“好吧,好吧,我做!”
鄧布利多轉向正站在客廳門口氣喘籲籲的斯拉霍恩。
“你願意重新出山?”
“是啊,是啊,”斯拉霍恩不耐煩地說。“我一定是瘋了,但是,我答應了。”
“妙極了,”鄧布利多愉快地說。“那麽,霍拉斯,我們就等九月的第一天再會。”
“是啊,我想你會的,”斯拉霍恩咕噥道。
當他們走向花園小徑的時候,斯拉霍恩的聲音又從後麵飄過來。
“我要加薪,鄧布利多!”
鄧布利多聞言輕笑了起來。
花園的門在他們身後搖擺著關上了,他們動身穿過幽暗和打著漩渦的迷霧往山下走去。
“做得好,哈利,”路上,鄧布利多開口說道。
“我什麽也沒有做啊,”哈利驚訝地說。
“事實上你確實做了。你告訴了霍拉斯如果他回到霍格沃茨會坐收多少好處。你喜歡他嗎?”
“呃……”哈利不知道他到底喜不喜歡斯拉霍恩。
他也有他的可愛之處,隻是看起來有點自負,而且不管斯拉霍恩自己如何反駁,他都對麻瓜家庭出身的人能成為一個優秀的巫師表現出了太過分的驚異。
“霍拉斯,”鄧布利多說,這樣哈利就不用繼續考慮該說什麽了,“他喜歡舒適的生活。他也喜歡和知名的、成功的以及有權力的人打交道。他享受著那種可以影響這些人的感覺。他從沒有想過要自己登上王位;他更喜歡待在幕後——有更多的空間來施展才華,你知道。他以前在霍格沃茨總是精挑細選他喜歡的學生,有時候是因為他們的抱負和頭腦,有時候是因為他們的魅力和才華,他有著一種神秘的訣竅來挑選出以後能在各種領域獨領風騷的學生。
霍拉斯為他最喜歡的學生們建立了一個以他為中心的社團,為他們互相引見,建立成員之間的各種有用的聯係,並且總是能獲得一些好處作為回報,無論是一盒他最喜歡的免費菠蘿蜜餞,還是一次推薦他的小成員到妖精聯絡處工作的機會。”
哈利的腦海中突然浮現出一隻巨大而臃腫的蜘蛛的生動圖像,它在身邊織著密密的網,不時牽扯一下蛛絲好把那些又大又多汁的蒼蠅拉得離自己更近一些。
“我告訴你所有這些,”鄧布利多繼續說,“不是為了讓你去和霍拉斯作對——或許,我們現在必須稱他為斯拉霍恩教授——而是為了讓你保持警惕。他毫無疑問會要你加入他的社團,哈利。你會成為他收藏品中的珍寶:大難不死的男孩……或者,就像他們這些天所稱呼的,那個真命天子。”
聽了這些話,一陣與周圍的迷霧無關的涼意在哈利身上彌漫開。
他想起了幾個星期前聽到的那些話,那些對他來說具有特殊意義而又恐怖的話:兩個人不能都活著,隻有一個生存下來……在走到他們先前經過的教堂時,鄧布利多停下了腳步。
“到這兒就行了,哈利,抓住我的手臂。那麽杜騰,剛才的事情實在是太感謝你了。”
“沒關係的,教授,能幫到你我也很開心。”杜騰搖搖頭,然後看向哈利,“哈利,我還有事,所以隻能先走一步了,咱們學校見。”
“啊?啊,好,好的……”
哈利話還沒說完,甚至來不及振作精神做好準備,鄧布利多就已經帶著他幻影顯形。雖然已經有過一次精力,但他還是仍然感到不舒服。當壓迫感消失的時候,他發現自己又能呼吸了,此刻他正站在一條鄉間的小路上,旁邊是鄧布利多,往前望去可以看到一個彎曲的輪廓,這便是他第二喜歡的建築:陋居。
盡管恐懼的感覺剛剛掃過他的全身,但一看到這幅景象,他的情緒馬上就高漲起來。羅恩在那兒……還有韋斯萊夫人,她燒的菜比哈利知道的其他任何人的都要好吃……
“如果你不介意,哈利,”在他們穿過大門的時候,鄧布利多說,“在我們分開之前我有一些話要對你說,私下的,就在這兒吧!”
