你或許不住在紐約,所以我來說給你聽,維格酒吧間是在那個叫作薩敦飯店的高級旅館裏。


    我過去經常去,現在不去了。


    我慢慢地改掉了這習慣。


    這是個十分浮華的場所,那班偽君子之流的假摸假式人物擠得簡直都從窗口往裏跳。


    他們一向雇著兩個法國姑娘,提娜和琴妮,一個晚上出來彈鋼琴歌唱三次,她們兩個一個彈鋼琴——彈得真是糟糕透頂——另一個唱歌,唱的不是下流歌曲就是法國歌曲。


    那個唱歌的老琴妮在唱歌之前老是在擴音器裏小聲說一通。


    她會這樣說:“我們現在唱一支《你要法國姑娘嗎?》唱的是一個法國小姑娘來到了一個象紐約這樣的大城市,愛上了一個來自布魯克林的小夥子。


    我們希望你們喜歡這支歌。”


    說完,她就裝腔作勢,唱起一支混帳歌來,一半用英文一半用法文,聽得所有那些在場的假模假式男女高興得都快瘋了。


    你要是在那兒多坐會兒,老聽著所有那些假模假式男女鼓掌什麽的,你準會痛恨起世界上的每一個人來,我發誓你一定會。


    酒吧裏那個掌櫃的也下流得很。


    他是個勢利鬼。


    他簡直很少理睬人,除非你是個大亨或者名人或者類似的人物。


    可你萬一真是個大亨或者名人或者類似的人物,那麽他的所作所為還要更令人作嘔。


    他會滿臉堆著可愛的笑容走過來跟你說話,象煞他是個***挺討人喜歡的人物似的。


    “嗯!康涅狄格的情況怎樣啦?”或者“佛羅裏達的情況怎麽樣啦?”這真是個可怕的場所,我不說瞎話。


    我慢慢兒少去,後來壓根兒不去了。


    我到那兒時間還早,就在酒櫃邊坐下——酒吧裏擠得很——在老路斯沒來之前先喝兩杯摻蘇打水的威士忌。


    我要酒的時候,還特地站起來,讓他們看看我的身材有多高,免得他們懷疑我是個未成年的混帳娃娃。


    這以後,我就觀察一會兒那些假模假式的男女。


    我旁邊的一個家夥正在用甜言蜜語一個勁兒哄騙跟他在一起的姑娘。


    他口口聲聲說她的那雙手很象貴族。


    差點兒笑死我了。


    酒櫃的另一頭坐的全是些搞同**的性變態者。


    看他們的樣子倒不太象那樣的人——我是說他們的頭發並不過於長,也沒有其它怪相——可你總看得出他們是搞同**的。


    最後老路斯來了。


    老路斯,了不起的家夥。


    我在胡敦念書的時候,他本應該是我的輔導員。


    可他隻做一件事,就是在夜深人靜的時候在他的房間裏糾集一幫人大談其性問題。


    他對性問題頗有研究,特別是性變態者之類。


    他老講給我們聽有些可怕的家夥怎樣胡來,以及怎樣把女人的褲子當作襯裏縫在自己的帽子上。


    還有搞同**的男男女女。


    老路斯知道在美國搞同**的每一個男女。


    隻要你提出一個人的名字——任何一個人的名字——老路斯就會告訴你他是不是搞同**的。


    有時候你簡直很難相信,他把那些電影明星之流的男女都說成是搞同**的。


    有幾個據他說是搞同**的男人甚至都結了婚,我的老天爺。


    你這麽問他:“你說喬.勃羅是個搞同**的?喬.勃羅?那個老在電影裏演流氓和牛仔的又魁偉又神氣的家夥?”老路斯就會說:“當然啦。”


    他老是說“當然啦”。


    他說在這件事上結婚不結婚無關緊要。


    他說世界上有一半結了婚的男子都是搞同**的,可他們自己不知道。


    他還說隻要你有那跡象,簡直一夜之間就可以變成一個搞同**的。


    他常常把我們嚇得魂不附體。


    我就一直等著自己突然變成一個搞同**的。


    說起老路斯來,有一點倒是很好笑,我心裏老懷疑他本人就搞同**。


    他老是說,“這件事你可以實地幹一下拭試。”


    你走到走廊上的時候,他還會在你後麵拚命嗬癢。


    ……這類玩藝兒就有搞同**的跡象。


    一點不假。


    我在學校裏認識一些搞同**的家夥,他們就老是搞這一套玩藝兒,所以我不免要疑心起老路斯來。


    不過他為人的確很聰明。


    一點兒不假。


    他跟你見麵的時候從來不跟你打招呼。


    他來了以後剛一坐下,頭一句話就說他隻能跟我一起呆幾分鍾。


    他說約好了一個女朋友。


    隨後他要了不帶甜味的馬提尼雞尾酒。


    他跟掌櫃的說要一點都不帶甜味,也不要橄欖。


    “嗨,我給你找到了個搞同**的,”我對他說,“就坐在酒櫃那頭。


    現在先別看。


    我是特地保留著讓你好好欣賞的。”


