花瓶被扇子敲開罅隙,


    馬鞭草正在瓶中萎蔫,


    這一擊僅僅是輕輕觸及,


    無聲無息,沒有人聽見,


    但是這個微小的創傷,


    使透明的晶體日漸磨損;


    它以看不見的堅定進程,


    慢慢波及了花瓶的周身。


    清澈的水一滴滴流溢,


    瓶中的花朵日益憔悴,


    任何人都還沒有覺察,


    別去碰它吧,瓶已破碎。


    愛人的手掌拂過心靈,


    往往也可能造成痛苦;


    於是心靈便自行開裂,


    愛的花朵也逐漸萎枯。


    在世人眼中完好如前,


    心上傷口卻加深擴大;


    請讓這個人暗自哭泣,


    心已破碎,可別去碰它。


    金誌平譯

章節目錄

閱讀記錄

孤獨與深思所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者蘇利·普呂多姆的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持蘇利·普呂多姆並收藏孤獨與深思最新章節