鄧布利多指了指一個破敗的石砌外屋,那是韋斯萊一家用來保存飛天掃帚的地方。哈利懷揣著疑惑跟在鄧布利多後麵穿過一扇吱吱作響的門,來到那個比普通的碗櫃稍微小一點的屋子裏。鄧布利多點亮了魔杖的頂端,魔杖像火把一樣發著光,他微笑地看著哈利。
“我希望你原諒我提起這件事,哈利,對於魔法部發生的那些事情你能處理得這麽好,為此我感到非常高興,還有一點驕傲。”
“這很殘酷,”鄧布利多溫柔地說,“你和小天狼星隻在一起待了那麽短的時間,一個殘忍的結果險些終結了原本應該長久而幸福的關係。”
哈利點了點頭,使勁盯著一隻正爬上鄧布利多帽子的蜘蛛。
他知道鄧布利多一定能了解他的感受,也一定能猜到在哈利收到他的信之前,在德思禮家裏幾乎所有的時間都躺在床上,不吃不喝,盯著被迷霧籠罩的窗子,心裏麵一片寒冷的空虛,那種感覺就好像是他又一次麵對了攝魂怪一樣。
“隻是很困難,”哈利最後用低沉的聲音說,“明明他活過來了,卻還是要離我遠去,而且我根本不知道還能不能再見到他。”他的眼圈突然紅了,於是眨了眨眼睛。他感到承認這件事有些愚蠢,但事實上,在霍格沃茨的外麵,能有一個人像家長一樣一直關心著他的一切,這是找到他的教父這件事情帶給他的最好的感覺之一……但是現在貓頭鷹郵遞也不知道要多久才會再給他送來這份溫暖了。
“小天狼星在你生命中所扮演的,是你從來沒有遇見過的角色,”鄧布利多輕輕地說。“自然,有一些損失是難以挽回的……”
“當我在德思禮家的時候,”哈利打斷道,他的聲音變得堅強了些,“我意識到我不能把自己封閉起來或者讓自己崩潰。小天狼星不會希望這樣,是嗎?總之,生命是那麽的短暫……看看博恩斯夫人,看看愛米琳·萬斯……我可能是下一個,是不是?但是如果是這樣,”他凶狠地說,直視著鄧布利多在魔杖的光下閃閃發亮的藍眼睛,“我一定會拉上盡可能多的食死徒和我同歸於盡,如果我能做到的話,還要加上伏地魔。”
“這話說出來才像你父母的兒子和小天狼星真正的教子!”鄧布利多說,滿意地拍了拍他的後背。“我還是把帽子摘下來吧——我可不想讓蜘蛛落得你滿身都是。而現在,哈利,對於一個更近的問題……我知道在過去的兩個星期《預言家日報》一直在提到你。”
“是的”哈利說,他的心髒跳快了一點。
“那麽你已經看到了,那些報道並沒有大量披露你在預言大廳的冒險經曆。”
“是的,”哈利又說。“現在每個人都知道我是那個——”
“不,他們不知道,”鄧布利多打斷道。“在這個世界上隻有兩個人知道關於你和伏地魔的預言的完整內容,而他們倆都站在這個臭氣熏人、布滿蜘蛛的掃帚棚裏。但是許多人確實知道了伏地魔曾派出他的食死徒來盜取一個預言球,而那個預言是與你有關的。”
“現在,我想我可以肯定地說你沒有告訴任何一個人預言究竟說了些什麽?”
“是的,”哈利說。
“總的來說,明智的決定,”鄧布利多說。“雖然我認為你應該告訴你的朋友來尋求放鬆,羅恩·韋斯萊先生與赫敏·格蘭傑小姐。是的,”他繼續說,而哈利顯得很吃驚,“我認為他們應該知道,或者直接找杜騰也可以。你沒有把這麽重要的事情向他們吐露,這對他們來說是一種傷害。”
“我是不想——”
“——讓他們擔驚受怕?”鄧布利多說,從半月形的眼鏡上方審視著哈利。“或者也許是,不想承認你自己擔驚受怕?你需要你的朋友,哈利。就象你所說的那樣,小天狼星不會希望你把自己對朋友封閉起來。”
哈利什麽也沒有說,但是看上去鄧布利多並不想要一個回答。
他繼續說,“還有一件另外的,但和剛才說的相關的事情,我希望在這一年裏單獨教你。”
“單獨授課——和你?”哈利吃驚地打破了沉靜。
“是啊,我想是時候讓我來好好幫助你的學業了。”
“那你會教我什麽呢,教授?”