    “滑稽極了,”他說。


    “還是同一個老考爾菲德。


    你什麽時候才能長大?”我惹得他十分膩煩。


    我真的惹得他十分膩煩。


    不過他也引得我很開心。


    他這種人的確能引得我十分開心。


    “你的**怎樣?”我問他。


    他最恨你問他這一類問題。


    “別著急,”他說。


    “你先靠在椅子上歇一會兒,老天爺。”


    “我早就歇過來了,”我說。


    “哥倫比亞怎樣?你喜歡嗎?”“我當然喜歡。


    我要是不喜歡,就不會進去,”他說。


    他這人有時候也很能讓人膩煩。


    “你主修什麽?”我問他。


    “性變態嗎?”我是成心逗他玩。


    “你這算什麽——滑稽?”“不,我跟你逗著玩呢,”我說。


    “聽著,嗨,路斯。


    你是個聰明人。


    我需要你的忠告。


    我目前遇到了可怕的——”他衝著我重重地呻喚了一聲。


    “聽著,考爾菲德。


    你要是能坐在這兒好好喝會兒酒,好好談會兒——”“好吧,好吧,”我說。


    “別著急。”


    你看得出他不想跟我討論任何嚴肅的問題。


    那般聰明人就是這個毛病。


    他們從來不肯跟你討論任何嚴肅的問題,除非是他們自己想談。


    因此我就隻跟他討論些一般性問題。


    “不跟你開玩笑,你的**怎樣?”我問他。


    “你是不是仍舊跟你在胡敦念書時候的那個姑娘在一起?那個極可愛的——”“老天爺,不啦,”他說。


    “怎麽啦?她出了什麽事啦?”“我一點兒也不知道。


    你既然問起,我想她這會兒大概在新漢普夏當婊子啦。”


    “這樣說不好。


    要是她過去待你挺不錯,老讓你跟她發生最親密的關係,你至少不應該這麽說她。”


    “哦,天哪!”老路斯說。


    “難道這是一次標準的考爾菲德談話嗎?我馬上要知道。”


    “不,”我說,“不過你這樣說總不太好。


    要是她過去待你挺不錯,老讓你——”“難道我們非照著這個可怕的題目談下去不成?”我不再說下去了。


    我有點兒怕他站起來離開我,要是我不住嘴的話。


    所以我當時什麽話也沒說,隻是又要了一杯酒,我很想喝個爛醉。


    “你現在跟誰在一起?”我問他。


    “你願意告訴我嗎?”“你不認識。”


    “是嗎,不過到底是誰呢?我也許認得她。”


    “一個位在格林威治村的姑娘。


    女雕刻家。


    你要是非知道不可的話。”


    “是嗎?不開玩笑?她多大啦?”“我從來沒問過她,老天爺。”


    “嗯,大概有多大啦?”“我想她都快四十了,”老路斯說。


    “都快四十了?嗯?你喜歡?”我問他。


    “你喜歡這麽大年紀的女人?”我之所以這樣問他,是因為他的性知識的確非常豐富。


    我認識的真正有性知識的人並不多,可他確是其中的一個。


    他早在十四歲的時候就破了身,在南塔基特。


    一點不假。


    “我喜歡成熟的女人,要是你問的是這個意思的話。


    當然啦。”


    “你喜歡?為什麽?不開玩笑,她們在性方麵是不是更好一些?”“聽著。


    咱們把話說清楚。


    今天晚上我拒絕回答任何一個標準的考爾菲德問題。


    你***到底什麽時候才能長大?”我有一會兒沒再說話。


    我讓我們的談話中斷了一會兒。


    接著老路斯又要了杯馬提尼,還叫掌櫃的再去掉點兒甜味。


    “聽著,你跟她在一起有多久啦,這個會雕刻的姑娘?”我問他。


    我真是感興趣極了。


    “你在胡敦的時候認識她嗎?”“不認識。


    她到這個國家還隻幾個月哩。”


    “真的嗎?她是打哪兒來的?”“好象是打上海來的。”


    “別開玩笑!她是中國人,老天爺?”“當然。”


    “別開玩笑!你喜歡嗎?象她這樣的中國女人?”“當然。”


    “為什麽?我很想知道——我的確想知道。”


    “我隻是偶然發現東方哲學比西方哲學更有道理。


    你既然問了。”


