“那時候我不在她身邊。”
“那你去哪裏了?”
“在芝加哥參加一個小兒科研討會。我回到家,她才告訴我這些事。”
“過了多久告訴你的?”
“你的意思是車禍之後嗎?”
“是的,車禍之後。”
“不曉得,大概兩三天吧。”
“那時候你們已經結婚了嗎?”
“結婚才幾個月。”
“她為什麽沒有馬上告訴你車禍的事情?”
“她馬上就告訴我了。我是說,我一回家[http://.fval福/哇/小說下/載站]她就告訴我了。我猜,她是不想我擔心。”
“我懂了。”卡森說,眼睛卻看著斯通。兩人並不掩飾他們對我的說法的懷疑,“那麽,這些照片是你拍的嗎?”
“不是。”我說,但一說出口我就後悔了。兩人再次交換眼神,開始目露凶光。卡森斜著腦袋靠過來。
“你見過這些照片嗎?”
我不作回答,他們也沉默著。我反複推敲問題。當然沒有,但是,照片哪裏來的?為什麽我不知道還有這些照片?照片是誰拍的?我抬頭看著黑白兩位警探的臉,那是兩張深不可測的臉。
這實在太奇怪了。仔細一想,我們生命中最重要的知識也許都是從電視上學的。我們對刑偵審訊、米蘭達權利、自證己罪、交互詰問、證人名單以及陪審團製度的了解多半都來自《霹靂警探》、《法網遊龍》等電視劇集。如果現在丟把槍給你,要你扣下扳機,你一定會照著電視上演的那麽做。如果我要你注意某人的行蹤,你也就馬上知道其中的暗示,因為早在《偵探曼尼》和《夏威夷之虎》中你已經看到過這樣的情節。
我抬起頭看著他們兩個,一出口就是標準台詞:“我是犯罪嫌疑人嗎?”
“什麽嫌疑人?”
“隨便你怎麽說都行。”我說,“你們懷疑我犯了什麽罪嗎?”
“醫生,你的問題問得太含糊了。”
這個答案也是不清不楚的,我不喜歡這樣的感覺,於是另一句電視劇裏學來的標準台詞派上了用場。
“我要求見我的律師。”我說。
第10章
我哪有自己的律師啊?誰有啊?我到走廊打電話給莎娜簡單說明了一下情況。她當機立斷。
“我認識人。”莎娜說,“你在那兒等著,別輕舉妄動。”
於是,我就在會議室等著。卡森和斯通也隻好耐著性子陪我等著,兩人不時地輕聲說話。半小時過去了,沉默,讓人不知所措。我知道這正是他們的目的。但我還是控製不住自己,畢竟我是無辜的,隻要說話時小心謹慎一點,應該不會捅什麽簍子。
“我太太的屍體上有k烙印。”我對他們說。
兩人不約而同地抬頭看我。
“什麽?”卡森伸長脖子看著我,說,“你在和我們說話嗎?”
“我太太的屍體上有k字母的烙印。”我重複道,“我被人打昏,送進了醫院。你們不應該懷疑我……”我說到一半,趕緊打住。
“懷疑你什麽?”卡森問。
話說到這裏,我隻能繼續:“你們不能懷疑她的死和我有關。”
此時,門正好打開,一位我在電視上見過的女人走進來。卡森一看到她,往後一跳。我隱約聽到斯通咕噥:“媽的。”
海斯特·科林斯戴連開場白都免了,直接就說:“我的委托人不是說要找律師嗎?”
多虧了莎娜。我不認識海斯特·科林斯戴,但她在脫口秀節目中擔任法律專家,還在法庭電視台主持一個叫“科林斯戴興師問罪”的節目,在節目中海斯特·科林斯戴機智應對,不留情麵,經常把來賓弄得狼狽不堪。她本人有一種獨特的氣勢,那眼神就好像她是饑腸轆轆的老虎,而對方卻正是瘸腿跑不開的羚羊。
“沒錯。”卡森回應。
“可是我開始看見你們正在詢問我的當事人?”
“是你的當事人先找我們說話的。”
“好的,我明白了。”她利落地打開公文包,拿出紙筆,往桌子上一放,“寫下你的名字。”
“嗯?”
“帥哥,我說寫下你的名字。知道你自己的名字怎麽寫吧?”
雖然隻是耍耍嘴皮子,但科林斯戴還是不依不饒。
“知道。”卡森說。
“當然知道。”斯通的回答。
“很好,寫下來吧。我想,我要在節目上揭發你們怎麽踐踏我的當事人的基本權利時,應該清楚地說出你們倆的名字才行。麻煩你們寫得工整一點。”
她的眼光終於落在我的身上,“我們走吧。”
“等一下,”卡森說,“我們還想問你的當事人幾個問題。”
“不行。”
“那你去哪裏了?”