“哦,這兒一些,那兒一些,”鄧布利多快活地說。
哈利充滿希望地等著,但是鄧布利多並沒有詳細描述,所以他問了另一件讓他有些許困擾的事情。
“如果我跟著你上課,我就不用跟著斯內普上大腦封閉術了,是嗎?”
“是斯內普教授,哈利——對,你不用了。”
“太好了,”哈利鬆了一口氣,“因為那簡直是——”
他打住了,忍著不說出他想要說的話。
“我覺得‘慘敗’這個詞放在這裏不錯,”鄧布利多點了點頭。
哈利笑了。
“那麽,從現在開始我不會有太多的機會見到斯內普教授了,”他說,“因為他不會讓我繼續上魔藥課了,除非我在o。w。l。考試中得到優秀,但我知道那是不可能的。”
“別在你的成績送來之前盤算它,”鄧布利多嚴肅地說。“我想應該今天的晚些時候就會送來了。那麽現在,哈利,在我們分手以前還有兩件事。首先,我希望你從現在開始一直把隱形鬥篷帶在身邊。就算是在霍格沃茨也是一樣。隻是以防萬一,你懂我的意思嗎?”
哈利點了點頭。
“最後,因為你待在這裏,所以魔法部給予了陋居最高級別的安全保護。這些措施確實給亞瑟和莫莉帶來了一些不便——例如他們所有的郵件,在寄出之前都要送到魔法部接受檢查。他們一點兒也不在意這些,因為他們唯一在意的就是你的安全。但是,假如你再去冒險和闖禍的話,那對他們的關心會是一個很糟糕的報答。”
“我知道,”哈利馬上說。
“那麽,非常好,”鄧布利多說,他推開掃帚棚的門,走到了院子裏。“我看見廚房裏有燈光,讓我們不要剝奪莫莉感歎一番你有多麽消瘦的機會。”
哈利和鄧布利多走進了陋居的後門,那裏堆積著他所熟悉的老式高筒靴和生鏽的舊坩堝;哈利可以聽到遠處的雞舍裏傳來的那些困倦的小雞嘰嘰喳喳的叫聲。
鄧布利多在門上敲了三下,哈利看到廚房窗戶後麵突然動了動。
“是誰啊?”一個緊張的聲音問,哈利聽出來是韋斯萊夫人。“報出姓名!”
“是我,鄧布利多,帶著哈利。”
門馬上就打開了。
矮胖的韋斯萊夫人穿著一件綠色的舊睡袍站在那兒。
“哈利,親愛的!天哪,阿不思,你把我嚇著了,你不是說不到破曉都回不來嗎?”
“我們很幸運,”鄧布利多領著哈利跨過門檻。“斯拉霍恩比我想象的更容易說服。哈利當然也幫了忙。啊,你好,尼法朵拉!”哈利環顧了一下屋子,才發現雖然已經很晚了,韋斯萊夫人卻並非獨自一人。桌子旁邊還坐了一個長著心形臉蛋的年輕女巫,她臉色蒼白,手裏正抓著一個大杯子。
“你好,教授,”她說。“你好,哈利。”
“嗨,唐克斯。”哈利覺得她看上去有些憔悴,甚至有些病懨懨的,而且笑起來很勉強。少了她往常慣有的泡泡糖般的粉紅色頭發,她的樣子不像以前那樣光彩照人了。
“我該走了,”她快速地說,一麵站起來把鬥篷披在肩膀上。“謝謝你的茶和同情,莫莉。”
“看在我的份上請先別走,”鄧布利多禮貌地說。“我待不了多久,我還有緊急的事情要去和魯弗斯·斯克林傑商量。”
“不,不,我真的要走了,”唐克斯避開鄧布利多的眼睛。“晚安——”
“親愛的,周末過來吃晚餐吧,萊姆斯和瘋眼漢都過來——?”
“不,真的,莫莉……不管怎麽樣,謝謝了……晚安,各位。”唐克斯快步經過鄧布利多和哈利往院子裏走去;出門走了幾步便消失在了稀薄的空氣中。
“好了,我們在霍格沃茨再會,哈利,”鄧布利多說,“照顧好自己。莫莉,我隨時聽候你的召喚。”他朝韋斯萊夫人鞠了一躬,然後和唐克斯一樣,幾乎在相同的地方消失了。
鄧布利多轉向正站在客廳門口氣喘籲籲的斯拉霍恩。
“你願意重新出山?”
