翻譯此書,最初動念於張玲雅女士的無果提議,她也提供了至今有用的原書複印本。此事之真有可能,則始終有賴於陳嘉映教授的教誨和支持。


    原文中有極少數德文詞,原作者未譯,而以英文解說,中譯保留德文詞,譯出英文解說,或也另加注解。


    翻譯《邏輯哲學論》中的引文時,參考了韓林合教授的《<邏輯哲學論>研究》;《哲學研究》中的引文照錄陳嘉映教授的譯文。


    許許多多朋友給了我幫助、指點和鼓勵,無法盡述。特別是我的朋友曾健,他幫忙譯出了幾乎全部德語人名和地名。許多弄不明白的地方,我請教了作者蒙克,蒙克教授很友好地逐條答複,而且回信神速。當然,遺留下的錯誤都由我負責。我必須感謝受夠了我的編輯朱嶽、羅丹。


    王宇光


    2011年4月


    [231]  “空襲”,the blitz,指納粹德國在1940年9月7日至1941年5月10日對英國實施的空中轟炸,最初連續76天轟炸倫敦。——譯者注


    [232]  “拉薩爾軟膏”ssar

章節目錄

閱讀記錄

維特根斯坦傳·天才之為責任所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者瑞·蒙克的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持瑞·蒙克並收藏維特根斯坦傳·天才之為責任最新章節