“在芝加哥參加一個小兒科研討會。我回到家,她才告訴我這些事。”
“過了多久告訴你的?”
“你的意思是車禍之後嗎?”
“是的,車禍之後。”
“不曉得,大概兩三天吧。”
“那時候你們已經結婚了嗎?”
“結婚才幾個月。”
“她為什麽沒有馬上告訴你車禍的事情?”
“她馬上就告訴我了。我是說,我一回家[http://.fval福/哇/小說下/載站]她就告訴我了。我猜,她是不想我擔心。”
“我懂了。”卡森說,眼睛卻看著斯通。兩人並不掩飾他們對我的說法的懷疑,“那麽,這些照片是你拍的嗎?”
“不是。”我說,但一說出口我就後悔了。兩人再次交換眼神,開始目露凶光。卡森斜著腦袋靠過來。
“你見過這些照片嗎?”
我不作回答,他們也沉默著。我反複推敲問題。當然沒有,但是,照片哪裏來的?為什麽我不知道還有這些照片?照片是誰拍的?我抬頭看著黑白兩位警探的臉,那是兩張深不可測的臉。
這實在太奇怪了。仔細一想,我們生命中最重要的知識也許都是從電視上學的。我們對刑偵審訊、米蘭達權利、自證己罪、交互詰問、證人名單以及陪審團製度的了解多半都來自《霹靂警探》、《法網遊龍》等電視劇集。如果現在丟把槍給你,要你扣下扳機,你一定會照著電視上演的那麽做。如果我要你注意某人的行蹤,你也就馬上知道其中的暗示,因為早在《偵探曼尼》和《夏威夷之虎》中你已經看到過這樣的情節。
我抬起頭看著他們兩個,一出口就是標準台詞:“我是犯罪嫌疑人嗎?”
“什麽嫌疑人?”
“隨便你怎麽說都行。”我說,“你們懷疑我犯了什麽罪嗎?”
“醫生,你的問題問得太含糊了。”
這個答案也是不清不楚的,我不喜歡這樣的感覺,於是另一句電視劇裏學來的標準台詞派上了用場。
“我要求見我的律師。”我說。
第10章
我哪有自己的律師啊?誰有啊?我到走廊打電話給莎娜簡單說明了一下情況。她當機立斷。
“我認識人。”莎娜說,“你在那兒等著,別輕舉妄動。”
於是,我就在會議室等著。卡森和斯通也隻好耐著性子陪我等著,兩人不時地輕聲說話。半小時過去了,沉默,讓人不知所措。我知道這正是他們的目的。但我還是控製不住自己,畢竟我是無辜的,隻要說話時小心謹慎一點,應該不會捅什麽簍子。
“我太太的屍體上有k烙印。”我對他們說。
兩人不約而同地抬頭看我。
“什麽?”卡森伸長脖子看著我,說,“你在和我們說話嗎?”
“我太太的屍體上有k字母的烙印。”我重複道,“我被人打昏,送進了醫院。你們不應該懷疑我……”我說到一半,趕緊打住。
“懷疑你什麽?”卡森問。
話說到這裏,我隻能繼續:“你們不能懷疑她的死和我有關。”
此時,門正好打開,一位我在電視上見過的女人走進來。卡森一看到她,往後一跳。我隱約聽到斯通咕噥:“媽的。”
海斯特·科林斯戴連開場白都免了,直接就說:“我的委托人不是說要找律師嗎?”
多虧了莎娜。我不認識海斯特·科林斯戴,但她在脫口秀節目中擔任法律專家,還在法庭電視台主持一個叫“科林斯戴興師問罪”的節目,在節目中海斯特·科林斯戴機智應對,不留情麵,經常把來賓弄得狼狽不堪。她本人有一種獨特的氣勢,那眼神就好像她是饑腸轆轆的老虎,而對方卻正是瘸腿跑不開的羚羊。
“沒錯。”卡森回應。
“可是我開始看見你們正在詢問我的當事人?”
“是你的當事人先找我們說話的。”
“好的,我明白了。”她利落地打開公文包,拿出紙筆,往桌子上一放,“寫下你的名字。”
“嗯?”
“帥哥,我說寫下你的名字。知道你自己的名字怎麽寫吧?”
雖然隻是耍耍嘴皮子,但科林斯戴還是不依不饒。
“知道。”卡森說。
“當然知道。”斯通的回答。
“很好,寫下來吧。我想,我要在節目上揭發你們怎麽踐踏我的當事人的基本權利時,應該清楚地說出你們倆的名字才行。麻煩你們寫得工整一點。”
她的眼光終於落在我的身上,“我們走吧。”
“等一下,”卡森說,“我們還想問你的當事人幾個問題。”
“不行。”