“是啊,是啊,”斯拉霍恩不耐煩地說。“我一定是瘋了,但是,我答應了。”
“妙極了,”鄧布利多愉快地說。“那麽,霍拉斯,我們就等九月的第一天再會。”
“是啊,我想你會的,”斯拉霍恩咕噥道。
當他們走向花園小徑的時候,斯拉霍恩的聲音又從後麵飄過來。
“我要加薪,鄧布利多!”
鄧布利多聞言輕笑了起來。
花園的門在他們身後搖擺著關上了,他們動身穿過幽暗和打著漩渦的迷霧往山下走去。
“做得好,哈利,”路上,鄧布利多開口說道。
“我什麽也沒有做啊,”哈利驚訝地說。
“事實上你確實做了。你告訴了霍拉斯如果他回到霍格沃茨會坐收多少好處。你喜歡他嗎?”
“呃……”哈利不知道他到底喜不喜歡斯拉霍恩。
他也有他的可愛之處,隻是看起來有點自負,而且不管斯拉霍恩自己如何反駁,他都對麻瓜家庭出身的人能成為一個優秀的巫師表現出了太過分的驚異。
“霍拉斯,”鄧布利多說,這樣哈利就不用繼續考慮該說什麽了,“他喜歡舒適的生活。他也喜歡和知名的、成功的以及有權力的人打交道。他享受著那種可以影響這些人的感覺。他從沒有想過要自己登上王位;他更喜歡待在幕後——有更多的空間來施展才華,你知道。他以前在霍格沃茨總是精挑細選他喜歡的學生,有時候是因為他們的抱負和頭腦,有時候是因為他們的魅力和才華,他有著一種神秘的訣竅來挑選出以後能在各種領域獨領風騷的學生。
霍拉斯為他最喜歡的學生們建立了一個以他為中心的社團,為他們互相引見,建立成員之間的各種有用的聯係,並且總是能獲得一些好處作為回報,無論是一盒他最喜歡的免費菠蘿蜜餞,還是一次推薦他的小成員到妖精聯絡處工作的機會。”
哈利的腦海中突然浮現出一隻巨大而臃腫的蜘蛛的生動圖像,它在身邊織著密密的網,不時牽扯一下蛛絲好把那些又大又多汁的蒼蠅拉得離自己更近一些。
“我告訴你所有這些,”鄧布利多繼續說,“不是為了讓你去和霍拉斯作對——或許,我們現在必須稱他為斯拉霍恩教授——而是為了讓你保持警惕。他毫無疑問會要你加入他的社團,哈利。你會成為他收藏品中的珍寶:大難不死的男孩……或者,就像他們這些天所稱呼的,那個真命天子。”
聽了這些話,一陣與周圍的迷霧無關的涼意在哈利身上彌漫開。
他想起了幾個星期前聽到的那些話,那些對他來說具有特殊意義而又恐怖的話:兩個人不能都活著,隻有一個生存下來……在走到他們先前經過的教堂時,鄧布利多停下了腳步。
“到這兒就行了,哈利,抓住我的手臂。那麽杜騰,剛才的事情實在是太感謝你了。”
“沒關係的,教授,能幫到你我也很開心。”杜騰搖搖頭,然後看向哈利,“哈利,我還有事,所以隻能先走一步了,咱們學校見。”
“啊?啊,好,好的……”
哈利話還沒說完,甚至來不及振作精神做好準備,鄧布利多就已經帶著他幻影顯形。雖然已經有過一次精力,但他還是仍然感到不舒服。當壓迫感消失的時候,他發現自己又能呼吸了,此刻他正站在一條鄉間的小路上,旁邊是鄧布利多,往前望去可以看到一個彎曲的輪廓,這便是他第二喜歡的建築:陋居。
盡管恐懼的感覺剛剛掃過他的全身,但一看到這幅景象,他的情緒馬上就高漲起來。羅恩在那兒……還有韋斯萊夫人,她燒的菜比哈利知道的其他任何人的都要好吃……
“如果你不介意,哈利,”在他們穿過大門的時候,鄧布利多說,“在我們分開之前我有一些話要對你說,私下的,就在這兒吧!”