    “真的嗎?你是說‘哲學’?你的意思是不是包括性一類問題?你是說中國的更好?你是這個意思嗎?”“不一定是中國,老天爺。


    我剛才說的東方。


    咱們難道非這麽瘋瘋癲癲談下去不可嗎?”“聽著,我是跟你談正經呢,”我說。


    “不開玩笑。


    為什麽東方的更好?”“說來話長,老天爺,”老路斯說。


    “他們隻是把性關係看成是肉體和精神的雙重關係。


    你要是以為我——”“我也一樣!我也把它看成——你怎麽說的——是肉體和精神的關係。


    我的確是這樣看的。


    可是關鍵在於跟我發生關係的是***什麽人。


    要是跟我發生關係的是那種我甚至都不——”“別這麽大聲,老天爺,考爾菲德。


    你要是不能把你的聲音放低些,那我們幹脆就別——”“好吧,可是聽我說,”我說。


    我越說越興奮,聲音就未免太大了一點。


    有時候我心裏一興奮,講話的聲音就大了。


    “可我說的是這個意思,”我說。


    “我知道那種關係應該是肉體和精神的,而且也應該是藝術的。


    可我的意思是,你不能跟人人都這樣——跟每一個和你摟摟抱抱的姑娘——跟她們全都來這一手。


    你說對嗎?”“咱們別談了吧,”老路斯說。


    “好不好?”“好吧,可是聽我說。


    就拿你和那個中國女人來說,你們倆的關係好在什麽地方?”“別談了,我已經說過啦。”


    我問的都有點兒涉及私人隱事了。


    我明白這一點。


    可老路斯就是這些地方讓你覺得不痛快。


    我在胡敦的時候,他會叫你把你自己最最隱秘的事情形容給他聽,可你隻要一問起有關他自己的事情,他就會生起氣來。


    這般聰明人就是這樣,如果不是他們自己在發號施令,就不高興跟你進行一場有意思的談話。


    他們自己一住嘴,也就要你住嘴,他們一回到他們自己的房間,也就要你回到你自己的房間。


    我在胡敦的時候,老路斯一向痛恨這樣的事——那就是他在他自己的房間裏向我們一夥人談完性問題後,我們還聚集在一起繼續聊一會兒天。


    我是說另外那些家夥跟我自己。


    在別人的房間裏。


    老路斯痛恨這類事情。


    他隻喜歡自己一個人當大亨,等他把話說完,就希望每個人都回到自己的房間裏不再言語。


    他最害怕的,就是怕有人說出來的話比他高明。


    他的確引得我很開心。


    “我也許要到中國去。


    我的**糟糕得很呢,”我說。


    “自然啦,你的頭腦還沒成熟。”


    “不錯。


    一點不錯。


    我自己也知道,”我說。


    “你知道我的毛病在哪兒?跟一個我並不太喜歡的姑娘在一起,我始終沒有真正的性欲——我是說真正的性欲。


    我是說我得先喜歡她。


    要是不喜歡,我簡直對她連一點點混帳的欲望都沒有。


    嘿,我的**真是糟糕得可怕,我的**真是一塌糊塗。”


    “這是最自然不過的啦,老天爺。


    我上次跟你見麵的時候就跟你說了,你該怎麽辦。”


    “你是說去找精神分析家?”我說。


    他上次告訴我該做的是這個。


    他父親就是個精神分析家。


    “那完全由你自己決定,老天爺。


    你怎樣處理你自己的私生活,那完全不是我***事兒。”


    我一時沒吭聲,我在思索。


    “我要是去找你父親用精神分析法治療,”我說。


    “他會拿我怎麽辦呢?我是說他會拿我怎麽辦呢?”“他不會拿你***怎麽辦。


    他隻是跟你談話,你也跟他談話,老天爺。


    有一點他會幫你做到,他會讓你認識自己的思想方式。”


    “我自己的什麽?”“你自己的思想方式。


    你的思想按照——聽著。


    我不是在教精神分析學的基礎課。


    你要是有興趣,打電話跟他約個時間。


    要是沒有興趣,就別打電話。


    我一點也不在乎,老實說。”


    我把一隻手搭在他的肩上。


    嘿,他真讓我開心。


    “你真是個夠朋友的雜種,”我對他說。


    “你知道嗎?”他正在看手表。


    “我得定了,”他說著,站了起來。


    “見了你真高興。”


    他叫來了掌櫃的,要他開帳單。


    “嗨,”我在他離開之前說。


    “你父親對你作過精神分析沒有?”“我?你問這幹什麽?”“沒什麽。


    他作了沒有?有沒有?”“說不上分析。


    他幫助我糾正某些地方,可是沒必要作一次全麵的精神分析。


    你問這於什麽?”“沒什麽。


    隻是一時想起。”


    “呃。


    別為這種事傷腦筋,”他說。


    他把小帳留下,準備走了。


    “再喝一杯吧。”


    我跟他說。


    “勞駕啦。


    我寂寞得要命。


    不開玩笑。”


    他說沒法再喝一杯。


    他說他已經遲了,說完他就走了。


    老路斯。


    他確實非常討人厭,可他的語匯確實豐富。


    我在胡敦的時候,全校學生就數他的語匯最豐富。


    他們測驗過我們一次。


    ---掃校

章節目錄

閱讀記錄

麥田裏的守望者所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者塞林格的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持塞林格並收藏麥田裏的守望者最新章節