中穿越英吉利海峽。風平浪靜後,領航員來到乘客艙,對他們說:“你們大概想看看外麵吧。”
弗立克、魯比和保羅都在打瞌睡。地板很硬,但他們實在太累了,已經顧不得這些。弗立克被保羅用胳膊摟著,她不想動。
領航員催促著他們:“你們最好快點兒,一會兒雲彩就遮住了。就算你們活到一百歲,也不會再次看到這種場麵了。”
好奇心戰勝了弗立克身上的疲憊。她站起來,搖搖晃晃湊到矩形的小窗邊。魯比也站起來觀看。飛行員好心地放低一側的機翼。
英吉利海峽波濤洶湧,強風勁吹,但天上是一輪滿月,讓她看得十分清楚。起初她幾乎不相信自己的眼睛——就在飛機的正下方有一艘塗成灰色的軍艦,上麵槍炮林立。它的旁邊是一艘小型遠洋輪船,白色的油漆在月色下閃閃發光。在它們後麵,一艘生鏽的汽船在破浪行進。在它們的前後是一艘艘貨運船、運兵船、破舊的油輪和巨大的淺灘登陸艦。弗立克視野裏能看到的船隻就有好幾百艘。
飛行員放低另一側的機翼,讓她到對麵的舷窗往外看。這裏也是同樣的景致。
“保羅,快來看哪!”她喊道。
他走過來站在她的身邊。“天哪!”他說,“我這輩子都沒見過這麽多船!”
“這是大進攻啊!”她說。
“到前麵來看一看。”領航員說。
弗立克走到前端,從飛行員的肩膀上向外看。一艘艘艦船像一塊地毯一樣在大海上鋪展開來,延伸好幾英裏,一直到她看不見的地方。她聽見保羅難以置信地說道:“我簡直不知道這該死的世界上竟然有這麽多船!”
“你覺得一共得有多少艘?”魯比說。
領航員說:“我聽說有五千艘。”
“真了不起。”弗立克說。
領航員說:“為了它我可作了不少貢獻呢,你們也是吧?”
弗立克看了看保羅和魯比,他們幾個都笑了。“我們當然了。”她說,“我們也是其中一分子,一點兒不錯。”
一年後 1945年6月6日,星期三
53
倫敦那條被稱為白廳的街道兩側排列著一座座宏偉建築,體現了大英帝國一百年前曾有過的輝煌。這些精美的建築裏的房子棚頂很高,窗戶狹長,其中不少用廉價的隔板分成小辦公室,給較為低級的官員使用,或當做一般團體的會議室。秘密行動勳章評委會作為一個分屬委員會下麵的分委會,正在一個沒有窗子、十五英尺見方的房間裏開會,屋子裏的一麵牆被一個冷冰冰的大壁爐占去了一半。
來自軍情六處的西蒙?福蒂斯丘坐在椅子上,他穿著條紋西裝,條紋襯衫,條紋領帶。特別行動處的代表是來自經濟戰爭部的約翰?格雷夫斯,在整個戰爭期間,特別行動處理論上由這個部門監管。跟委員會裏的其他公務人員一樣,格雷夫斯穿的是白廳的製服,一件黑色的外套和灰色條紋長褲。馬爾伯勒的主教也在這兒,穿著牧師的紫色襯衫,他的到會無疑是為殺戮行為的獎掖事項提供一種道德尺度。情報軍官阿爾傑農?諾比?克拉克上校是唯一一個經曆過戰爭場麵的委員會成員。
委員會的秘書經過一個個正在討論的成員身邊,給他們送上茶水和一盤餅幹。
上午過了一半的時候,他們開始討論蘭斯的“寒鴉”問題。
約翰?格雷夫斯說:“這個小組由六個女人組成,隻有兩人生還,不過她們摧毀了聖-塞西勒的電話交換站。這裏也是當地的蓋世太保的總部。”
“女人?”主教說,“你是說六個女人?”
“是的。”
“天哪。”他的語氣明顯不讚成,“怎麽會派女人呢?”
“電話交換站戒備森嚴,她們假扮成清潔工才混了進去。”
“我明白了。”
諾比?克拉克整個上午都沒發言,隻是一根接一根地抽煙,現在他開口說話了:“巴黎解放以後,我審問了隆美爾的助手莫德爾少校。他告訴我,他們的通信在諾曼底登陸日實際上已經全部癱瘓,他認為,這是我們的大反攻能夠成功的重要因素,我當時還不知道這件事是由幾個姑娘完成的。我認為我們應該考慮授予軍功十字勳章,這是應該的吧?”
“也許吧。”福蒂斯丘說,他的態度變得拘謹起來,“不過,這個小組有個紀律問題。有人正式投訴它的領導者克拉萊特少校,她侮辱了一位皇家衛隊的官員。”
“侮辱?”主教說,“怎麽回事?”
“有一次在一個酒吧發生爭吵,我認為她對這個人說了句‘滾他的蛋’。恕我冒昧,主教大人。”
“天哪。這麽說,她就不太適合給下一代人當英雄楷模了。”
“確實如此。或許比軍功十字章低上一個級別的獎章——英帝國勳章,可能更合適。”
諾比?克拉克再次發言。“我不同意,”他溫和地說,“說到底,如果這個女人是軟泥巴捏的,她也就不可能在蓋世太保的眼皮底下炸毀電話交換站了。”
福蒂斯丘有些惱火。他通常不會遇到這類反對意見。他討厭那些無法被他的話嚇唬住的人。他環視了一下桌子四周,然後說:“看起來,這次會上的多數意見都與你相左。”
克拉克皺起了眉頭。“我認為我可以堅持這種少數的建議。”他耐住性子,強硬地說。
“當然,”福蒂斯丘說,“盡管我很懷疑這能起什麽作用。”
克拉克若有所思地抽了一口香煙,問:“那又為什麽?”
“我們把名單送到首相那裏,他可能對名單上的一兩個提名有所了解。在這種情況下,他就會按照他自己的喜好取舍定奪,無視我們的建議,但在所有其他情況下,他自己不會有什麽興趣,隻是按我們建議的去做,如果委員會意見不一致,他就接受多數人的建議。”
“我明白了,”克拉克說,“盡管如此,我也希望把我與委員會意見相左這一點記錄下來,我建議授予克拉萊特少校軍功十字勳章。”
福蒂斯丘看著秘書,她是房間裏唯一的女性。“請把這些記錄下來,格雷戈裏小姐。”
“好的。”她平靜地說。
克拉克掐滅了香煙,又拿出一支點上。這件事就這樣結束了。