鄧布利多指了指一個破敗的石砌外屋,那是韋斯萊一家用來保存飛天掃帚的地方。哈利懷揣著疑惑跟在鄧布利多後麵穿過一扇吱吱作響的門,來到那個比普通的碗櫃稍微小一點的屋子裏。鄧布利多點亮了魔杖的頂端,魔杖像火把一樣發著光,他微笑地看著哈利。
“我希望你原諒我提起這件事,哈利,對於魔法部發生的那些事情你能處理得這麽好,為此我感到非常高興,還有一點驕傲。”
“這很殘酷,”鄧布利多溫柔地說,“你和小天狼星隻在一起待了那麽短的時間,一個殘忍的結果險些終結了原本應該長久而幸福的關係。”
哈利點了點頭,使勁盯著一隻正爬上鄧布利多帽子的蜘蛛。
他知道鄧布利多一定能了解他的感受,也一定能猜到在哈利收到他的信之前,在德思禮家裏幾乎所有的時間都躺在床上,不吃不喝,盯著被迷霧籠罩的窗子,心裏麵一片寒冷的空虛,那種感覺就好像是他又一次麵對了攝魂怪一樣。
“隻是很困難,”哈利最後用低沉的聲音說,“明明他活過來了,卻還是要離我遠去,而且我根本不知道還能不能再見到他。”他的眼圈突然紅了,於是眨了眨眼睛。他感到承認這件事有些愚蠢,但事實上,在霍格沃茨的外麵,能有一個人像家長一樣一直關心著他的一切,這是找到他的教父這件事情帶給他的最好的感覺之一……但是現在貓頭鷹郵遞也不知道要多久才會再給他送來這份溫暖了。
“小天狼星在你生命中所扮演的,是你從來沒有遇見過的角色,”鄧布利多輕輕地說。“自然,有一些損失是難以挽回的……”
“當我在德思禮家的時候,”哈利打斷道,他的聲音變得堅強了些,“我意識到我不能把自己封閉起來或者讓自己崩潰。小天狼星不會希望這樣,是嗎?總之,生命是那麽的短暫……看看博恩斯夫人,看看愛米琳·萬斯……我可能是下一個,是不是?但是如果是這樣,”他凶狠地說,直視著鄧布利多在魔杖的光下閃閃發亮的藍眼睛,“我一定會拉上盡可能多的食死徒和我同歸於盡,如果我能做到的話,還要加上伏地魔。”
“這話說出來才像你父母的兒子和小天狼星真正的教子!”鄧布利多說,滿意地拍了拍他的後背。“我還是把帽子摘下來吧——我可不想讓蜘蛛落得你滿身都是。而現在,哈利,對於一個更近的問題……我知道在過去的兩個星期《預言家日報》一直在提到你。”
“是的”哈利說,他的心髒跳快了一點。
“那麽你已經看到了,那些報道並沒有大量披露你在預言大廳的冒險經曆。”
“是的,”哈利又說。“現在每個人都知道我是那個——”
“不,他們不知道,”鄧布利多打斷道。“在這個世界上隻有兩個人知道關於你和伏地魔的預言的完整內容,而他們倆都站在這個臭氣熏人、布滿蜘蛛的掃帚棚裏。但是許多人確實知道了伏地魔曾派出他的食死徒來盜取一個預言球,而那個預言是與你有關的。”
“現在,我想我可以肯定地說你沒有告訴任何一個人預言究竟說了些什麽?”
“是的,”哈利說。
“總的來說,明智的決定,”鄧布利多說。“雖然我認為你應該告訴你的朋友來尋求放鬆,羅恩·韋斯萊先生與赫敏·格蘭傑小姐。是的,”他繼續說,而哈利顯得很吃驚,“我認為他們應該知道,或者直接找杜騰也可以。你沒有把這麽重要的事情向他們吐露,這對他們來說是一種傷害。”
“我是不想——”
“——讓他們擔驚受怕?”鄧布利多說,從半月形的眼鏡上方審視著哈利。“或者也許是,不想承認你自己擔驚受怕?你需要你的朋友,哈利。就象你所說的那樣,小天狼星不會希望你把自己對朋友封閉起來。”
哈利什麽也沒有說,但是看上去鄧布利多並不想要一個回答。
他繼續說,“還有一件另外的,但和剛才說的相關的事情,我希望在這一年裏單獨教你。”
“單獨授課——和你?”哈利吃驚地打破了沉靜。
“是啊,我想是時候讓我來好好幫助你的學業了。”
“那你會教我什麽呢,教授?”
“哦,這兒一些,那兒一些,”鄧布利多快活地說。
哈利充滿希望地等著,但是鄧布利多並沒有詳細描述,所以他問了另一件讓他有些許困擾的事情。
“如果我跟著你上課,我就不用跟著斯內普上大腦封閉術了,是嗎?”
“是斯內普教授,哈利——對,你不用了。”
“太好了,”哈利鬆了一口氣,“因為那簡直是——”
他打住了,忍著不說出他想要說的話。
“我覺得‘慘敗’這個詞放在這裏不錯,”鄧布利多點了點頭。
哈利笑了。
“那麽,從現在開始我不會有太多的機會見到斯內普教授了,”他說,“因為他不會讓我繼續上魔藥課了,除非我在o。w。l。考試中得到優秀,但我知道那是不可能的。”
“別在你的成績送來之前盤算它,”鄧布利多嚴肅地說。“我想應該今天的晚些時候就會送來了。那麽現在,哈利,在我們分手以前還有兩件事。首先,我希望你從現在開始一直把隱形鬥篷帶在身邊。就算是在霍格沃茨也是一樣。隻是以防萬一,你懂我的意思嗎?”
哈利點了點頭。
“最後,因為你待在這裏,所以魔法部給予了陋居最高級別的安全保護。這些措施確實給亞瑟和莫莉帶來了一些不便——例如他們所有的郵件,在寄出之前都要送到魔法部接受檢查。他們一點兒也不在意這些,因為他們唯一在意的就是你的安全。但是,假如你再去冒險和闖禍的話,那對他們的關心會是一個很糟糕的報答。”
“我知道,”哈利馬上說。
“那麽,非常好,”鄧布利多說,他推開掃帚棚的門,走到了院子裏。“我看見廚房裏有燈光,讓我們不要剝奪莫莉感歎一番你有多麽消瘦的機會。”
哈利和鄧布利多走進了陋居的後門,那裏堆積著他所熟悉的老式高筒靴和生鏽的舊坩堝;哈利可以聽到遠處的雞舍裏傳來的那些困倦的小雞嘰嘰喳喳的叫聲。
鄧布利多在門上敲了三下,哈利看到廚房窗戶後麵突然動了動。
“是誰啊?”一個緊張的聲音問,哈利聽出來是韋斯萊夫人。“報出姓名!”
“是我,鄧布利多,帶著哈利。”
門馬上就打開了。
矮胖的韋斯萊夫人穿著一件綠色的舊睡袍站在那兒。
“哈利,親愛的!天哪,阿不思,你把我嚇著了,你不是說不到破曉都回不來嗎?”
“我們很幸運,”鄧布利多領著哈利跨過門檻。“斯拉霍恩比我想象的更容易說服。哈利當然也幫了忙。啊,你好,尼法朵拉!”哈利環顧了一下屋子,才發現雖然已經很晚了,韋斯萊夫人卻並非獨自一人。桌子旁邊還坐了一個長著心形臉蛋的年輕女巫,她臉色蒼白,手裏正抓著一個大杯子。
“你好,教授,”她說。“你好,哈利。”
“嗨,唐克斯。”哈利覺得她看上去有些憔悴,甚至有些病懨懨的,而且笑起來很勉強。少了她往常慣有的泡泡糖般的粉紅色頭發,她的樣子不像以前那樣光彩照人了。
“我該走了,”她快速地說,一麵站起來把鬥篷披在肩膀上。“謝謝你的茶和同情,莫莉。”
“看在我的份上請先別走,”鄧布利多禮貌地說。“我待不了多久,我還有緊急的事情要去和魯弗斯·斯克林傑商量。”
“不,不,我真的要走了,”唐克斯避開鄧布利多的眼睛。“晚安——”
“親愛的,周末過來吃晚餐吧,萊姆斯和瘋眼漢都過來——?”
“不,真的,莫莉……不管怎麽樣,謝謝了……晚安,各位。”唐克斯快步經過鄧布利多和哈利往院子裏走去;出門走了幾步便消失在了稀薄的空氣中。
“好了,我們在霍格沃茨再會,哈利,”鄧布利多說,“照顧好自己。莫莉,我隨時聽候你的召喚。”他朝韋斯萊夫人鞠了一躬,然後和唐克斯一樣,幾乎在相同的地方消失了。